Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

CODE HOMME ACT928822578 Gebruikershandleiding

Oplaadbare precisie haartrimmer

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 6
INSTRUCTION MANUAL
RECHARGEABLE PRECISION HAIR CLIPPER
English • Dutch • French • German • Polish • Czech
Slovakian • Italian • Spanish • Portuguese • Romanian

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CODE HOMME ACT928822578

  • Pagina 1 INSTRUCTION MANUAL RECHARGEABLE PRECISION HAIR CLIPPER English • Dutch • French • German • Polish • Czech Slovakian • Italian • Spanish • Portuguese • Romanian...
  • Pagina 2: Important Safety Cautions

    RECHARGEABLE PRECISION HAIR CLIPPER IMPORTANT SAFETY CAUTIONS The following safety precautions should always be followed, to reduce the risk of electric shock, personal injury or fire. It is important to read all of these instructions carefully before using the product, and to save them for future reference or new users. EXPLANATION SYMBOLS Read operators manual.
  • Pagina 3: Charging The Rechargeable Battery

    • Do not use attachments not recommended by the manufacturer. • Do not use an extension cord to operate appliance. Plug the adapter directly in the electrical outlet. • Do not bend the USB charging cable. • Keep the USB charging cable away from the heated surfaces. •...
  • Pagina 4: General Features

    GENERAL FEATURES Please read these instructions carefully before using this product and keep them in a safe place for future reference 1. On/Off button and charging indicator light 2. Charging input port 3. Adjustable combs (1, 2, 3 and 4 mm) 4.
  • Pagina 5: Assembling The Guide Combs

    ASSEMBLING THE GUIDE COMBS 1. Choose the desired guide comb to trim hair evenly to a length of 1, 2, 3 or 4 mm. The length is indicated on the combs. 2. Click on the comb with the desired millimeter size, by using your thumb to fi rmly clamp the comb on the appliance. DISASSEMBLING THE COMB 1.
  • Pagina 6: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    OPLAADBARE PRECISIE HAARTRIMMER BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN De volgende veiligheidsmaatregelen moeten altijd worden opgevolgd om het risico op elektrische schokken, persoonlijk letsel of brand te verminderen. Het is belangrijk om al deze instructies goed door te lezen voordat het product wordt gebruikt en ze voor naslag in de toekomst of nieuwe gebruikers te bewaren.
  • Pagina 7: Opladen Van De Oplaadbare Batterij

    • Gebruik dit apparaat nooit als het niet goed werkt of als het in water is gevallen. • Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. • Gebruik geen verlengsnoer om dit apparaat te gebruiken. Steek de adapter rechtstreeks in het stopcontact. •...
  • Pagina 8: Algemene Kenmerken

    ALGEMENE KENMERKEN Lees deze instructies nauwkeurig door voordat u dit product gebruikt en bewaar ze op een veilige plek voor naslag in de toekomst. 1. Aan/uit-knop en oplaadindicatielampje 2. Invoerpoort opladen: 3. Verstelbare kammen (1, 2, 3 en 4 mm) 4.
  • Pagina 9: Bevestigen Van De Geleidekammen

    BEVESTIGEN VAN DE GELEIDEKAMMEN 1. Kies de gewenste geleidekam om het haar gelij kmatig te trimmen tot een lengte van 1, 2, 3 of 4 mm. De lengte is aangegeven op de kammen. 2. Klik op de kam met de gewenste millimetermaat, door met uw duim de kam stevig op het apparaat te klemmen. VERWIJ DEREN VAN DE GELEIDEKAMMEN 1.
  • Pagina 10 TONDEUSE À CHEVEUX DE PRÉCISION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Les consignes de sécurité suivantes doivent toujours être respectées afin de réduire les risques d’électrocution, de blessure ou d’incendie. Lisez attentivement ces instructions dans leur intégralité avant d’utiliser ce produit, et conservez-les pour vous y référer ultérieurement ou les transmettre à...
  • Pagina 11: Chargement De La Batterie Rechargeable

    des chocs électriques et des blessures. N’utilisez pas l’ a ppareil électrique avec les mains mouillées ou si l’ a ppareil est humide. • Ne faites pas fonctionner l’ a ppareil en présence de fumées et/ou de liquides explosifs et/ou inflammables. •...
  • Pagina 12: Caractéristiques Générales

    CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit et conservez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. 1. Bouton marche/arrêt et voyant de charge 2. Port d' e ntrée de charge 3. Peignes réglables (1, 2, 3 et 4 mm) 4.
  • Pagina 13: Démontage Des Sabots

    ASSEMBLAGE DES SABOTS 1. Choisissez le sabot souhaité pour couper les cheveux uniformément à une longueur de 1, 2, 3 ou 4 mm. La longueur est indiquée sur les sabots. 2. Cliquez sur le sabot avec la taille millimétrique souhaitée, en utilisant votre pouce pour serrer fermement le sabot sur l'appareil. DÉMONTAGE DES SABOTS 1.
  • Pagina 14 AUFLADBARE PRÄZISIONS-HAARSCHNEIDEMASCHINE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen sollten stets befolgt werden, um die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen sowie die Brandgefahr zu verringern. Es ist wichtig, dass Sie alle Anweisungen vor Verwendung des Produkts sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen oder für neue Benutzer aufbewahren. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Bedienungsanleitung lesen.
  • Pagina 15: Aufladen Des Akkus

    Hersteller, dessen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. Bei einer unsachgemäßen Reparatur kann der Benutzer erheblichen Gefahren ausgesetzt werden. • Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt ist oder nass geworden ist. •...
  • Pagina 16 ALLGEMEINE MERKMALE Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor Verwendung des Geräts sorgfältig und bewahren Sie sie zum zukünftigen Nachschlagen auf. 1. Ein-/Aus-Taste und Ladekontrollleuchte 2. Ladeeingangsanschluss 3. Verstellbare Kämme (1, 2, 3 und 4 mm) 4. Trimmerklinge 5. Reinigungsbürste 6. Ladekabel 7.
  • Pagina 17: Ordnungsgemässe Entsorgung Des Geräts

    MONTAGE DER FÜHRUNGSKÄMME 1. Wählen Sie den gewünschten Führungskamm, um das Haar gleichmäßig auf eine Länge von 1, 2, 3 oder 4 mm zu trimmen. Die Länge ist auf den Kämmen angegeben. 2. Klicken Sie auf den Kamm mit der gewünschten Millimetergröße, indem Sie den Kamm mit dem Daumen fest auf das Gerät klemmen.
  • Pagina 18 AKUMULATOROWA MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Należy zawsze przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa, aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, obrażeń ciała lub pożaru. Przed użytkowaniem produktu należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Zachować je do użycia w przyszłości lub dla nowych użytkowników. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Zapoznać...
  • Pagina 19: Czyszczenie I Konserwacja

    porażenia. Nieprawidłowe naprawy mogą narazić użytkownika na poważne niebezpieczeństwo. • Nigdy nie używać tego urządzenia, jeżeli nie działa prawidłowo lub zostało upuszczone do wody. • Używać tylko akcesoriów zalecanych przez producenta. • Nie podłączać urządzenia do przedłużaczy. Zasilacz podłączyć bezpośrednio do gniazda sieciowego. •...
  • Pagina 20 OGÓLNE FUNKCJE Przed skorzystaniem z produktu dokładnie zapoznać się z niniejszymi instrukcjami i przechowywać je w bezpiecznym miejscu, aby można z nich było skorzystać w przyszłości. 1. Przycisk włączania/wyłączania i lampka kontrolna ładowania 2. Port wejściowy ładowania 3. Regulowane grzebienie (1, 2, 3 i 4 mm) 4.
  • Pagina 21 5. Włącz urządzenie i poczekaj chwilę przed rozpoczęciem cięcia. 6. Jeśli nie założysz nakładki na głowicę, możesz precyzyjnie przycinać brodę – nawet w trudno dostępnych miejscach – i dokładnie golić włosy nad skroniami i na karku. MONTAŻ GRZEBIENI PROWADZĄCYCH 1. Wybierz żądany grzebień prowadzący, aby równomiernie przyciąć włosy do długości 1, 2, 3 lub 4 mm. Długość jest podana na grzebieniach.
  • Pagina 22 DOBÍJECÍ PŘESNÝ STROJEK NA VLASY DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Následující bezpečnostní opatření by měla být vždy dodržována v zájmu snížení rizika úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo požáru. Před použitím produktu je si důsledně přečtěte všechny uvedené pokyny a uschovejte si je pro budoucí použití nebo pro nové...
  • Pagina 23: Čištění A Údržba

    může uživatele vystavit značnému riziku. • Přístroj nepoužívejte, pokud nefunguje správně nebo pokud vám spadl do vody. • Nepoužívejte nástavce, které nejsou doporučeny výrobcem. • K provozu přístroje nepoužívejte prodlužovací kabel. Zapojte adaptér přímo do elektrické zásuvky. • Neohýbejte nabíjecí kabel USB. •...
  • Pagina 24 OBECNÉ PARAMETRY Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte pokyny a uschovejte si je na bezpečné místo pro budoucí použití. 1. Tlačítko On/Off a kontrolka nabíjení 2. Vstupní port pro nabíjení 3. Nastavitelné hřebeny (1, 2, 3 a 4 mm) 4.
  • Pagina 25 MONTÁŽ VODÍCÍCH HŘEBENŮ 1. Vyberte požadovaný vodicí hřeben, abyste vlasy rovnoměrně zastřihli na délku 1, 2, 3 nebo 4 mm. Délka je uvedena na hřebíncích. 2. Klikněte na hřeben s požadovanou milimetrovou velikostí tak, že hřeben pevně upnete na zařízení palcem. ODSTRANĚNÍ...
  • Pagina 26: Opis Symbolov

    NABÍJATEĽNÝ PRESNÝ ZASTRIHÁVAČ VLASOV DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Vždy dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby sa minimalizovalo riziko úrazu elektrickým prúdom, zranenia osôb alebo požiaru. Predtým, ako začnete produkt používať, je dôležité prečítať si všetky tieto pokyny a odložiť ich na budúce použitie alebo pre nových používateľov.
  • Pagina 27: Čistenie A Údržba

    • Nepoužívajte tento prístroj, ak nepracuje správne alebo spadol do vody. • Nepoužívajte nadstavce, ktoré neodporúča výrobca. • Nepripájajte prístroj k predlžovacím káblom. Adaptér pripojte priamo do elektrickej zásuvky. • Nabíjací kábel USB neohýbajte. • Nabíjací kábel USB udržujte mimo vyhrievaných povrchov. •...
  • Pagina 28 VŠEOBECNÉ VLASTNOSTI Pred použitím výrobku si prečítajte tieto pokyny a uchovajte ich na bezpečnom mieste na budúce použitie. 1. Tlačidlo zapnutia/vypnutia a kontrolka nabíjania 2. Vstupný port nabíjania 3. Nastaviteľné hrebene (1, 2, 3 a 4 mm) 4. Čepeľ orezávača 5.
  • Pagina 29 MONTÁŽ VODIACICH HREBEŇOV 1. Vyberte požadovaný vodiaci hrebeň, aby ste vlasy rovnomerne zastrihli na dĺžku 1, 2, 3 alebo 4 mm. Dĺžka je uvedená na hrebeňoch. 2. Kliknite na hrebeň s požadovanou milimetrovou veľkosťou tak, že hrebeň pevne upnete palcom na prístroji. ODSTRÁNENIE VODIACICH HREBEŇOV 1.
  • Pagina 30 REGOLACAPELLI DI PRECISIONE RICARICABILE MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Rispettare sempre le seguenti misure di sicurezza, al fine di ridurre il rischio di shock elettrici, lesioni personali o incendi. Prima di utilizzare il prodotto, è importante leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per eventuali consultazioni future o nuovi utilizzatori.
  • Pagina 31: Pulizia E Manutenzione

    • Non utilizzare mai l’ a pparecchio in caso di funzionamento non corretto o caduta in acqua. • Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore. • Non utilizzare prolunghe con l’ a pparecchio, ma collegare direttamente l'adattatore a una presa elettrica. •...
  • Pagina 32: Caratteristiche Generali

    CARATTERISTICHE GENERALI Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per eventuali consultazioni future. 1. Pulsante di accensione/spegnimento e spia di carica 2. Porta di ingresso di ricarica 3. Pettini regolabili (1, 2, 3 e 4 mm) 4.
  • Pagina 33 6. L’uso della testina del tagliacapelli senza l’ a ccessorio consente di regolare con precisione la barba, anche nei punti diffi cili da raggiungere, e di rasare completamente i capelli sulle tempie e sul collo. MONTAGGIO DEI PETTINI GUIDA 1. Selezionare il pettine guida desiderato per tagliare i capelli in modo uniforme fi no a una lunghezza di 1, 2, 3 o 4 mm. La lunghezza è...
  • Pagina 34: Emáquina Cortapelo Recargable De Precisión

    MÁQUINA CORTAPELO RECARGABLE DE PRECISIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Respete siempre las siguientes precauciones de seguridad para reducir el riesgo de descarga eléctrica, lesiones personales o incendio. Es importante que lea íntegra y atentamente estas instrucciones antes de usar el producto; asimismo, consérvelas por si necesita consultarlas más adelante o entregárselas a otros usuarios.
  • Pagina 35: Limpieza Y Mantenimiento

    riesgos importantes. • No utilice nunca este aparato si no funciona correctamente o ha caído en agua. • No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. • No utilice un alargador para hacer funcionar este aparato. Enchufe el adaptador directamente a una toma de corriente. •...
  • Pagina 36: Contenido De La Caja

    CARACTERÍSTICAS GENERALES Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelas por si necesita consultarlas más adelante. 1. Botón de encendido/apagado y luz indicadora de carga 2. Puerto de entrada de carga 3. Peines regulables (1, 2, 3 y 4 mm) 4.
  • Pagina 37 MONTAJE DE LOS PEINES GUÍA 1. Seleccione el peine guía deseado para recortar el vello uniformemente a una longitud de 1, 2, 3 o 4 mm. La longitud se indica en los peines. 2. Haga clic en el peine con el tamaño deseado en milímetros sujetando fi rmemente el peine en el dispositivo con el pulgar. QUITAR LOS PEINES GUÍA 1.
  • Pagina 38 APARADOR DE CABELO DE PRECISÃO RECARREGÁVEL PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Devem ser sempre seguidas as seguintes precauções de segurança, para diminuir o risco de choque eléctrico, ferimentos pessoais ou incêndio. É o seguinte importante ler cuidadosamente estas instruções antes de utilizar o produto, e guardá-las para referência futura ou para novos utilizadores.
  • Pagina 39: Limpeza E Manutenção

    • Não utilizar um cabo de extensão para operar o aparelho. Ligar o adaptador directamente na tomada eléctrica. • Não dobrar o cabo de carregamento USB. • Manter o cabo de carregamento USB afastado das superfícies aquecidas. • Verifique se a voltagem indicada no adaptador corresponde à voltagem da rede local antes de ligar o aparelho. •...
  • Pagina 40 CARACTERÍSTICAS GERAIS Por favor leia atentamente estas instruções antes de utilizar este produto e mantê-los num local seguro para referência futura. 1. Botão on/off e luz indicadora de carregamento 2. Porta de entrada de carregamento 3. Pentes ajustáveis (1,2,3 e 4 mm) 4.
  • Pagina 41 GUIA COMB 1. Escolha o pente-guia pretendido para cortar o cabelo uniformemente a um comprimento de 1,2,3 ou 4 mm. O comprimento está indicado nos pentes. 2. Clique no pente com o tamanho de milímetro pretendido, ao utilizar o polegar para prender fi rmemente o pente no aparelho. DESMONTAGEM DO PENTE 1.
  • Pagina 42 APARAT DE TUNS DE PRECIZIE REÎNCĂRCABIL ATENȚIONĂRI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA Pentru a reduce riscul de electrocutare, vătămare corporală sau foc trebuie respectate întotdeauna următoarele măsuri de siguranță. Este important să citiți cu atenție toate aceste instrucțiuni înainte de a utiliza produsul și să le păstrați pentru consultare viitoare sau pentru utilizatori noi.
  • Pagina 43 • Nu folosiți niciodată acest aparat dacă nu funcționează corect sau dacă a fost scăpat în apă. • Nu utilizați accesorii nerecomandate de producător. • Nu utilizați un prelungitor pentru a opera aparatul. Cuplați adaptorul direct în priză. • Nu îndoiți cablul de încărcare USB. •...
  • Pagina 44 CARACTERISTICI GENERALE Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza produsul și păstrați-le într-un loc sigur pentru consultare viitoare 1. Buton de pornire/oprire și indicator luminos de încărcare 2. Port de încărcare 3. Piepteni reglabili (1, 2, 3 și 4 mm) 4.
  • Pagina 45: Asamblarea Pieptenilor De Ghidare

    ASAMBLAREA PIEPTENILOR DE GHIDARE 1. Alegeți pieptenele de ghidare dorit pentru a tunde părul în mod uniform la o lungime de 1, 2, 3 sau 4 mm. Lungimea este indicată pe piepteni. 2. Faceți clic pe pieptenele cu dimensiunea milimetrică dorită, folosind degetul mare pentru a fi xa ferm pieptenele în aparat. DEMONTAREA PIEPTENELUI 1.
  • Pagina 46 Subscrisa, Declarăm pe proprie răspundere că produsul: Article number / Article name: Artikelnummer / Artikel naam: ACT928822578 Numéro d’ a rticle / Nom de l’ a rticle: Artikelnummer / Artikelname: Numer artykułu / Nazwa artykułu: Číslo produktu / Jméno výrobku: CODE HOMME Číslo výrobku / Názov produktu:...
  • Pagina 47 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: Spĺňa podmienky stanovené v nasledujúcich harmonizovaných normách: L’ o ggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: Soddisfa le condizioni stabilite nelle seguenti norme armonizzate: El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: Cumple las condiciones establecidas en las siguientes normas armonizadas:...
  • Pagina 48 CODE HOMME RECHARGEABLE PRECISION HAIR CLIPPER Article nr.: ACT928822578 2024-10118 Made in China Imported by Arovo B.V. Doblijn 26 1046 BN Amsterdam The Netherlands +31 (0) 85 273 88 86 www.arovo.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

87207914306278720791431563

Inhoudsopgave