Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Walser GmbH
Radetzkystraße 114
AT-6845 Hohenems
ÖSTERREICH
www.walsergroup.com
www.walsergroup.com/clix
Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03 / 2019
Ident.-No.: 322271012019-1
IAN 322271
HEATED SEAT PAD
GB
IE
NI
HEATED SEAT PAD
Assembly and safety advice
NL
BE
VERWARMBAAR
AUTOSTOELKUSSEN
Montage- en veiligheidsinstructies
IAN 322271
6
FR
BE
COUSSIN CHAUFFANT POUR SIÈGE AUTO
Instructions de montage et consignes de sécurité
DE
AT
CH
AUTOSITZAUFLAGE BEHEIZBAR
Montage- und Sicherheitshinweise
GB
IE
NI
NL
BE
GB
IE
NI
Before reading, unfold the page containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
product.
FR
BE
Avant de commencer à lire, dépliez la page avec l'illustration et familiarisez-vous avec toutes les
fonctions du produit.
NL
Klap voor het lezen de pagina met de afbeelding uit en maak uzelf met alle functies van het product
vertrouwd.
DE
AT
CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Produkts vertraut.
GB/IE/NI
Assembly and safety advice
FR/BE
Instructions de montage et consignes de sécurité
NL/BE
Montage- en veiligheidsinstructies
DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise
Page
5
Page
10
Pagina
16
Seite
21

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ULTIMATE SPEED 322271

  • Pagina 1 DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite www.walsergroup.com AUTOSITZAUFLAGE BEHEIZBAR www.walsergroup.com/clix VERWARMBAAR Montage- und Sicherheitshinweise AUTOSTOELKUSSEN Montage- en veiligheidsinstructies Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03 / 2019 Ident.-No.: 322271012019-1 IAN 322271 IAN 322271...
  • Pagina 2 Scope of delivery Fastening hooks 4 x Control element 12V plug Slide switch Coil spring Heated seat pad Fuse Fastening straps 2 x Plug tip Tightening straps 4 x Screw cap Contenu de la livraison 4 crochets de fixation Élément de commande Prise 12V Commutateur coulissant Ressort...
  • Pagina 3: Explanation Of Symbols

    Heated seat pad 1. General Device protection class III 1.1 Reading and looking after the user manual This user manual belongs to this heated seat pad. It contains important information concerning operation and Do not wash handling. Read the user manual carefully, especially the safety instructions, before you use the heated seat pad.
  • Pagina 4 - Children older than 3 years are allowed to use the heated seat pad only if a parent or guardian has preset Danger of electric shock! the control element or the child has been sufficiently Faulty electrical installation or excess supply voltage may instructed in how to safely operate the regulating and/ cause an electric shock.
  • Pagina 5: Operating The Heated Seat Pad

    - To avoid overheating, do not operate the heated seat driver‘s freedom of movement is not restricted. pad near to heat sources, open flames such as candles, 1. Place the heated seat pad on the car seat. or in direct sunlight. 2.
  • Pagina 6: Declaration Of Conformity

    Power rating: 36,0 W (Low: 31,2 W, 3. Remove the fuse High: 36 W) 4. Insert a new glass tube fuse (F5AL250V) onto the spring Power supply: 5. Place the plug tip back on top of the new fuse. Protection class: 6.
  • Pagina 7 Service address: Walser Industrie- und Handels GmbH office@walsergroup.com www.walsergroup.com Kostenfreie Service Hotline: 00800 00300030 Return address: Walser Customer Service Germany Walser GmbH Bleicheweg 15, Postfach 3325 DE-88131 Lindau GERMANY IAN 322271 GB/IE/NI 9...
  • Pagina 8: Utilisation Adéquate

    Coussin chauffant pour siège auto portant ce symbole satisfont à toutes les règles communautaires applicables dans l‘Espace 1. Généralités économique européen. 1.1 Lire et conserver le mode d’emploi Conserver hors de la portée des très Le présent mode d’emploi fait partie du coussin jeunes enfants (0-3 ans).
  • Pagina 9 - Débranchez le cordon de raccordement de la prise mode d’emploi. - Si le coussin s’est déplacé, repositionnez-le. Si cela de bord 12V avant le nettoyage et l‘entretien et après toute utilisation. est impossible en raison d’une déformation ou d‘une usure avancée, retirez le coussin chauffant.
  • Pagina 10: Fixation Du Coussin Chauffant

    cas de surchauffe. 1. Sortez le coussin chauffant de l‘emballage et - N’utilisez pas le coussin chauffant sur des parties vérifiez s‘il présente des dommages partiels ou sur du corps qui sont enflammées, blessées ou gonflées. sa totalité. Si tel est le cas, n’utilisez pas le coussin En cas de doute, consultez un médecin.
  • Pagina 11: Caractéristiques Techniques

    1. Branchez la fiche 12V dans la prise de bord 12V. 5. Placez à nouveau la pointe de la fiche sur le nouveau 2. Puis sélectionnez le degré de chauffage souhaité en fusible. positionnant le commutateur coulissant sur « LOW 6.
  • Pagina 12: Déclaration De Conformité

    Si un jour le coussin chauffant n’est plus ALLEMAGNE utilisé, chaque consommateur est légalement tenu de jeter les appareils électriques usagers IAN 322271 séparément – jamais avec les déchets ménagers - par exemple dans un point de collecte Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant...
  • Pagina 13 à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à...
  • Pagina 14: Verklaring Van Symbolen

    Conformiteitsverklaring (zie hoofdstuk Verwarmbaar autostoelkussen „Conformiteitsverklaring“): Met dit symbool gemarkeerde producten voldoen aan alle 1. Algemeen toepasselijke voorschriften van de Europese Unie. 1.1 Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit stoelverwarmings- Mag niet door zeer jonge kinderen (0-3 jaar) kussen.
  • Pagina 15: Gevaar Voor Elektrische Schok

    - Houdt u zich bij het aanbrengen van het stoelverwar- houd en na het gebruik uit de 12V-contactdoos. mingskussen onder alle omstandigheden aan deze Risico‘s voor kinderen gebruiksaanwijzing. en personen met verminderde fysieke, zintu- - Positioneer het verschoven stoelverwarmingskussen opni- iglijke of mentale vaardigheden (bijvoorbeeld euw.
  • Pagina 16: Stoelverwarmingskussen En Leveringsomvang Controleren

    4. Gebruik Gevaar voor beschadiging! Ondeskundige behandeling van het stoelverwarmingskus- Letselgevaar! sen kan tot beschadigingen van het stoelverwarmings- Ondeskundige behandeling van het stoelverwarmingskus- kussen leiden. sen kan tot letsel en beschadigingen van het stoelverwar- mingskussen leiden. - Gebruik geen dekens, kussens of overtrekken op het stoelver- - Let er voor de ingebruikname op, dat de 12 V-stekker en warmingskussen.
  • Pagina 17: Onderhoud

    5. Reiniging kinderen op. - Vermijd dat het stoelverwarmingskussen tijdens de ops- lag geknikt wordt, door er zware voorwerpen op te Kortsluitingsgevaar! leggen. In de behuizing binnengedrongen water kan kortsluiting - Verzwaar het stoelverwarmingskussen niet met zware veroorzaken. voorwerpen. - Dompel het stoelverwarmingskussen nooit in water. 8.
  • Pagina 18: Conformiteitsverklaring

    DE-88131 Lindau recyclebaar materiaal) GERMANY Gebruikte elektrische apparaten niet bij IAN 322271 het gewone huisvuil! Wanneer het verwarmingskussen eenmaal niet meer gebruikt kan worden, dan is iedere consument wettelijk verplicht, oude apparaten apart van het huisafval, bijv.
  • Pagina 19: Zeichenerklärung

    Autositzauflage beheizbar Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol 1. Allgemeines gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften Bedienungsanleitung lesen des Europäischen Wirtschaftsraums. aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört diesem Darf nicht von sehr jungen Kindern Heizsitzaufleger. Sie enthält wichtige Informationen (0-3 Jahre) benutzt werden. zur Inbetriebnahme und Handhabung.
  • Pagina 20 - Halten Sie sich beim Anbringen des Heizsitzauflegers reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Heizsitzaufleger immer aus und ziehen Sie unbedingt an diese Bedienungsanleitung. - Positionieren Sie den verschobenen Heizsitzaufleger den 12V-Stecker aus der 12V-Bordnetzsteckdose. - Ziehen Sie das Anschlusskabel vor jeder Reinigung neu.
  • Pagina 21: Heizsitzaufleger Befestigen

    auf eine Überhitzung reagieren können. Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, - Verwenden Sie den Heizsitzaufleger nicht benutzen Sie den Heizsitzaufleger nicht. Wenden an Körperpartien, die entzündet, verletzt oder Sie sich an den Hersteller. angeschwollen sind. Fragen Sie im Zweifelsfall 2.
  • Pagina 22 1. Stecken Sie den 12V-Stecker in die 2. Entnehmen Sie die Steckerspitze 12V-Bordnetzsteckdose. 3. Entnehmen Sie die Sicherung 2. Wählen Sie nun die gewünschte Heizstufe aus, in dem 4. Setzen Sie eine neue Glasrohrsicherung (6 x 30) Sie den Schiebeschalter entweder auf „LOW“...
  • Pagina 23 DE-88131 Lindau Hausmüll! DEUTSCHLAND Sollte der Heizaufleger einmal nicht mehr IAN 322271 benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwendet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.

Inhoudsopgave