Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

GARMENT STEAMER SDGS 1630 A1
DÉFROISSEUR VAPEUR VERTICAL
Mode d'emploi et consignes de sécurité
DAMPFGLÄTTSYSTEM
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 302663
STOOMSYSTEEM
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SDGS 1630 A1

  • Pagina 1 GARMENT STEAMER SDGS 1630 A1 DÉFROISSEUR VAPEUR VERTICAL STOOMSYSTEEM Mode d’emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften DAMPFGLÄTTSYSTEM Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 302663...
  • Pagina 2 Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Importateur ............24 SDGS 1630 A1 FR │...
  • Pagina 5: Introduction

    Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés par les enfants pour jouer. Il y a un risque d'étouffement. Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi. Retirez tout le matériel d'emballage de l'appareil. ■ 2  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 6: Matériel Livré Et Inspection Après Transport

    Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi. Retirez tout le matériel d'emballage de l'appareil. Le matériel livré comprend les éléments suivants : ▯ Défroisseur vapeur SDGS 1630 A1 ▯ Accessoires (brosse à tissu, accessoire à plis, housse de protection, gant de protection, sac de rangement) ▯...
  • Pagina 7: Consignes De Sécurité

    N'utilisez en aucun cas l'appareil à proximité d'eau contenue ► par exemple dans des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients. La proximité d'eau représente un danger, même lorsque l'appareil est éteint. ■ 4  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 8 Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Ne pas ► laisser un enfant sans surveillance effectuer un nettoyage ou une opération d'entretien de l'appareil. SDGS 1630 A1 FR │ BE   │  5 ■...
  • Pagina 9 8 ans lorsqu'il est en service ou encore en train de refroidir. Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveil- ► lance. Attention ! Surface brûlante ! ■ 6  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 10 à eau. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager l'appareil. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, chimiques ► ou agressifs pour nettoyer l'appareil. Sinon, vous pourriez l'endommager. SDGS 1630 A1 FR │ BE   │  7 ■...
  • Pagina 11: Pièces Et Éléments De Commande

    Cela n'a aucune influence sur l'utilisation de l'appareil et disparait rapidement. 1) Sortez l'appareil de l'emballage. 2) Retirez l'ensemble des étiquettes et éléments de film de l'appareil et des accessoires. ■ 8  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 12: Montage

    (fig. F et G). 7) Fixez la tête vapeur sur le support (fig. H). SDGS 1630 A1 FR │ BE   │  9 ■...
  • Pagina 13: Remplir Le Réservoir À Eau

    En cas de manque d'eau pendant le fonctionnement, le témoin de fonction- nement devient rouge et l'appareil se met à biper. ► L'appareil s'éteint automatiquement dès que le réservoir à eau ne conti- ent plus suffisamment d'eau. ■ 10  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 14 (fig. I) et retournez ensuite le réservoir à eau 3) Dévissez le couvercle et remplissez le réservoir à eau (fig. J). Le repère "MAX" indique le niveau de remplissage maximum. SDGS 1630 A1 FR │ BE   │...
  • Pagina 15: Utilisation

    , pour défroisser panta- lons ou robes (fig. N). 4) Retirez la tête vapeur du support . Veillez à tenir les orifices de sortie de la vapeur loin de vous. ■ 12  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 16 Ceci est le résultat normal de la condensation. Si le flexible à vapeur se met à gargouiller, orientez-le à nouveau à la verticale pour que l'eau de condensation retourne dans l'appareil. SDGS 1630 A1 FR │ BE   │...
  • Pagina 17: Accessoires

    4) Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et laissez-le refroidir avant de retirer la brosse à tissu . Appuyez ensuite sur la languette de déverrouillage sur la brosse à tissu et tirez-la en même temps en avant (fig. T). ■ 14  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 18: Accessoire À Plis

    Vous pouvez tenir la tête vapeur tout près du tissu du vêtement sans vous brûler. SDGS 1630 A1 FR │ BE   │...
  • Pagina 19: Conseils D'utilisation

    . Accrochez-le ensuite au support du cordon d'alimentation (fig. X). 5) N'utilisez pas la poignée du réservoir à eau pour transporter l'appareil. L'appareil est doté de roulettes de transport pratiques, qui facilitent le transport. ■ 16  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 20: Transport

    . Basculez l'appareil en arrière, tenez-le par la barre téles- copique et tirez-le jusqu'à ce qu'il roule (fig. Y). Vous pouvez également transporter l'appareil en le soulevant au niveau de la barre télescopique et en le portant. SDGS 1630 A1 FR │ BE   │  17 ■...
  • Pagina 21: Nettoyage

    flexible à vapeur ouvert. Les résidus calcaires et autres dépôts sont ainsi éliminés. 6) Répétez les étapes 4 et 5 plusieurs fois jusqu'à ce que l'appareil soit entière- ment exempt de calcaire. ■ 18  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 22: Boîtier

    En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. SDGS 1630 A1 FR │ BE   │...
  • Pagina 23: Caractéristiques Techniques

    190 cm d'alimentation Longueur de la barre télesco- extensible de 63 cm à 165 cm pique Dimensions de la base (h x l x p) 32 x 28 x 38 cm Poids net 3,9 kg ■ 20  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 24: Dépannage

    L'appareil met L'appareil est Voir le chapitre "Nettoyage" - longtemps à chauffer entartré. détartrage et/ou des particules blanches sortent. SDGS 1630 A1 FR │ BE   │  21 ■...
  • Pagina 25: Annexe

    Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détéri- orations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre. ■ 22  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 26: Procédure En Cas De Garantie

    Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 302663 SDGS 1630 A1 FR │ BE   │  23 ■...
  • Pagina 27: Importateur

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 24  │   FR │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 28 Importeur ............. . 48 SDGS 1630 A1 NL │...
  • Pagina 29: Inleiding

    Verpakkingsmateriaal mag niet door kinderen als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het apparaat. ■ 26  │   NL │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 30: Inhoud Van Het Pakket En Inspectie Na Transport

    Er bestaat verstikkingsgevaar. Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het apparaat. Het pakket bevat de volgende onderdelen: ▯ Stoomstrijksysteem SDGS 1630 A1 ▯ Accessoires (stofborstel, vouwaccessoire, beschermhoes, veiligheidshand- schoen, opbergetui) ▯ Gebruiksaanwijzing OPMERKING ►...
  • Pagina 31: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik de stoomborstel in geen geval in de buurt van ► water dat zich in badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs bevindt. De nabijheid van water vormt een gevaar, ook als het apparaat is uitgeschakeld. ■ 28  │   NL │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 32 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen ► mogen zonder toezicht geen reiniging en onderhoud van het apparaat uitvoeren. SDGS 1630 A1 NL │ BE   │  29 ■...
  • Pagina 33 8 jaar zijn. Laat het apparaat nooit zonder toezicht door kinderen ► gebruiken. Let op! Heet oppervlak! ■ 30  │   NL │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 34 U mag het waterreservoir uitsluitend vullen met leidingwater ► of gedestilleerd water. Anders kan het apparaat beschadigd raken. Reinig het apparaat nooit met agressieve, chemische of ► schurende schoonmaakmiddelen. Anders zou u het kunnen beschadigen. SDGS 1630 A1 NL │ BE   │  31 ■...
  • Pagina 35: Onderdelen En Bedieningselementen

    Dit heeft geen invloed op het gebruik van het apparaat en verdwijnt snel. 1) Haal het apparaat uit de verpakking. 2) Verwijder alle stickers en stukken folie van het apparaat en de accessoires. ■ 32  │   NL │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 36: Montage

    6) Stel de telescoopstang in op de gewenste hoogte door deze omhoog te trekken en daarna de vergrendelclips te vergrendelen (afb. F en G). 7) Bevestig de stoomkop op de houder (afb. H). SDGS 1630 A1 NL │ BE   │  33 ■...
  • Pagina 37: Waterreservoir Vullen

    Bij te weinig water tijdens het gebruik knippert het indicatielampje rood en begint het apparaat te piepen. ► Het apparaat gaat automatisch uit zodra zich in het waterreservoir niet meer genoeg water bevindt. ■ 34  │   NL │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 38: Aandeel Gedestil

    (afb. I) en draai daarna het waterreservoir 3) Schroef het deksel af en vul het waterreservoir (afb. J). De markering “MAX” geeft het maximale vulpeil aan. SDGS 1630 A1 NL │ BE   │  35...
  • Pagina 39: Bediening

    (afb. N). 4) Neem de stoomkop van de houder . Let erop dat u de stoomgaatjes van u vandaan houdt. ■ 36  │   NL │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 40 Dit is een normaal gevolg van de condensvorming. Als de stoomslang begint te borrelen, zet u hem opnieuw verticaal om het condenswater terug in het apparaat te laten stromen. SDGS 1630 A1 NL │ BE   │...
  • Pagina 41: Accessoires

    Druk daarna op de losmaakpal op de stofborstel trek de borstel tegelijkertijd naar voren (afb. T). ■ 38  │   NL │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 42: Vouwaccessoire

    Zo kunt u de stoomkop dicht bij de stof van het kledingstuk houden zonder uw hand te verbranden. SDGS 1630 A1 NL │ BE   │...
  • Pagina 43: Tips Voor Gebruik

    . Hang het daarna aan de netsnoerhouder (afb. X). 5) Gebruik niet de handgreep van het waterreservoir om het apparaat te transporteren. Het apparaat heeft handige transportwielen , die het trans- port vergemakkelijken. ■ 40  │   NL │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 44: Transport

    . Kantel het apparaat naar achteren, houd het daarbij vast aan de telescoopstang en trek het tot het rijdt (afb. Y). U kunt het apparaat ook transporteren door het aan de telescoopstang op te tillen en te dragen. SDGS 1630 A1 NL │ BE   │  41...
  • Pagina 45: Reinigen

    Op die manier worden kalkresten en andere afzettingen verwijderd. 6) Herhaal stap 4 en 5 enkele keren, tot het apparaat volledig kalkvrij is. ■ 42  │   NL │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 46: Behuizing

    Neem de geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie. Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. SDGS 1630 A1 NL │ BE   │  43...
  • Pagina 47: Technische Gegevens

    2,4 cm Lengte netsnoer 190 cm Lengte telescoopstang 63 cm tot 165 cm uittrekbaar Afmetingen basis (h x b x d) 32 x 28 x 38 cm Nettogewicht 3,9 kg ■ 44  │   NL │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 48: Problemen Oplossen

    Het opwarmen van Het apparaat is Zie het hoofdstuk “Reinigen” - het apparaat duurt verkalkt. Ontkalken lang en/of er komen witte deeltjes uit het apparaat. SDGS 1630 A1 NL │ BE   │  45 ■...
  • Pagina 49: Bijlage

    ■ 46  │   NL │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 50: Afhandeling Bij Een Garantiekwestie

    Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 302663 SDGS 1630 A1 NL │ BE   │  47 ■...
  • Pagina 51: Importeur

    Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 48  │   NL │ BE SDGS 1630 A1...
  • Pagina 52 Importeur ............. . 72 SDGS 1630 A1 DE │...
  • Pagina 53: Einleitung

    Verpackungsmaterialien dürfen nicht von Kindern zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. ■ 50  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Pagina 54: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Es besteht Erstickungsgefahr. Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Dampfglättsystem SDGS 1630 A1 ▯ Zubehör (Stoffbürste, Faltenzubehör, Schonbezug, Schutzhandschuh, Aufbe- wahrungsbeutel) ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ►...
  • Pagina 55: Sicherheitshinweise

    Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Wasser, ► das in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Ge- fahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. ■ 52  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Pagina 56 Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und ► Wartung des Gerätes dürfen nicht durch Kinder ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  53 ■...
  • Pagina 57 Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kin- dern sein, die jünger als 8 Jahre alt sind. Lassen Sie niemals Kinder unbeaufsichtigt das Gerät benut- ► zen. Achtung! Heiße Oberfläche! ■ 54  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Pagina 58 Wasser in den Wassertank einfüllen. Andernfalls beschädi- gen Sie das Gerät. Sie dürfen das Gerät nicht mit aggressiven, chemischen oder ► scheuernden Reinigungsmitteln säubern. Andernfalls könnten Sie es beschädigen. SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  55 ■...
  • Pagina 59: Teile Und Bedienelemente

    Partikel austreten. Diese Erscheinung wirkt sich nicht hinsichtlich der Ver- wendung des Gerätes aus und verschwindet schnell. 1) Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. 2) Entfernen Sie alle Aufkleber und Folienteile vom Gerät und den Zubehörteilen. ■ 56  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Pagina 60: Montage

    Höhe an, indem Sie diese nach oben ziehen und dann die Verriegelungsclips verriegeln (Abb. F und G). 7) Befestigen Sie den Dampfkopf an der Halterung (Abb. H). SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  57 ■...
  • Pagina 61: Wassertank Befüllen

    Bei Wassermangel während des Betriebs blinkt die Betriebsleuchte auf und das Gerät beginnt zu piepen. ► Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald sich im Wassertank nicht mehr genug Wasser befindet. ■ 58  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Pagina 62 Griff nach oben ziehen (Abb. I) und drehen Sie dann den Wassertank 3) Schrauben Sie den Deckel ab und füllen Sie den Wassertank (Abb. J). Die „MAX“-Markierung zeigt den maximalen Füllstand an. SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Pagina 63: Bedienung

    , um Hosen oder Kleider zu glätten (Abb. N). 4) Nehmen Sie den Dampfkopf von der Halterung . Achten Sie dabei darauf, die Dampfaustrittsöffnungen von sich weg zu halten. ■ 60  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Pagina 64 Geräusch von sich gibt. Dies ist eine normale Folge der Kondensation. Falls der Dampfschlauch zu gurgeln anfängt, richten Sie ihn erneut senkrecht aus, um das Kondenswasser zurück in das Gerät zu leiten. SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Pagina 65: Zubehörteile

    Sie das Gerät von der Strom- versorgung und lassen Sie es abkühlen. Drücken Sie anschließend auf die Freigabelasche an der Stoffbürste und ziehen Sie diese gleichzeitig nach vorn (Abb. T). ■ 62  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Pagina 66: Faltenzubehör

    Spannen des Stoffs Ihre Hand in den Ärmel führen. So können Sie den Dampfkopf nah an den Stoff des Kleidungsstücks halten ohne sich zu verbrennen. SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Pagina 67: Anwendungstipps

    (Abb. W) und den Dampfkessel des Gerätes. 4) Rollen Sie das Netzkabel locker auf und schließen Sie das Klettband Hängen Sie es dann an die Netzkabelhalterung (Abb. X). ■ 64  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Pagina 68: Transport

    . Kippen Sie das Gerät nach hinten, halten Sie es dabei an der Teleskopstange und ziehen Sie es, bis es rollt (Abb. Y). Sie können das Gerät auch transportieren, indem Sie es an der Teleskopstan- hochheben und tragen. SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  65...
  • Pagina 69: Reinigen

    Sie das Wasser aus dem Dampfkessel über das Verbindungsstück des offenen Dampf- schlauchanschlusses in ein Spülbecken. Kalkreste und sonstige Ablagerun- gen werden auf diese Weise entfernt. ■ 66  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Pagina 70: Gehäuse

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  67...
  • Pagina 71: Technische Daten

    Länge Netzkabel 190 cm Länge Teleskopstange 63 cm bis 165 cm ausziehbar Abmessungen Basis (H x B x T) 32 x 28 x 38 cm Nettogewicht 3,9 kg ■ 68  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Pagina 72: Fehlerbehebung

    Wasser in das Dampfglätt- system zurückgeflossen ist. Das Gerät benötigt Das Gerät ist Siehe Kapitel „Reinigen“ - lange zum Aufheizen verkalkt. Entkalkung und/oder es treten weiße Partikel aus. SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  69 ■...
  • Pagina 73: Anhang

    Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. ■ 70  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Pagina 74: Abwicklung Im Garantiefall

    Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 302663 SDGS 1630 A1 DE │ AT │ CH   │  71 ■...
  • Pagina 75: Importeur

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 72  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 A1...
  • Pagina 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 03 / 2018 · Ident.-No.: SDGS1630A1-032018-3 IAN 302663...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

302663

Inhoudsopgave