Pagina 1
INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG DE/AT/BE/LU/CH INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI FR/BE/LU/CH NORME PER L’INSTALLAZIONE E INSTRUZIONE PER L’USO IT MANUAL DE INSTALACIÓN Y GUÍA DEL USUARIO ES INSTRUÇÔES DE INSTALAÇÂO E O INSTRUÇÂO PO DRU-ART 2 DRU-ART 3 DRU-ART 4 DRU-ART 5 DRU-ART 6...
Pagina 2
E 1490 en dat zij voldoen aan de Europese richtlijn inzake gastoestellen 90/396/EEC. We here by declare that the DRU models ART are in conformity with the types as described in EC type-certificate E 1490 and that they are in compliance with the European Council gas appliance directive 90/396/EEC.
Installatie aan een wand van onbrandbaar materiaal (fig. 7, 9, 11, blz. 58-60) Geachte klant, De modellen DRU-ART 2, 3 en 4 kunnen alleen hangend geïnstalleerd worden, de modellen DRU-ART 5, 6, 8 en 10 Vriendelijk bedankt voor de aankoop van dit DRU kunnen zowel hangend als staand worden geïnstalleerd.
(10) aanbrengen en vast aan- draaien tot tegen de aanslag. Daarna de draadstang (12) in de beugel (13) schuiven. Moer met sluitring op de draad- stang (12) aanbrengen en aandraaien tot het binnenwerk parallel met de wand staat. DRU - ART...
5 minuten alvorens het toestel opnieuw te ontsteken. Probeer binnen deze tijd niet de Bij de DRU-ART 3 en 4 moet na de montage van het aansteekknop in te drukken, daar deze door de veiligheids- binnenwerk de thermostaatvoeler aangebracht worden in vergrendeling geblokkeerd is.
GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING DRU ART 2 T/M 6 vlam brandt, knop A nog ca. 5 sec. geheel ingedrukt hou- den. Daarna knop A loslaten en controleren of de waak- Achter de klep op de voorzijde van vlam blijft branden. Draai nu knop A naar de grote vlam het toestel zijn de knoppen waar- .
Garantie werpen op of tegen de mantel, vallen buiten de garantie. De garantie op uw DRU toestel wordt verleend via uw Let op: Bij het vervangen van het thermokoppel moet de leverancier. In geval van storingen dient u altijd met hem wartel in het gasregelblok handvast gedraaid worden, contact op te nemen.
(fig. 7, 9, 11, pg. 58-60) Dear Customer, DRU-ART Models 2, 3 and 4 can are suitable for hanging installation only, DRU-ART Models 5, 6, 8 and 10 are suita- We would like to thank you for buying this DRU product.
Fastening the mounting sheet interior sheet and the basket have been disassembled. (fig. 1, 3, 5, page 57/58) DRU-ART 3 and 4: Caution: Level the mounting sheet, make sure that the After fitting heat-exchanger fix thermostat phial in clip inlet pipe goes down towards the outside. (1 cm to 1 m) provided at rear of backplat (R.H.S.).
Connection of the gas supply For the different types are the connections as mentioned below: • DRU-ART 2, 5, 6, 8, 10 3/8" inner thread • DRU-ART 3, 4 3/8" outer thread If the supply pipe enters the appliance through the back plate, press out the disc in the plate.
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS DRU-ART 2 – 6 towards the big flame .This will open the main valve of the regulation block. The buttons to operate the appliance have been placed behind the flap on the heater front. Temperature control...
The inspection and maintenance must at least ensure that Guarantee the appliance is working correctly and safely.This can be The warranty for your DRU appliance will be provided by done by your own gasinstaller or a specialised mainte- your supplier. In case of malfunctions, you should always nance company.
There is a point of pressure measurement on the gas-control block, which enables you to check the burner pressure easily DRU-ART 2, 3, 4, 5, 6, 8-01, 10-01 with a manometer. Undo the screw at the point of pressure measurement (4) and connect the manometer.
Material (Bild 7, 9, 11, S. 58-60) entwickelt und fabriziert. Hierdurch haben Sie jahrelanges, problemloses Gebrauchsvergnügen. Die Modelle DRU-ART 2, 3 und 4 können nur hängend installiert werden. Die Modelle DRU-ART 5, 6, 8 und 10 In diesem Buch finden Sie Instruktionen zur Installation können hönnen sowohl hängend als auch stehend instal-...
Teils. Schieben Sie nun den inneren Teil an die Muttern an den Ziehstangen an (6) und setzen Sie diese Montageplatte und sorgen Sie dafür, dass der umgesetzte handfest an die Befestigungsbügel. Montageplattenrand in die Einfuhrbuchse an der DRU - ART...
Hinterseite der Hinterplatte. Anschluss der Gaszuleitung Für die verscheidenen Gas-Raumheizer geltenn nachfol- gende Gasanschlüsse: • DRU-ART 2, 5, 6, 8, 10 3/8" Innengewinde • DRU-ART 3, 4 3/8" Aussengewinde Falls die Zufuhr-leitung durch die rückw. Platte des Geräts geleitet wird, muß...
GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG DRU-ART 2 - 6 grossen Flamme . Hierdurch wird sich die Hauptklappe des Regelblocks öffnen. Hinter der Klappe an der Vorderseite des Gerätes befind- en sich die Knöpfe, mit denen der Ofen bedient werden Temperatur regeln kann. Indem Sie den Regelknopf B links herum drehen (zu Stand 7), wird die eingestellte Temperatur höher, drehen...
Bei Störungen wenden Sie sich bitte auf jeden der Warl im Gasregelblock erst handfest angedreht und Fall an ihn. Ihr Lieferant schaltet DRU ein, wenn er das für danach mit einem Steckschlüssel und einer Vierteldrehung notwendig hält. Die fabriksseitige Garantie auf Ihr Gerät gut festgedreht werden.
Auswechseln der zubehörteile Gasblocks. Bringen Sie die neue Kleinstelldüse an und drehen Sie diese gut fest. DRU-ART 2, 3, 4, 5, 6, 8-01, 10-01 1. Zündflammendüse DRU-ART 2, 3, 4, 5, 6 (Zeichng. 13, Seite.62 / Zeichn. 14, Seite 63). Lösen Sie die 4.
Pagina 27
Instructions d’ installation .....26 Mode d’emploi DRU-ART 2 - 6 ....29 Sorte de gaz .
Ainsi, vous êtes assuré de Les modèles DRU-ART 2,3 et 4 peuvent seulement être profiter de votre achat pendant des années, sans aucun installés en suspendant, les modèles DRU-ART 5, 6, 8 et 10 problème. peuvent être installés aussi bien en suspendant que debout.
Connexion de l‘alimentation en gaz Pour les différents types de poêles muraux les raccorde- ments suivants sont applicables: • DRU-ART 2, 5, 6, 8, 10 3/8" filetage intérieur • DRU-ART 3, 4 3/8" filetage extérieur Si le tuyau d’alimentation passe par la plaque arrière de l’appareil, il faut enfoncer la partie réservée à...
MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI DRU-ART 2 - 6 Allumage Appuyez sur le bouton A Les boutons servant au fonctionnement de l’appareil sont tournez-le vers la gauche jusqu’au situés sur le devant de l’appareil derrière la petite porte. petit . La position sert à allumer l’appareil.
Garantie Attention : le remplacement du brûleur de la veilleuse La garantie sur votre appareil DRU est accordée via votre doit se faire en tournant à la main l’émerillon du bloc de fournisseur. En cas de pannes, veuillez toujours prendre réglage du gaz.
Remplacement des pieces et composants 3. Injecteur à débit réduit (fig. 15, pag 64) DRU-ART 2, 3, 4, 5, 6, 8-01, 10-01 Déposez l’injecteur à débit réduit (3) situé du côté droit du 1. Injecteur de la veilleuse (fig. 13, pag. 62 / fig. 14, pag 63).
Pagina 35
Allacciamento .......34 Iistruzioni per l’uso DRU-ART 2 - 6 ... . .37 Prescrizioni per l’installazione .
(fig. 7, 9, 11, p. 58-60) di sicurezza e per questo possono essere usati per anni I modelli DRU-ART 2, 3 e 4 possono venire installati senza problemi. soltanto appesi, i modelli DRU-ART 5, 6, 8 e 10 possono venire installati sia appesi che posati al suolo.
(imballate con la corda in lana di vetro) saggio saldate (5) si trovino sulla linea centrale orizzontale sui bulloni (10) e nei fori della piastra posteriore, allo scopo di prevenire il deposito di polvere e di altro sporco sulla parete. DRU - ART...
Per i vari tipi di stufa a muro valgono i seguenti allaccia- menti: • DRU-ART 2, 5, 6, 8, 10 3/8" filettatura femmina • DRU-ART 3, 4 3/8" filettatura omi’no Qualora la tubatura d’adduzione del gas entri nell’apparec- chio passando attraverso la piastra posteriore, sarà...
ISTRUZIONI PER L’USO IISTRUZIONI PER L’USO DRU-ART 2 - 6 Accensione Premere la manopola A e girare a Dietro lo sportello sul lato anteriore dell’apparecchio si sinistra fino alla piccola. In posizione l‘apparecchio si accenderà. trovano le manopole che consentono di operare l’apparec- Controllare che la fiamma pilota sia chio.
Danni alla verniciatura, causati ad esempio da vostro rivenditore. In caso di guasti dovete sempre pren- oggetti posati su o contro l'involucro, non sono coperti dere contatto con lui. Il rivenditore coinvolgerà DRU se lo dalla garanzia. riterrà necessario. La garanzia di fabbrica sul vostro apparecchio è...
Togliere l’iniettore per il consumo ridotto (3) che si trova al lato destro del blocco comandi. Inserire il nuovo iniettore DRU-ART 2, 3, 4, 5, 6, 8-01, 10-01 per il consumo ridotto ed avvitarlo bene. 1. Iniettore della fiamma pilota DRU-ART 2, 3, 4, 5, 6 (fig.
Pagina 43
Instalación ....... . .42 Manual de uso DRU-ART del 2 el 6 ... . .45 Instrucciones de instalacion .
Vd. confiar durante años de un disfrute y uso sin problemas. Los modelos DRU-ART 2, 3 y 4 sólo pueden ser instala- dos colgandolos, los modelos DRU-ART 5 , 6, 8 y 10 En este libro encuentra Vd. las instrucciones para la insta- pueden ser instalados tanto colgandolos como de manera lación y uso de su nuevo aparato.
(ver las marcas en la plancha de monta- quetadas junto con el aislante) sobre las tuercas (10) y en je) y se sujeten en el borde ligeramente doblado de la los agujeros de la placa trasera. plancha de montaje. DRU - ART...
Conexión a la conducción de gas Para los diferentes tipos de chimeneas de pared se aplican las siguientes conexiones: • DRU-ART 2, 5, 6, 8, 10 3/8 rosca interior • DRU-ART 3, 4 3/8 rosca exterior En caso de que la cañería de gas tenga que introducirse al aparato por la placa trasera haga saltar la pieza preperfora- da.
GUÍA DEL USUARIO MANUAL DE USO DRU-ART DEL 2 EL 6 controlar si la llama permanece encendida. Gire el botón A en direc- ción de llama mayor con esto la Detras de la tapa de la parte delantera del aparato están llave principal del regulador se abrirá.
Garantía no están cubiertos por la garantía. La garantía de su aparato DRU será prestada a través de su proveedor. Es la persona a quien siempre debe recurrir Atención: Al cambiar el quemador de llama contínua la en caso de avería.
Ponga otro nuevo en su lugar y vuelva a enroscar todo bien. Cambio de piezas DRU-ART 2, 3, 4, 5, 6 DRU-ART 2, 3, 4, 5, 6, 8-01, 10-01 4. Regular la presión del quemador 1. Inyector de llama contínua (figura 13 pag. 62 / figura 14 pag. 63) (figura 13 pag.
Pagina 51
Instruçoes de instalação ..... .50 Instruçoes de uso DRU-ART 2 incl. 6 ... .53 Tipos de gás .
(fig. 7, 9, 11 pág. 58-60) e segurança. Por isso, você poderá contar com uma utiliza- Os modelos DRU-ART 2, 3 e 4 podem unicamente ser ção agradável e sem problemas durante muitos anos. instalados na posição pendente.
(10) e aperta-as contra a parada. Depois na peça do tubo de entrada já colocada. Cuida de que, os empurrar o parafuso adutor (12) no suporte (13). Põem a dois tiradores (6) projectem-se por os suportes (5). DRU - ART...
Bico pilôto O bico pilôto tem o uso correcto no momento de Nos DRU-ART 3 e 4, após a montagem das engrenagens, o fornecimento por uma válvula que se encontra no bico. termostato deverá ser colocado no devido local, à direita O bico nâo necessita ser ajustado.
Prensar a botâo B (com simbolo o ). O abastecimento de gás para o bico principal e pilôto está fechado. INSTRUÇOES DE USO DRU ART 8 E 10 Por de trás da coberta a direita no parte anterior do apar- elho algunas botões estão montadas com as quais o apar-...
Garantía cobertos pela garantia. A garantia do seu aparelho DRU é oferecido pelo seu Atençao: Durante a substituição do bico piloto a manga fornecedor. Em caso de falhas técnicas deve sempre con- de fixação deve ser girada firmemente no regulador de...
3.Cabeça de injector de ajustamento de precisão (fig. 15, pág. 64) Remova a cabeça de injector de ajustamento de precisão DRU-ART 2, 3, 4, 5, 6, 8-01, 10-01 (2) do lado direito do bloco de controlo de gás. Coloque a 1.