Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Dunstabzugshaube Extractor Hood Hotte Afzuigkap 9031 X/XS/XW 9039 X/XW Deutsch Seite Englisch Page Français Page Nederlands Pagina www.pkm-online.de...
All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
All manuals and user guides at all-guides.com Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Geräts haben.
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com entflammen. WARNUNG! 1. Wenn Sie die Abzugshaube zusammen mit anderen nicht durch elektrische Energie versorgten Geräten (Gas- und Ölverbrennungsgeräte) betreiben, darf der Unterdruck in dem entsprechenden Raum einen Wert von 4 Pa (4 * 10 bar) nicht überschreiten.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Abluftsystem ablagert. BRANDGEFAHR! Reinigen oder ersetzen Sie die Filter regelmäßig. 14. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. 15. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyäthylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Installation 1. Der Durchmesser des Abluftschlauchs muss mit dem Durchmesser des Verbindungsrings übereinstimmen. 2. Sollte Ihr Gerät werksseitig mit einem Kohlefilter ausgerüstet sein und Sie Ihr Gerät im Abluftbetrieb verwenden wollen, müssen Sie den Kohlefilter entfernen.
All manuals and user guides at all-guides.com Ebenfalls enthalten: Befestigungsklammer Kamin ↔ Wand, Bohrlochschablone, Bedienungsanleitung. 2.2 Installationsschritte Installationsschritte (Abluftführung nach außen) WARNUNG! Eine Nichtbeachrung der Installationsanweisungen für Schrauben oder Befestigungsvorrichtungen kann einem Stromschlag führen! WARNUNG! Beschädigen Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen in den Wänden.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Bohrlöcher Dübel Befestigungsklammer Schrauben 4mm*30mm 2. Für abgeschrägte Modelle benötigen Sie zusätzlich vier 8 mm Bohrungen, um das Gerät mit den entsprechenden Schrauben und Dübeln zu fixieren. 3. Hängen Sie die Haube auf die Befestigungsklammer. Befestigen Sie die Haube (siehe auch Schritt 2).
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Befestigen Sie das Rückschlagventil am Luftauslass der Haube. Bringen Sie dann den Abluftschlauch wie unten dargestellt am Rückschlagventil an. 1) Abluftschlauch 2) Haube Kamininstallation 1. Befestigen Sie den unteren Kamin mit 2 Stück 4*8mm Schrauben. 1) Schraube 2.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Bohren Sie zwei 8 mm Löcher zur Befestigung des Halteeisens 2. Schrauben Sie Halteeisen 2 mittels der mitgelieferten zwei Schrauben an der Wand fest. 4. Befestigen Sie den Kamin mit den zwei Schrauben. Halteeisen 2 4*8 mm Schrauben 4*30 mm Schrauben + Dübel...
Pagina 12
WARNUNG! Befestigen Sie den Kohlefilter ordnungsgemäß. Ansonsten kann sich der Kohlefilter lockern und somit Gefahren verursachen. HINWEIS! Abzugsleistung verringert sich eingebauten Kohlefiltern. Bestellen Sie Kohlefilter unter www.pkm-online.de Sollte sich die Netzanschlussdose innerhalb der Kaminverkleidung befinden, müssen Sie den Netzstecker entsprechen früher einstecken.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Bedienfeld Schaltet die Beleuchtung an. Aus. Niedrige Geschwindigkeit. Mittlere Geschwindigkeit. Hohe Geschwindigkeit. HINWEIS! Drücken niemals zwei Geschwindigkeits-Tasten gleichzeitig. Schalten Sie zum Wechseln einer Geschwindigkeit zuerst auf "0"! HINWEIS! Benutzen Sie alle Beleuchtungseinheiten nur, wenn das Gerät in Betrieb ist.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Reinigen Sie gläserne Bestandteile nur mit einem geeigneten Glasreiniger. 5. Reinigen Sie bei jedem Fettfilter- oder Kohlefilteraustausch bzw. bei einer Reinigung des Filters alle frei einsehbaren unteren Komponenten Ihres Geräts mit einem milden, nicht ätzenden und fettlösendem Reinigungsmittel. 6.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Ziehen Sie das LED Leuchtmittel vorsichtig heraus und trennen Sie es vom Versorgungskabel. 5. Verbinden Sie nun das neue LED Leuchtmittel mit dem Versorgungskabel. 6. Schieben Sie die Verkabelung zurück in die Einbauvertiefung und befestigen Sie das neue LED Leuchtmittel.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Haube nicht richtig befestigt. Haube richtig befestigen. Ungenügende Abzugsleistung. Abstand Haube-Kochfeld zu groß. Haube tiefer hängen. Zu viel Zugluft aufgrund geöffneter Türen und/oder Fenster schließen. Türen und/oder Fenster. Gerät ist instabil.
All manuals and user guides at all-guides.com Abweichende Daten 9039 X/XW Abmessungen Gerät H*B*T in cm 78,00-108,00*59,60*31,30 Gewicht netto/brutto in kg 12,30/14,10 7. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
All manuals and user guides at all-guides.com The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance. Nevertheless follow the instructions in such a case.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com The appliance is intended for indoor-use only. The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during camping and in public transport. Operate the appliance in accordance with its intended use only. Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to operate the appliance.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Minimum distance hood to Ceramic-glass rings/hotplates 65 cm Gas cooker 75 cm Coal / oil / stove wood firing 85 cm 7. Do not cook a la flambé dishes below the extractor hood. The flames may damage your appliance and/or cause fire.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Remove the complete packaging materials before initial operation. The appliance may be equipped with a transportation lock. Remove the transportation lock completely. When removing be very careful. Do not use any aggressive detergents to remove residues of the transportation lock. 4.
All manuals and user guides at all-guides.com 2.1 Main components Grease filter cover-panel Grease filter Motor Cover panel (housing) Housing One-way valve Outer chimney Also included: chimney fixing clamp, drill-hole stencil, instruction manual. 2.2 Installation steps WARNING! Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Drilled holes Dowels Suspension bracket Screws 4mm*30mm 2. For inclined models: Four additional 4*8 mm drillings are required to fix the appliance. 3. Hang the appliance on suspension bracket. Fix the appliance (look at step 2). The appliance must be installed in horizontal position.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Install the one-way-valve on the air outlet of the hood. Then install the exhaust hose on the one-way-valve as described below. 1) Exhaust hose 2) Hood Installation of the chimney 1. Fix the lower chimney using 2 pcs. 4*8mm screws. 1) Screw 2.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Drill two 8 mm holes to install bracket 2. Fasten bracket 2 on the wall using the 2 provided screws. 4. Fix the chimney using the two screws. Bracket 2 4*8 mm screws 4*30 mm screws + dowels 5.
Pagina 29
For recirculating mode only! WARNING! Install the carbon filters safely and properly; otherwise the carbon filters can loosen and cause hazardous situations. NOTICE! The suction capacity is decreased by installed carbon filters. You can order the carbon filters at www.pkm-online.de...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Control panel Switches the light on.. Off. Low speed. Medium speed. High speed. NOTICE! Never press two speed-buttons at the same time. To change the speed select "0" first! NOTICE! Only switch on the lights while the appliance is operating. Do not switch on the lights to lighten the room.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. When you clean or replace the grease filters or the carbon filters also clean all visible components on the bottom of the appliance with a mild, non- acrid and fat-dissolving detergent. 6. Do not damage the grid of metal-made grease filters. The colour of the metal surface may change due to frequent cleaning as well as the use of aggressive detergents.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Now connect the new illuminant to the energy supply wire. 6. Push the wires back into the hole and fix the new illuminant. 5. Trouble shooting MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE The appliance does not work at all. ...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com Incorrect dimension of the air duct. Obstruction in the air duct. The diameter of the air duct from hood to wall-box inclusive should be 120 mm; otherwise the capacity of the motor may be decreased. ...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Technical data 9031 X/XS/XW Type Cooker hood Material Stainless steel Installation-width in cm 60.00 Push buttons Recirculation/extraction mode* Annual energy consumption (AEC 44.0 kW/h hood Energy efficiency category Fluid dynamical efficiency (FDE 19.0...
All manuals and user guides at all-guides.com Different data 9039 X/XW Dimensions appliance H*W*D in cm 78.00-108.00*59.60*31.30 Weight net/gross in kg 12.30/14.10 Extraction mode: installation with ventilation stack or air duct outwards only, wall penetration = Ø 120 mm, drilling approx. Ø 130 mm. Measured values at minimum/maximum motor speed.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Cher client ! Nous tenons à vous remercier pour l'achat d'un produit de notre vaste gamme d'appareils électroménagers. Veuillez lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez le présent mode d’emploi dans un lieu sûr pour référence ultérieure.
All manuals and user guides at all-guides.com Les documents pertinents peuvent être demandés auprès du détaillant par les autorités compétentes. Les chiffres figurant dans le présent mode d’emploi peuvent différer dans certains détails de la conception actuelle de votre appareil. Néanmoins, dans un tel cas, veuillez suivre les instructions.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com L’appareil est destiné uniquement à usage privé. L’appareil est conçu pour l’extraction/recirculation des vapeurs de cuisson uniquement dans une habitation privée. L’appareil est conçu uniquement pour un usage à l’intérieur. L’appareil n’est pas prévu pour être utiliser à des fins commerciales, pendant le camping et dans les transports publics.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com 4. L'appareil doit être mis à la terre. Utilisez uniquement une prise de sécurité appropriée pour minimiser le risque de choc électrique. Les données techniques de votre approvisionnement en énergie doivent répondre aux données sur la plaque signalétique.
All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN GARDE ! 1. Les parties accessibles de la hotte peuvent devenir chaudes pendant la cuisson. 2. Veillez à ce qu’au moins deux personnes effectuent l'installation de l'appareil. Risque d’endommagement. RISQUE DE BLESSURES ! AVIS ! 1.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Si le conduit d'évacuation traverse des zones froides (par ex. un grenier), un gradient de température peut se produire dans les différentes parties du conduit d'échappement ce qui générera de la condensation. Une bonne isolation des parties correspondantes de la conduite d'échappement est alors nécessaire.
All manuals and user guides at all-guides.com 2.2 Étapes d’installation ATTENTION! Toute omission d’installer les vis ou de fixer le dispositif conformément aux présentes instructions peut entraîner des risques d'électrocution. ATTENTION! N’endommagez pas le câblage dans le mur pendant le perçage.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Accrochez l´appareil sur le dispositif de suspension fixé et fixez l`appareil (voir aussi pas 2). Aligner l´appareil à l'horizontale (utiliser un niveau à bulle). Dispositif de suspension Hotte Trous. 4. Raccordez le tuyau d'échappement à l'ouverture de sortie d'air de la hotte. Fixez la soupape de sortie sur l'appareil.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Installation/cheminée 1. Fixez la cheminée inférieur avec 2 pcs. 4x8 mm vis. 1) Schraube 2. Réglez à la hauteur voulue (poussez). Fixez la cheminée avec 2 pcs. 4x8 mm vis sur la plat 1. 1) Plat 1 3.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com 4*8 mm vis 4*30 mm vis + chevilles 5. Installez les filtres à graisse. Contrôlez l'alignement correct ((utiliser un niveau à bulle). Installation (Mode de recirculation) 1. Installation identique, mais: a. le tuyau d'échappement n'est requis. b.
Uniquement pour le mode de recirculation! ATTENTION! Installez les filtres a charbon correct. AVIS ! La capacité d'aspiration est réduite par des filtres à charbon installés. Filtre à charbon sont disponibles chez www.pkm-online.de . Panneau de commande Lumière allumée. Lumière éteinte. Vitesse basse.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Nettoyage/Entretien ATTENTION ! Débranchez l’appareil du réseau électrique avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Le non-respect des consignes de nettoyage et d’entretien augmentera le risque d’incendie. AVIS ! Enlevez toute bague et tout bracelet avant de nettoyer ou entretenir l’appareil ;...
All manuals and user guides at all-guides.com les restes de la nourriture la garantie n’est pas applicable. Séchez les filtres proprement avant de les réinstaller. 4.2 Filtres à charbon Le charbon conventionnel et les filtres à charbon actif ne peuvent pas être nettoyés.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Instructions de dépannage DYSFONCTIONNEMENT CAUSE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE L’appareil ne fonctionne pas du tout. La fiche d’alimentation de l’appareil Vérifier la prise appropriée en la n’est pas branchée dans la prise. connectant avec un autre appareil.
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com Le diamètre du tuyau d’échappement depuis la hotte jusqu’à la boîte murale incluse devrait être de 120 mm; sinon, la capacité du moteur peut être réduite. Si vous avez installé une moustiquaire sur la boîte murale, l’évent d’aération peut être obstrué.
All manuals and user guides at all-guides.com Données différentes 9039 X/XW Dimensions de l’appareil H/W/D en cm 78.00-108.00*59.60*31.30 Poids net / brut en kg 12.30/14.10 Le mode d’extraction: l’installation avec un conduit de ventilation ou un tuyau d’air uniquement extérieur, la pénétration dans le mur = 120 mm, percer environ ca.
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com handleiding op een veilige plaats voor toekomstige referentie. Als u het apparaat overdraagt aan een derde partij, overhandig deze handleiding ook aan de ontvanger. Belangrijke MEDEDELING bij het uitpakken van de afzuigkap !! Pak de onderdelen van de afzuigkap zeer zorgvuldig uit;...
All manuals and user guides at all-guides.com De nummers in deze handleiding kunnen in sommige details verschillen van het huidige ontwerp van uw toestel. Volg de instructies toch in een dergelijk geval. Levering zonder inhoud. Eventuele wijzigingen, die geen invloed hebben op de functies van het apparaat blijven onder voorbehoud van de fabrikant.
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Het apparaat is alleen bedoeld voor het extraheren/recirculatie van kookdampen in een particulier huishouden. Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Het apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden voor commerciële doeleinden, tijdens het kamperen of in het openbaarvervoer.
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com technische gegevens van uw energievoorziening moeten voldoen aan de gegevens op het typeplaatje. 5. Uw huiselijk circuit moet uitgerust zijn automatische stroomonderbreker. 6. U dient zich strikt te houden aan de minimale afstand tussen afzuigkap en kookplaat: Minimale afstand kap tot Vitro keramische ringen / kookplaten...
All manuals and user guides at all-guides.com VOORZICHTIG! 1. Bereikbare delen van de kap kunnen heet worden tijdens het koken. 2. Voer de installatie van het apparaat met minimaal twee personen uit. Gevaar voor beschadiging. Kans op letsel! MELDING! 1. Het apparaat moet vervoerd en geïnstalleerd worden door ten minste twee personen.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Wanneer een afvoerleiding wordt gebruikt, moet het einde van de afvoerslang worden aangepast in de richting van de stroming. 8. Als de uitlaatleiding koele omgevingen passeert (bijvoorbeeld een zolder), kan een temperatuurgradiënt optreden in de verschillende delen van de afvoerbuis zodat condens wordt gegenereerd.
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com Installatie stappen (extractie modus) WAARSCHUWING! Indien u de schroeven niet goed draait of het apparaat niet installeert in overeenstemming met deze instructies kan dat leiden tot elektrische schokken. WAARSCHUWING! Beschadig de bedrading in de muur niet tijdens het boren.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Hang de kap op de bevestigde ophangelement en bevestig de apparaat (zie ook step 2). Controleer de juiste positie van de kap (bebruik een waterpas). ophangelement openingen 4. Bevestig de keerklep aan de uitblaasopening. Bevestig de afvoerslang aan de keerklep 1) afvoerslang 2) kap...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com Installatie /schoorsteen 1. Bevestig de onderste schoorsteen met 2 pcs. 4x8 mm schrouven. 1) schrouve 2. Beweeg de schoorsteen op en neer en stel het goed in. Bevestig de schoorsteen met 2 pcs. 4x8 mm schrouven aan plaat 1. 1) plaat 1 3.
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com 4*8 mm schrouven 4*30 mm vis + pluggen 5. Plaats de vetfilters. Controleer de juiste positie van de kap (bebruik een waterpas). Installatie (Recirculatie modus) 1. Identiek installatie, maar zonder afvoerslang. 2. Verwijder de verfilters. Druk op de open-knop. Trek de fetvilters benedenwaarts.
WAARSCHUWING! Haal de stekker van het apparaat voordat u de koolstoffilter installeert. Alleen voor luchtcirculatie modus! WAARSCHUWING! Plats de koolstoffilter naar behoren. MELDING! De zuigkracht is afgenomen door de geïnstalleerde koolstoffilters. Koolstoffilter op aanvraag verkrijgbaar. www.pkm-online.de 3. Bedieningspaneel Schakelt het licht aan. Uit. Lage snelheid. Medium snelheid Hoge snelheid.
All manuals and user guides at all-guides.com Het negeren van de schoonmaak en onderhoud instructies zal een verhoogd risico op brand tot gevolg hebben. MELDING! Trek alle ringen en armbanden uit alvorens het apparaat te reinigen of te onderhouden;...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 Het vervangen van de lichtmiddelen WAARSCHUWING! Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Laat de lamp afkoelen voordat u deze vervangt. 3. Verwijder het vetfilter. De lichtmiddel voorzichtig uitdrukken. 4. Trek LED-lichtmiddel voorzichtig uit.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Problemen oplossen STORING MOGELIJKE OORZAAK ACTIE Het apparaat werkt helemaal niet. de stekker van het apparaat is niet controleer de betreffende aangesloten op het stopcontact. stopcontact door een andere de stekker is los komen te zitten. apparaat in te schakelen.
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com Als je een hor op de muur-doos hebt geïnstalleerd, kan de ontluchter worden belemmerd. Controleer door het verwijderen van de hor. Als de afdekplaat van de inbouwdoos is voorzien van stevige en schuine lamellen, kan de ontluchter worden belemmerd.
All manuals and user guides at all-guides.com Afwijkende gegevens 9039 X/XW Afm. H*B*D in cm 78.00-108.00*59.60*31.30 Gewicht netto/bruto in kg 12.30/14.10 Extractie modus: installatie alleen via schoorsteen of lucht-uitlaat naar buiten, gat/muur = Ø 120 mm, boring Ø ca. 130 mm. Metingen min./max.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Garantie Voorwaarden voor grote elektrische apparaten, PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Dit apparaat is voorzien van een 24-maanden garantie voor de consument, vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop, verwijzend naar haar foutloze materiaal- componenten en de foutloze fabricage.