Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 56
DE Rasierer Wet & Dry
Gebrauchsanweisung .......................... 4
EN Shaver Wet & Dry
Instructions for use ............................ 11
FR Rasoir électrique Sec & Humide
Mode d'emploi .................................. 17
ES Afeitadora Wet & Dry
Instrucciones de uso ......................... 23
IT Rasoio Wet & Dry
Istruzioni per l'uso ............................. 29
TR Tıraş makinası ıslak & kuru
Kullanım kılavuzu ............................... 36
RU Бритва Wet & Dry
Инструкция по применению ........... 42
PL Golarka damska Wet & Dry
Instrukcja obsługi .............................. 49
NL Ladyshave Nat & Droog
Gebruiksaanwijzing ........................... 56
DA Lady shaver Wet & Dry
Betjeningsvejledning ......................... 63
SV Rakapparat Wet & Dry
Bruksanvisning .................................. 69
NO Ladyshave Wet & Dry
Bruksanvisning .................................. 75
FI Lady shaver (Wet & Dry)
Käyttöohje ......................................... 81
HL 36

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Beurer SatinSkin HL 36

  • Pagina 1 HL 36 DE Rasierer Wet & Dry PL Golarka damska Wet & Dry Gebrauchsanweisung ......4 Instrukcja obsługi ......49 EN Shaver Wet & Dry NL Ladyshave Nat & Droog Instructions for use ......11 Gebruiksaanwijzing ......56 FR Rasoir électrique Sec & Humide DA Lady shaver Wet &...
  • Pagina 2 Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. Unfold page 3 before reading the instructions for use. Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit. Inhaltsverzeichnis 1.
  • Pagina 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    2. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG • Verwenden Sie das Gerät nur für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Art und Weise. • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld be- stimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
  • Pagina 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeach- tung erlischt die Garantie. • Reinigung- und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Be- aufsichtigung durchgeführt werden. • Das Gerät darf nur mit Schutzkleinspannung versorgt werden. •...
  • Pagina 7: Zeichenerklärung

    3. ZEICHENERKLÄRUNG Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet: WARNUNG ACHTUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren Sicherheitshinweis auf mögliche Schä- oder Gefahren für Ihre Gesundheit. den an Gerät/Zubehör. Die Produkte entsprechen nachweislich Produktinformation den Anforderungen der Technischen Hinweis auf wichtige Informationen...
  • Pagina 8: Anwendung

    5. ANWENDUNG Das Gerät sollte nur mit einem Netzadapter mit einem Output von min. 1 A aufgeladen werden. 1. Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch ca. 90 Minuten vollständig auf. Sie können das Gerät entweder direkt aufladen (Abbildung ) oder mit der Lade- und Aufbewahrungsstation verbin- den (Abbildung...
  • Pagina 9: Reinigung Und Pflege

    5. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist. 7. ZUBEHÖR- UND ERSATZTEILE Für den Erwerb von Zubehör- und Ersatzteilen besuchen Sie www.beurer.com oder wenden Sie sich an die jeweilige Serviceadresse (lt. Serviceadressliste) in Ihrem Land. Außerdem sind Zubehör- und Ersatzteile zusätzlich im Handel erhältlich.
  • Pagina 10: Technische Angaben

    16,2 x 5,0 x 5,0 cm Typbezeichnung Li-Ion Eingang Gerät 5,0 V 1,0 A Technische Änderungen vorbehalten. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter folgender Adresse: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 10. GARANTIE Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie- Faltblatt.
  • Pagina 11: Included In Delivery

    ENGLISH Read these instructions for use carefully. Observe the warnings and safety notes. Keep these instructions for use for future reference. Make the instructions for use accessible to other users. If the device is passed on, provide the instructions for use to the next user as well. Table of contents 1.
  • Pagina 12: Important Safety Notes

    2. IMPORTANT SAFETY NOTES WARNING • The device must only be used for the purpose for which it was de- signed and in the manner specified in the instructions for use. • The device is only intended for domestic/private use, not for com- mercial use.
  • Pagina 13: Intended Use

    • Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised. • The device must only be supplied by safety extra-low voltage. • Danger of suffocation! Keep packaging materials away from children. • Do not use the device if you have sunburn, open wounds, eczema or cuts. •...
  • Pagina 14: Device Description

    Separate the packaging elements and dispose of them in accordance with Read the instructions local regulations. Marking to identify the packaging material. Separate the product and packaging A = Material code, B = Material number: elements and dispose of them in 1-7 = Plastics, 20-22 = Paper and accordance with local regulations.
  • Pagina 15: Cleaning And Maintenance

    4. To increase the speed setting, press the ON/OFF button again. 5. Guide the device slowly, steadily and without pressure over the skin with the illuminated side against the direction of hair growth (Figure ). As hair doesn't always grow in one direction, guide the device in various directions over the skin to achieve the best result.
  • Pagina 16: Accessories And Replacement Parts

    7. ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS To purchase accessories and replacement parts, please visit www.beurer.com or contact the service address for your country (see the service address list). Accessories and replacement parts are also available from retailers. Replacement recommended every 12 months.
  • Pagina 17: Contenu

    FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez lire les consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposi- tion des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi.
  • Pagina 18: Indications Importantes Concernant La Sécurité

    2. INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données dans ce mode d’emploi. • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domes- tique/privé et non dans un cadre professionnel. •...
  • Pagina 19: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des en- fants sans surveillance. • L’appareil ne doit être alimenté que par une très basse tension de sécurité. • Risque d’étouffement ! Conservez les emballages hors de portée des enfants. •...
  • Pagina 20: Description De L'appareil

    Séparer les composants d’emballage et les éliminer conformément aux pres- Lire les consignes criptions communales. Étiquette d’identification du matériau d’emballage. Séparer le produit et les composants A = Abréviation de matériau, B = Réfé- d’emballage et les éliminer conformé- rence de matériau : ment aux prescriptions communales.
  • Pagina 21: Nettoyage Et Entretien

    2. Pendant le processus de charge, le voyant de contrôle de charge clignote. Dès que la batterie est complètement chargée, le voyant de contrôle de charge s’allume en continu. L’appareil est prêt à être utilisé. Une charge de batterie suffit pour environ 60 minutes d’utilisation. 3.
  • Pagina 22: Accessoires Et Pièces De Rechange

    5. Ne réutilisez l’appareil que lorsqu’il est tout à fait sec. 6. ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, rendez-vous sur le site www.beurer. com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après-vente).
  • Pagina 23: Artículos Suministrados

    ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposi- ción de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya tam- bién las instrucciones de uso.
  • Pagina 24: Indicaciones De Seguridad Importantes

    2. INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA • Utilícelo para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en estas instrucciones de uso. • Este aparato se ha diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. •...
  • Pagina 25: Uso Previsto

    • Las tareas de limpieza y mantenimiento ordinario no deberán ser rea- lizadas por niños sin supervisión. • El dispositivo solo debe alimentarse con una tensión de seguridad muy baja. • ¡Peligro de asfixia! Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. •...
  • Pagina 26: Descripción Del Aparato

    Separe los componentes del envase y elimínelos conforme a las disposiciones Leer las instrucciones municipales. Etiquetado para identificar el material de embalaje. Separe el producto y los componentes A = abreviatura del material, B = núme- del envase y elimínelos conforme a las ro de material: disposiciones municipales.
  • Pagina 27: Limpieza Y Cuidado

    2. Durante la carga, el indicador de control de carga parpadea. Una vez que la batería se ha carga- do completamente, el indicador de control de carga se ilumina permanentemente. El aparato es- tá ahora listo para funcionar. Una carga completa de la batería es suficiente para unos 60 minutos. 3.
  • Pagina 28: Eliminación

    5. No utilice el aparato hasta que esté completamente seco. 6. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO Para adquirir accesorios y piezas de repuesto visite www.beurer.com o diríjase a la dirección de ser- vicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico). Además, las piezas de repuesto y los accesorios también pueden adquirirse en establecimientos comerciales.
  • Pagina 29: Fornitura

    ITALIANO Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Attenersi alle avvertenze e alle indicazioni di sicurezza. Conservare le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione dell'apparecchio consegnare anche le istruzioni per l'uso.
  • Pagina 30: Importanti Indicazioni Di Sicurezza

    2. IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA • Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo per il quale è stato conce- pito e come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. • L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superio- re a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Pagina 31: Uso Conforme

    • La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. • L’apparecchio deve essere alimentato solo a bassissima tensione di sicurezza. • Pericolo di soffocamento! Tenere i bambini lontani dai materiali d'imballaggio. •...
  • Pagina 32: Spiegazione Dei Simboli

    3. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI I seguenti simboli sono utilizzati sull'apparecchio, nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio: AVVERTENZA ATTENZIONE Avvertimento di pericolo di lesioni o di Indicazione di sicurezza per possibili dan- pericoli per la salute. ni all'apparecchio/agli accessori. I prodotti sono comprovatamente con- Informazioni sul prodotto formi ai requisiti delle normative tecniche...
  • Pagina 33: Utilizzo

    5. UTILIZZO L'apparecchio deve essere caricato solo con un adattatore CA/CC con potenza minima di 1A. 1. Prima del primo utilizzo, caricare l'apparecchio completamente per circa 90 minuti. È possibile caricare l'apparecchio direttamente (figura ) o collegandolo alla base di ricarica e di appoggio (figura Collegare la base di ricarica e di appoggio o l'apparecchio a un adattatore di rete adeguato (non...
  • Pagina 34: Pulizia E Cura

    5. Utilizzare l'apparecchio solo quando è completamente asciutto. 7. ACCESSORI E RICAMBI Per l'acquisto di accessori e ricambi visitare www.beurer.com o rivolgersi all'Assistenza clienti del pro- prio Paese (consultare l'elenco con gli indirizzi). Inoltre, gli accessori e i ricambi sono disponibili anche in commercio.
  • Pagina 35: Dati Tecnici

    Ioni di litio Ingresso apparecchio 5,0 V 1,0 A Salvo modifiche tecniche. La dichiarazione di conformità relativa al presente prodotto è disponibile all'indirizzo: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 10. GARANZIA Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia fornita.
  • Pagina 36: Teslimat Kapsami

    TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve güvenlik yönerge- lerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın. Diğer kullanıcıların da kullanım kılavuzuna erişebilmesini sağlayın. Ci- hazı başkalarına verirken kullanım kılavuzunu da birlikte verin. Içindekiler 1. TESLIMAT KAPSAMI ..........36 2.
  • Pagina 37: Önemli Güvenlik Yönergeleri

    2. ÖNEMLI GÜVENLIK YÖNERGELERI UYARI • Cihazı sadece geliştirilme amacına uygun olarak ve bu kullanım kıla- vuzunda belirtilen şekilde kullanın. • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kulla- nılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı...
  • Pagina 38: Amacına Uygun Kullanım

    • Cihaz, yalnızca ekstra düşük güvenlik voltajı ile beslenmelidir. • Boğulma tehlikesi! Çocukları ambalaj malzemelerinden uzak tutun. • Yüzünüzde güneş yanığı, açık yara, egzama veya kesik yarası varsa cihazı kullanmayın. • Arıza veya hasar durumunda cihazın yetkili servis tarafından onarılmasını sağlayın. •...
  • Pagina 39: Cihaz Açiklamasi

    Ambalaj malzemesinin tanımlanması için kullanılan işaret. Ürünü ve ambalaj bileşenlerini ayırın ve A = malzeme kısaltması, B = malzeme belediyenin kurallarına uygun olarak ber- numarası: taraf edin. 1-7 = plastikler, 20 -22 = kâğıt ve karton CE işareti Elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili Bu ürün, geçerli Avrupa Birliği AB direktifine (WEEE - Waste Electrical yönergelerinin ve ulusal yönergelerin...
  • Pagina 40: Temizlik Ve Bakim

    5. Cihazı tamamen kuruyuncaya dek kullanmayın. 7. AKSESUARLAR VE YEDEK PARÇALAR Yedek parça ve aksesuar satın almak için www.beurer.com adresini ziyaret edin veya (servis adresi listesine göre) ülkenizdeki ilgili servis adresine başvurun. Aksesuarları ve yedek parçaları mağazalarda da bulabilirsiniz. 12 ayda bir değiştirmeniz önerilir.
  • Pagina 41: Bertaraf Etme

    16,2 x 5,0 x 5,0 cm Tip tanımı Li-Ion Cihaz girişi 5,0 V 1,0 A Teknik değişiklik hakkı saklıdır. Bu ürünle ilgili uygunluk beyanını aşağıdaki adreste bulabilirsiniz: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 10. GARANTI Garanti ve garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri cihazla birlikte verilen garanti broşüründe bulabilirsiniz.
  • Pagina 42: Комплект Поставки

    РУССКИЙ Внимательно прочтите эту инструкцию по применению. Обращайте внимание на предостережения и соблюдайте указания по технике безопасности. Сохраните инструкцию по  применению для после- дующего использования. Обеспечьте другим пользователям до- ступ к  инструкции по  применению. Передавайте прибор другим пользователям вместе с инструкцией по применению. Содержание 1. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ......... 42 2.
  • Pagina 43: Важные Указания По Технике Безопасности

    2. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Используйте прибор только в  тех целях, для которых он  был разработан, и  только тем способом, который описан в  данной инструкции по применению. • Прибор предназначен только для домашнего/индивидуального использования. Использование прибора в коммерческих целях запрещено. •...
  • Pagina 44 • Категорически запрещается вскрывать прибор или самосто- ятельно ремонтировать его, поскольку его исправная работа в этом случае больше не гарантируется. Несоблюдение этих тре- бований ведет к потере гарантии. • Очистка и техническое обслуживание детьми допускается толь- ко под присмотром взрослых. • Для питания устройства необходимо использовать только безо- пасное...
  • Pagina 45: Пояснения К Символам

    3. ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ На приборе, в инструкции по применению, на упаковке и фирменной табличке прибора исполь- зуются следующие символы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ Предупреждение об опасности Указывает на возможные повреждения травмирования или нанесения иного прибора/принадлежностей к нему. вреда здоровью. Продукция гарантированно соответ- Информация о продукте ствует требованиям нормативно-тех- Содержит важную информацию. нической...
  • Pagina 46: Применение

    5. ПРИМЕНЕНИЕ Заряжайте прибор только сетевым адаптером с выходом не менее 1 A. 1. Перед первым использованием полностью зарядите прибор в течение ок. 90 минут. Прибор можно заряжать напрямую (рисунок ) или подключать к станции подзарядки и хранения (рисунок ). Соедините станцию подзарядки и хранения или прибор с подходящим сетевым адаптером...
  • Pagina 47: Очистка И Уход

    5. Используйте прибор снова лишь после того, как он полностью высохнет. 7. АКСЕССУАРЫ И ЗАПАСНЫЕ ДЕТАЛИ Аксессуары и запасные детали можно приобрести на сайте www.beurer.com или через сервис- ную службу в стране использования изделия (см. список адресов сервисной службы). Аксессуа- ры и запасные детали также можно приобрести в розничных магазинах. Рекомендуется менять...
  • Pagina 48: Технические Данные

    Масса 123 г Номинальное напряжение 3,7 В Размеры прибора 16,2 x 5,0 x 5,0 см Тип литийионный Вход прибора 5,0 В  1,0 A Возможны технические изменения. С декларацией о соответствии данного продукта директивам можно ознакомиться, перейдя по следующей ссылке: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 10. ГАРАНТИЯ Более подробную информацию о гарантии и гарантийных условиях см. в прилагаемом гаран- тийном листе.
  • Pagina 49: Zawartość Opakowania

    POLSKI Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrze- żeń i  wskazówek bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi. Spis treści 1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA ........49 2. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ..........50 3.
  • Pagina 50: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    2. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE • Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, do jakiego jest zaprojektowane i w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego/pry- watnego, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną...
  • Pagina 51: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż może to zaburzyć jego prawidłowe działanie. Nie- przestrzeganie tej zasady skutkuje utratą gwarancji. • Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadza- ne przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej. •...
  • Pagina 52: Objaśnienie Symboli

    3. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem Wskazówka bezpieczeństwa odnosząca utraty zdrowia lub odniesienia obrażeń się do możliwości uszkodzenia ciała. urządzenia/akcesoriów. Produkty spełniają wymogi przepisów Informacje o produkcie technicznych obowiązujących Wskazuje na ważne informacje.
  • Pagina 53: Zastosowanie

    5. ZASTOSOWANIE Urządzenie należy ładować wyłącznie za pomocą zasilacza o natężeniu prądu min. 1 A. 1. Przed pierwszym użyciem urządzenie należy ładować przez ok. 90 minut do pełna. Urządzenie moż- na ładować bezpośrednio (ilustracja ) lub podłączyć do stacji ładowania i przechowywania (ilustracja ).
  • Pagina 54: Czyszczenie I Konserwacja

    5. Urządzenie można stosować dopiero po całkowitym wysuszeniu. 7. AKCESORIA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby zakupić akcesoria i części zamienne, należy odwiedzić stronę www.beurer.com lub skontaktować się z odpowiednim serwisem (zgodnie z listą adresów serwisowych) w swoim kraju. Akcesoria i części zamienne są ponadto dostępne w handlu. Zalecana wymiana co 12 miesięcy.
  • Pagina 55: Dane Techniczne

    Litowo-jonowa Wejście urządzenia 5,0 V  1,0 A Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych. Deklarację zgodności CE dla niniejszego produktu można znaleźć na stronie: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 10. GWARANCJA Szczegółowe informacje na temat gwarancji i  warunków gwarancji znajdują się w  załączonej ulotce gwarancyjnej.
  • Pagina 56: Omvang Van De Levering

    NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de waarschuwin- gen en veiligheidsrichtlijnen op. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing toegankelijk is voor andere gebruikers. Geef bij het doorgeven van het apparaat ook de gebruiksaanwijzing mee. Inhoudsopgave 1.
  • Pagina 57: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    2. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN WAARSCHUWING • Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het is ont- wikkeld en uitsluitend op de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven wijze. • Het apparaat is alleen bestemd voor thuis-/privégebruik, niet voor commercieel gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ou- der en door personen met een beperkt fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring of kennis, maar alleen als zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veili-...
  • Pagina 58: Voorgeschreven Gebruik

    • U mag het apparaat in geen geval openen of zelf repareren. Wan- neer u dit toch doet, kan een storingsvrije werking niet langer worden gegarandeerd. Bij het niet opvolgen van deze instructie vervalt de garantie. • Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of onderhou- den, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
  • Pagina 59: Verklaring Van De Symbolen

    3. VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje van het apparaat worden de volgende symbolen gebruikt: WAARSCHUWING LET OP Waarschuwing voor situaties met Waarschuwing voor mogelijke schade verwondingsrisico’s of gevaar voor uw aan het apparaat of de toebehoren.
  • Pagina 60: Gebruik

    5. GEBRUIK Het apparaat mag alleen met een netadapter met een output van min. 1 A worden opgeladen. 1. Laad het apparaat voor het eerste gebruik ca. 90 minuten op. U kunt het apparaat rechtstreeks opla- den (afbeelding ) of met het laad- en opbergstation verbinden (afbeelding ).
  • Pagina 61: Reiniging En Onderhoud

    5. Gebruik het apparaat pas weer wanneer het helemaal droog is. 7. TOEBEHOREN EN RESERVEONDERDELEN Ga voor de aanschaf van toebehoren en reserveonderdelen naar www.beurer.com of neem contact op met het betreffende servicepunt in uw land (zie de lijst met servicepunten). Toebehoren en reserveon- derdelen zijn ook verkrijgbaar in de winkel.
  • Pagina 62: Technische Gegevens

    Afmetingen apparaat 16,2 x 5,0 x 5,0 cm Typenaam Li-ion Ingang apparaat 5,0 V 1,0 A Technische wijzigingen voorbehouden. De conformiteitsverklaring van dit product vindt u op: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 10. GARANTIE Meer informatie over de garantie en de garantievoorwaarden vindt u in het meegeleverde garantieblad.
  • Pagina 63: Leveringsomfang

    DANSK Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Læs advars- lerne og sikkerhedsanvisningerne nøje. Opbevar betjeningsvejlednin- gen til senere brug. Gør betjeningsvejledningen tilgængelig for andre brugere. Vedlæg også betjeningsvejledningen ved overdragelse af ap- paratet. Indholdsfortegnelse 1. LEVERINGSOMFANG..........63 2. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ..... 64 3.
  • Pagina 64: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    2. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL • Brug udelukkende apparatet til det formål, det er udviklet til, og kun på den måde, som er angivet i denne betjeningsvejledning. • Apparatet er kun beregnet til privat brug og derhjemme, ikke til er- hvervsmæssig brug. •...
  • Pagina 65: Tilsigtet Brug

    • Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, med- mindre de er under opsyn. • Apparatet må kun forsynes med ekstra lav sikkerhedsspænding. • Kvælningsfare! Hold børn på afstand af emballagematerialet. • Anvend ikke apparatet, hvis du lider af solskoldning, åbne sår, eksem eller snitsår i ansigtet. •...
  • Pagina 66: Beskrivelse Af Apparatet

    Skil emballagekomponenterne ad, og bortskaf dem i overensstemmelse med Læs anvisningerne de lokale bestemmelser. Mærkning til identifikation af emballagemateriale. Produktet og emballagekomponenterne A = materialeforkortelse, skal adskilles og bortskaffes i henhold til B = materialenummer: de lokale bestemmelser. 1-7 = plast, 20-22 = papir og pap CE-mærkning Bortskaffelse i henhold til EU-direktivet Dette produkt opfylder kravene i de...
  • Pagina 67: Rejsesikring

    5. Før apparatet langsomt, ensartet og uden tryk hen over huden med den belyste side imod hårenes groretning (Billede ). Da hårene ikke altid gror i samme retning, bør du føre apparatet i forskellige retninger hen over huden for at opnå et optimalt resultat. Apparatet kan anvendes på tør hud eller under bruseren eller i badekarret.
  • Pagina 68: Tilbehør Og Reservedele

    7. TILBEHØR OG RESERVEDELE Tilbehør og reservedele kan findes på adressen www.beurer.com, eller ved at kontakte den pågælden- de serviceadresse i dit land (se listen over serviceadresser). Tilbehør og reservedele fås derudover også i butikkerne. Anbefalet udskiftning hver 12. måned.
  • Pagina 69: I Förpackningen Ingår Följande

    SVENSKA Läs igenom denna bruksanvisning noggrant. Följ varnings- och säker- hetsinformationen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra användare. Om produkten överlåts till någon annan ska bruksanvisningen medfölja produkten. Innehåll 1. I FÖRPACKNINGEN INGÅR FÖLJANDE ....69 2.
  • Pagina 70: Viktig Säkerhetsinformation

    2. VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION VARNING • Denna produkt får endast användas i avsett syfte och på det sätt som anges i bruksanvisningen. • Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas i kommersiellt syfte. • Produkten får användas av barn över 8 år och av personer med be- gränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande er- farenheter och kunskaper under förutsättning att de övervakas eller instrueras i hur produkten ska användas på...
  • Pagina 71: Avsedd Användning

    • Om produkten slutar fungera eller skadas ska den repareras på en kvalificerad verkstad. • Skydda produkten och tillbehören mot stötar, fukt, smuts, kraftiga temperaturvariationer och direkt solljus. Avsedd användning Rakapparaten Wet & Dry (hädanefter produkten) är uteslutande avsedd för att klippa och trimma kroppshår på...
  • Pagina 72: Beskrivning Av Produkten

    CE-märkning Avfallshantera produkten enligt EG- Denna produkt uppfyller kraven i direktivet om avfall som utgörs av eller gällande europeiska och nationella innehåller elektriska eller elektroniska direktiv. produkter – WEEE Likström Tillverkare Produkten är endast avsedd för användning med likström Lämplig för användning i badkaret eller United Kingdom Conformity Assessed i duschen.
  • Pagina 73: Rengöring Och Underhåll

    5. Använd inte produkten igen förrän den har torkat helt. 7. TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR Om du vill köpa tillbehör och reservdelar kan du gå in på www.beurer.com eller kontakta oss på ser- viceadressen (se listan med serviceadresser) i ditt land. Tillbehör och reservdelar finns även i handeln.
  • Pagina 74: Avfallshantering

    16,2 x 5,0 x 5,0 cm Typbeteckning Litiumjon Produktens ingång 5,0 V 1,0 A Med reservation för tekniska ändringar. Försäkran om överensstämmelse för denna produkt finns här: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 10. GARANTI Mer information om garantin och garantivillkoren hittar du i den medföljande garantifoldern.
  • Pagina 75: Leveringsomfang

    NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarslene og sikker- hetsmerknadene. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Sørg for at den også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir apparatet videre til andre, skal bruksanvisningen følge med. Innhold 1. LEVERINGSOMFANG..........75 2.
  • Pagina 76: Viktige Sikkerhetsmerknader

    2. VIKTIGE SIKKERHETSMERKNADER ADVARSEL • Bruk apparatet kun til det formålet det er utviklet for og på den måten som er beskrevet i denne bruksanvisningen. • Apparatet er kun ment for bruk i private hjem/omgivelser, ikke profesjonelt. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og eldre, samt av perso- ner med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller av personer som mangler erfaring og kunnskap, så...
  • Pagina 77: Forskriftsmessig Bruk

    • Apparatet må bare forsynes med ekstra lav spenning. • Fare for kvelning! Ikke la barn leke med emballasjen. • Ikke bruk apparatet hvis du er solbrent, har åpne sår, eksem eller kutt i ansiktet. • Hvis apparatet har feil eller skader, må du få det reparert på et godkjent serviceverksted. •...
  • Pagina 78: Produktbeskrivelse

    CE-merking Avfallshåndteres i samsvar med EU- Dette produktet oppfyller kravene i de direktivet om elektrisk og elektronisk gjeldende europeiske og nasjonale avfall WEEE (Waste Electrical and direktivene. Electronic Equipment) Likestrøm Produsent Apparatet er bare egnet for likestrøm United Kingdom Conformity Assessed Egner seg for bruk i badekar eller dusj.
  • Pagina 79: Rengjøring Og Vedlikehold

    5. Vent med å bruke apparatet igjen til det er helt tørt. 7. TILBEHØR OG RESERVEDELER For tilbehør og reservedeler, se www.beurer.com eller kontakt serviceadressen i ditt land (se liste over serviceadresser). Tilbehør og reservedeler er også tilgjengelig i butikkene. Anbefalt utskifting hver 12.
  • Pagina 80: Avfallshåndtering

    16,2 x 5,0 x 5,0 cm Typebetegnelse Li-ion Inngang, apparat 5,0 V 1,0 A Med forbehold om tekniske endringer. Samsvarserklæringen for dette produktet finner du på: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 10. GARANTI Du finner detaljert informasjon om garantien og garantivilkårene på det medfølgende garantiarket.
  • Pagina 81: Pakkauksen Sisältö

    SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja turvallisuus- ohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Varmista, että käyttöohje on muiden käyttäjien saatavilla. Jos luovutat laitteen eteen- päin, anna käyttöohje laitteen mukana. Sisällysluettelo 1. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ........... 81 2. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ......82 3.
  • Pagina 82: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    2. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS • Laitetta saa käyttää vain siihen käyttötarkoitukseen, johon se on ke- hitetty, ja käyttöohjeessa määritetyllä tavalla. • Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. • Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden aistit tai fyysiset tai henki- set kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, saavat käyttää...
  • Pagina 83: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    • Jos laitteessa ilmenee vikoja tai vaurioita, se on toimitettava valtuutettuun korjausliikkee- seen korjattavaksi. • Suojaa laite ja lisävarusteet kolhuilta, kosteudelta, epäpuhtauksilta, voimakkailta lämpöti- lanvaihteluilta ja suoralta auringonvalolta. Tarkoituksenmukainen käyttö Lady shaver (Wet & Dry) (jäljempänä laite) on tarkoitettu ainoastaan ihmisen ihokarvojen pois- tamiseen ja trimmaamiseen.
  • Pagina 84: Laitteen Kuvaus

    Tasavirta Valmistaja Laite sopii ainoastaan tasavirtakäyttöön. Soveltuu käytettäväksi kylvyssä tai United Kingdom Conformity Assessed suihkussa. Mark 4. LAITTEEN KUVAUS Piirustukset ovat sivulla 3. Leikkuupää Kuorintapää Virtapainike Liukupää parempaa ihokosketusta varten Latauksen merkkivalo Trimmauspää (4 mm) Lataus- ja säilytysteline Trimmauspää (8 mm) Ajopää...
  • Pagina 85: Matkalukitus

    5. Käytä laitetta vasta sitten, kun se on täysin kuiva. 7. LISÄVARUSTEET JA VARAOSAT Lisävarusteita ja varaosia voi tilata osoitteesta www.beurer.com tai ottamalla yhteyttä paikalliseen asia- kaspalveluun (asiakaspalveluosoitteiden luettelo). Lisävarusteita ja varaosia on saatavana myös jälleen- myyjältä. Vaihto suositeltavaa 12 kuukauden välein.
  • Pagina 86: Hävittäminen

    5,0 V 1,0 A Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Löydät tämän tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen seuraavasta osoitteesta: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 10. TAKUU Tarkempia tietoja takuusta ja takuuehdoista löytyy mukana toimitetusta takuulomakkeesta. Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com www.beurer-healthguide.com...

Inhoudsopgave