Wollen Sie die Betriebsart (Mode)
ändern?
Sie können zwischen Automatik und Manuellbetrieb
wählen, um damit das Klima Ihren Bedürfnissen
anzupassen. Die aktuelle Wahl ist im Anzeigefeld
ersichtlich.
AUTO
Automatik
MAN
Komfort
MAN
Prekomfort
MAN
Economy
MAN
Schutzbetrieb
T
ipp: In der Serviceebene kann eine Rücksetzungzeit eingestellt
werden. Bei Betätigen der Modetaste wechselt die Betriebsart
nach Ablauf dieser Zeitdauer wieder auf Automatik.
Bedienungsanleitung
Installation Instructions
•
Type field
Remove base and open housing
by pushing down at the top with a
screwdriver.
1
Place of installation
1.1
Choosing the place of installation
•
In a dry space (in the case of room influence, in the
reference room), e.g. in the living room, office, etc.
•
Permissible ambient temperature: 0...50 °C
•
Thermostatic radiator valves in the reference room
must be fully opened
•
Wall mounting
Installation Instructions
nach Schaltprogramm
sehr behaglich
behaglich
minimaler Energieaufwand
gegen Frostgefahr geschützt
74 319 0328 0 c - B1633
74 319 0328 0 c - B1633
Ist es Ihnen zu warm oder zu kalt?
Mit dem Drehknopf können sie den Raum-
temperatursollwert für Komfort
je nach Behaglichkeit bis zu 3 °C (6 °F) höher oder
tiefer stellen.
Was bedeuten die folgenden Anzeigen?
Es können folgende Betriebszustände angezeigt
werden.
Komfortbetrieb
Prekomfortbetrieb
Economybetrieb
Schutzbetrieb
(Frostschutz)
Timerfunktion aktiv
11
12
74 319 0328 0 c - B1633
1.2
Installation and wiring
•
Local regulations for electrical installations must be
complied with
•
The cable to the controller carries low-voltage
•
Sensor cables may not be run parallel to mains
carrying cables
•
Permissible cable lengths:
Refer to Konnex Data Sheet CE1N3127.
1
2
74 319 0328 0 c - B1633
und Prekomfort
Warten auf Reglerdaten
Störung
Momentan keine
Eingabe möglich
Automatikbetrieb
AUTO
MAN
Dauerbetrieb
Bedienungsanleitung
Installation Instructions