Pagina 2
Deutsch Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Produkts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, 1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus, 2) stellen sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.
Pagina 3
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland...
Pagina 4
Inhalt Funktionen des HVL-F32M ............6 Bezeichnung der Teile ............... 10 Vorbereitungen Einlegen der Batterien (nicht mitgeliefert) ....... 12 Anbringen des Blitzgeräts ............13 Einschalten ................. 15 Grundlagen Blitzen ..................18 Weitere Funktionen Indirektes Blitzen ............... 22 Manuelles Blitzen ...............25 Kurzzeitsynchronisation (HSS) ...........26 Modus für drahtloses Blitzen (WL) ..........
Pagina 5
Einzelne Funktionen stehen je nach Kamera- oder Videokameramodell möglicherweise nicht zur Verfügung. Für Einzelheiten über mit diesem Blitzgerät kompatible Kameramodelle besuchen Sie die Sony-Website für Ihr Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler oder die autorisierte Sony- Kundendienstvertretung vor Ort.
Pagina 6
Funktionen des HVL-F32M Dieses kompakte Blitzgerät bietet viele Vorzüge beim Steuern von Licht und Schatten. Mit diesem Blitz stehen Ihnen beim Fotografieren mehr Funktionen zur Verfügung. Fotografieren ohne Rote-Augen-Effekt Sie können den Rote-Augen-Effekt beim Verwenden des Blitzes reduzieren. * Die Einstellung lässt sich an der Kamera konfigurieren. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Kamera nach.
Pagina 7
Fotografieren mit lebhafter wirkendem Motiv (Verwenden der Reflektorplatte) (Seite 23) Mit der Reflektorplatte können Sie ein Highlight in den Augen einer Person erzeugen und das Motiv dadurch lebhafter wirken lassen. Ohne Reflektorplatte Mit Reflektorplatte Aufnehmen eines scharfen Motivs vor einem unscharfen Hintergrund, auch bei Gegenlicht (Kurzzeitsynchronisation) Mit der Kurzzeitsynchronisation können Sie auch bei Tages- oder...
Pagina 8
Aufnehmen von scharfem Motiv und Hintergrund auch bei schlechter Beleuchtung (Langzeitsynchronisation) Mit der Langzeitsynchronisation können Sie auf einem Foto auch bei schlechter Beleuchtung das Motiv und den Hintergrund hervorheben. Normales Blitzen Langzeitsynchronisation * Die Einstellung lässt sich an der Kamera konfigurieren. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Kamera nach.
Pagina 9
Aufnehmen mit kontrollierten Schatten (drahtloses Blitzen, separater Blitz) Wenn Sie mehrere Blitzgeräte (dieses Blitzgerät und den integrierten Blitz der Kamera oder ein weiteres Blitzgerät) verwenden und das Motiv von mehreren Seiten beleuchten, können Sie die Intensität und Platzierung von Schatten kontrollieren. (Seite 27) Normales Blitzen Separater Blitz ...
Pagina 10
Bezeichnung der Teile Die Zahlen in Klammern geben die Seite an, auf der Sie weitere Informationen finden. Integrierte Blitzbereitschaftsanzeige (31) Weitwinkelstreuscheibe (20) Multi-Interface-Fuß (13) Blitzröhre Reflektorplatte (23) Empfänger für drahtlose Fernsteuersignale (31) Anzeige für indirekten Blitz ...
Pagina 11
Bedienfeld Ladeverlaufsanzeige (16) Taste für LCD-Beleuchtung Taste +/CTRL (25, 35) Zum Ein-/Ausschalten der Beleuchtung für das LCD-Display. Taste -/RMT (25, 31) Taste MODE (18, 35) Ein-/Aus-Schalter (15) LCD-Display Anzeige für manuelles Blitzen Anzeige für schwache (19, 25) Batterien (16) ...
Pagina 12
Abbildung dargestellt. Legen Sie die Batterien wie auf dem Batteriefachdeckel dargestellt in das Batteriefach ein. Den HVL-F32M können Sie mit folgenden Stromquellen betreiben: • Zwei LR6-Alkalibatterien (Größe AA) • Zwei Nickel-Metall-Hydrid-Akkus (Ni-MH) der Größe AA* Sorgen Sie in jedem Fall dafür, dass die Nickel-Metall-Hydrid- Akkus im dafür vorgesehenen Ladegerät aufgeladen werden.
Pagina 13
Anbringen des Blitzgeräts Schalten Sie das Blitzgerät aus. Wenn der in die Kamera integrierte Blitz hervorsteht, klappen Sie ihn ein, bevor Sie das Blitzgerät anbringen. Nehmen Sie die Schutzkappe vom Anschluss des Multi-Interface-Fußes am Blitzgerät und die Kappe am Schuh der Kamera ab. Halten Sie die Entriegelungstaste gedrückt und drehen Sie den Verriegelungshebel in Richtung [RELEASE].
Pagina 14
Drehen Sie den Verriegelungshebel fest in Richtung [LOCK], um das Blitzgerät zu sichern. • Wenn Sie dieses Gerät an einer Kamera mit einem selbstarretierenden Zubehörschuh anbringen wollen, verwenden Sie einen Schuhadapter (ADP-AMA) (nicht mitgeliefert). Abnehmen des Blitzgeräts von der Kamera Halten Sie die Entriegelungstaste gedrückt, drehen Sie den Verriegelungshebel in Richtung [RELEASE] und schieben Sie das Blitzgerät dann nach vorne.
Pagina 15
Einschalten Stellen Sie den Schalter POWER auf ON. Wenn das Blitzgerät eingeschaltet ist, leuchtet das LCD-Display auf. Stromsparmodus Wenn das Blitzgerät alleine oder angeschlossen an eine in den Stromsparmodus geschaltete Kamera verwendet wird und 3 Minuten lang nicht bedient wird, schaltet es sich aus. •...
Pagina 16
Überprüfen der Batterieladung Die Anzeige für schwache Batterien erscheint auf dem LCD-Display, wenn die Restladung zur Neige geht. blinkt Es empfiehlt sich, die Batterien auszutauschen. Sie können das Blitzgerät in dieser Situation aber noch benutzen. Nur die blinkende Anzeige erscheint Der Blitz kann nicht mehr verwendet werden.
Pagina 17
Wenn die Temperatur zu hoch ansteigt, blinkt die Ladeverlaufsanzeige rot und das Blitzgerät kann eine Zeit lang nicht verwendet werden. Schalten Sie das Blitzgerät in diesem Fall für etwa 10 Minuten aus, so dass es abkühlen kann. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Batterien herausnehmen, da diese nach kontinuierlichem Blitzen heiß...
Pagina 18
Grundlagen Blitzen Hinweis zum Blitzen Blitzmodus Der Blitzmodus wechselt, wenn Wählen Sie mit der Sie die Taste MODE drücken. Taste MODE den Blitzmodus aus. Im folgenden Beispiel ist der TTL-Blitzmodus ausgewählt. Drücken Sie zum • TTL-Blitzmodus Aufnehmen eines Fotos Das Blitzgerät misst das vom den Auslöser.
Pagina 19
• Wenn Sie das Blitzgerät mit TTL*-Blitzmodus Selbstauslöser verwenden, Beim Modus für manuelles Blitzen ist drücken Sie den Auslöser, die Blitzintensität unabhängig von sobald die Ladeverlaufsanzeige der Helligkeit des Motivs und den grün aufleuchtet. Kameraeinstellungen fest vorgegeben. Beim TTL*-Blitzmodus Automatische wird das vom Motiv durch das WeißabgleichEinstellung Objektiv reflektierte Licht gemessen.
Pagina 20
Ausleuchtwinkel- Integrierte Automatik Weitwinkelstreu- (automatischer Zoom) scheibe Je nach dem Format des (Ausleuchtwinkel Bildsensors (APS-C-Format/ 35-mm-Format) der Kamera und von 15 mm) der Brennweite des Objektivs liegt der optimale Wenn Sie die integrierte Ausleuchtwinkel dieses Weitwinkelstreuscheibe Blitzgeräts bei 24 mm bis 105 mm. herausziehen, erstreckt sich der Ausleuchtwinkel auf Brennweiten von 15 mm bis maximal 24 mm.
Pagina 21
Ausleuchtwinkel und Schieben Sie lediglich Brennweite die Reflektorplatte Je höher der Brennweitenwert zurück. eines Kameraobjektivs, desto weiter entfernte Motive können als Vollbild fotografiert werden, jedoch verringert sich dabei die ausgeleuchtete Fläche. Umgekehrt können mit niedrigerem Brennweitenwert Motive mit größerem Ausleuchtwinkel fotografiert werden.
Pagina 22
Weitere Funktionen Indirektes Blitzen Wenn Sie das Blitzgerät an die Brennweite des Schwenk- Decke richten, beleuchten Sie das Objektivs winkel Motiv mit reflektiertem Licht. Dadurch wird die Intensität von mindestens 70 mm 30°, 45° Schatten verringert und das Motiv 28 mm - 70 mm 60°...
Pagina 23
Verwenden der Drücken Sie die Taste Reflektorplatte MODE, so dass [TTL] auf dem LCD-Display Mit der Reflektorplatte können Sie angezeigt wird. ein Highlight in den Augen einer Person erzeugen und das Motiv dadurch lebhafter wirken lassen. Drücken Sie zum Aufnehmen eines Fotos Ziehen Sie die den Auslöser.
Pagina 24
Schwenken Sie das Blitzgerät um 8° nach unten. Drücken Sie die Taste MODE, so dass [TTL] auf dem LCD-Display angezeigt wird. • Wenn Sie bei einer Entfernung von weniger als 0,7 m fotografieren, verwenden Sie ein separates Blitzgerät, einen Makro-Twin-Blitz oder eine Ringleuchte.
Pagina 25
Manuelles Blitzen Beim manuellen Blitzen ist die • Leistungsstufenbereiche (z. B. 1/1 1/2) Blitzintensität unabhängig von der Helligkeit des Motivs und den entsprechen Kameraeinstellungen fest Blendenbereichen (z. B. F4 5,6). vorgegeben. Stellen Sie an der Kamera den Modus M (Manuell) ein.
Pagina 26
Kurzzeitsynchronisation (HSS) Mit der Kurzzeitsynchronisation werden Blitzfotos mit weiter Blende möglich, bei denen der Hintergrund unscharf und das Motiv im Vordergrund hervorgehoben wird. Kurzzeitsynchronisation Normales Blitzen • Bei der Kurzzeitsynchronisation wird der Blitz in kurzen Abständen wiederholt ausgelöst und simuliert beim Aufnehmen kontinuierliches Licht, so dass Blitzfotos mit extrem kurzer Belichtungszeit aufgenommen werden können.
Pagina 27
Modus für drahtloses Blitzen (WL) Im Modus für drahtloses Blitzen können Sie das Blitzgerät getrennt von der Kamera verwenden. [A] Verwenden des HVL-F32M getrennt von der Kamera (separater Blitz) (Seite 31) [B] Verwenden des an der Kamera angebrachten HVL-F32M als Steuergerät (Seite 34)
Pagina 28
• Der integrierte Blitz der A-Mount-Kamera oder der HVL-F20M, HVL- F32M, HVL-F43M oder HVL-F60M können als Steuergerät verwendet werden. • Der HVL-F32M, HVL-F43M, HVL-F60M usw. können als separates Blitzgerät verwendet werden. • Sie können mehrere separate Blitzgeräte gleichzeitig verwenden. • Wenn Sie Zubehör (gesondert erhältlich) für das Blitzgerät und das angegebene Kabel verwenden, können Sie das Blitzgerät und die...
Pagina 30
Halten Sie die Entriegelungstaste gedrückt und drehen Sie den Verriegelungshebel in Richtung [RELEASE]. Schieben Sie den Multi-Interface-Fuß in Pfeilrichtung bis zum Anschlag in den Ministänder ein. Drehen Sie den Verriegelungshebel in Richtung [LOCK], um das Blitzgerät am Ministänder zu arretieren. •...
Pagina 31
Schaft des einen Teils in das andere Teil ein. [A] Verwenden eines HVL-F32M getrennt von der Kamera (separater Blitz) Der integrierte Blitz der Kamera oder ein anderes angebrachtes Blitzgerät fungiert als Steuergerät, um den HVL-F32M auszulösen. Integrierter Blitz oder HVL-F32M Steuergerät...
Pagina 32
Stellen Sie an der Kamera den Modus für drahtloses Blitzen ein und vergewissern Sie sich, dass [WL] im LCD-Display dieses Blitzgeräts angezeigt wird. Einzelheiten zum Einstellen der Kamera schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zur Kamera nach. Nehmen Sie dieses Blitzgerät von der Kamera ab und bringen Sie den Ministänder an diesem Blitzgerät an.
Pagina 33
Vergewissern Sie sich, dass der integrierte Blitz oder das an die Kamera angebrachte Blitzgerät und dieses Blitzgerät vollständig geladen sind. Wenn die Ladeverlaufsanzeige grün leuchtet, ist dieses Blitzgerät auslösebereit. Außerdem blinkt im Modus für drahtloses Blitzen die Blitzbereitschaftsanzeige an der Vorderseite dieses Blitzgeräts. Drücken Sie zum Aufnehmen eines Fotos den Auslöser.
Pagina 34
[B] Verwenden des an der Kamera angebrachten HVL-F32M als Steuergerät Sie können dieses Blitzgerät an der Kamera anbringen und als Steuergerät verwenden. Wenn Sie den Blitz an diesem Gerät auslösen, wird auch der Blitz an einem anderen Blitzgerät ausgelöst, das getrennt von der Kamera aufgestellt ist (separater Blitz).
Pagina 35
Stellen Sie am separaten Blitz den Modus für drahtloses, ferngesteuertes Blitzen ein. Einzelheiten dazu finden Sie in der mit dem separaten Blitz gelieferten Bedienungsanleitung. Wenn der HVL-F32M als separater Blitz verwendet wird, schlagen Sie auf Seite 31 nach. Positionieren Sie die Kamera und den separaten Blitz.
Pagina 36
Drücken Sie zum Aufnehmen eines Fotos den Auslöser. • Informationen zum Testblitz schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur Kamera nach. • Wenn dieses Blitzgerät nicht auslöst, ändern Sie die Position von Kamera, Blitzgerät oder Motiv oder richten Sie den Empfänger für drahtlose Fernsteuersignale auf die Kamera.
Pagina 37
Weitere Informationen Hinweise zur Verwendung • Lösen Sie den Blitz nicht Platzieren Sie dieses Blitzgerät nicht an Orten mit folgenden 20-mal hintereinander oder in kurzen Abständen aus, um Bedingungen Unabhängig davon, ob Sie dieses eine Überhitzung und Blitzgerät benutzen oder Leistungseinbußen an Kamera aufbewahren, sollten Sie Orte und Blitzgerät zu vermeiden.
Pagina 38
heiße Blitzröhre kann • Bei Nickel-Metall-Hydrid-Akkus Verbrennungen verursachen. kann es zu einem plötzlichen • Achten Sie beim Drehen der Ladungsabfall kommen. Wenn Blitzröhre darauf, sich nicht die die Anzeige für schwache Finger im drehenden Teil Batterien zu blinken beginnt einzuklemmen. Sie könnten oder sich der Blitz beim sich sonst verletzen.
Pagina 39
• Nehmen Sie die Batterien wenn die Batterien noch nicht ganz leer sind. Die Batterien heraus und bewahren Sie sie außerhalb der Kamera auf, erholen sich wieder etwas, wenn Sie diese längere Zeit wenn sie auf die normale Betriebstemperatur erwärmt nicht verwenden wollen.
Pagina 40
festgesetzt haben, empfiehlt es sich, die Schmutzpartikel behutsam zu entfernen und das Objektiv bzw. die Blitzröhre anschließend mit einem weichen Tuch abzuwischen.
Pagina 43
Ministänder (eingelegt in den Transportbehälter) (1), Transportbehälter (1), Anleitungen Die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Funktionen unterliegen den Testbedingungen in unserem Unternehmen. Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Markenzeichen „Multi Interface Shoe“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Pagina 44
Nederlands Voordat u het product gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. WAARSCHUWING Verklein het gevaar van brand of elektrische schokken en 1) Stel derhalve het apparaat niet bloot aan regen of vocht. 2) Plaats beslist geen met vloeistof gevulde voorwerpen, bijvoorbeeld vazen, op het apparaat.
Pagina 45
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU- richtlijnen van toepassing zijn Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland...
Pagina 46
Inhoudsopgave Wat kunt u met de HVL-F32M doen ..........6 Namen van de onderdelen ............10 Voorbereiding Plaatsen van de batterijen (niet bijgeleverd) ......12 De flitser bevestigen ..............14 De flitser aanzetten ..............16 Basisfuncties De flitser gebruiken ..............19 Geavanceerde functies Indirecte flits ................23...
Pagina 47
Voor meer informatie over cameramodellen die compatibel zijn met deze flitser, gaat u naar de Sony-website voor uw locatie of consulteert u uw Sony-dealer of bevoegde plaatselijke Sony-verkooppunt. Zie de gebruikershandleiding van dit apparaat en raadpleeg de gebruikershandleiding van uw camera.
Pagina 48
Wat kunt u met de HVL-F32M doen Met deze compacte flitser zult u vele voordelen halen uit het beheersen van licht en schaduw. Met deze flitser zult u meer kunnen genieten van fotografie. Een foto nemen zonder het rode-ogeneffect Wanneer u uw flitser gebruikt, kunt u het rode-ogeneffect verminderen.
Pagina 49
Het onderwerp levendiger maken (met behulp van het plaatje voor indirect flitsen) (pagina 24) Met het plaatje voor indirect flitsen creëert u een schittering in de ogen van het onderwerp en ziet het onderwerp er nog levendiger uit. Zonder plaatje voor indirect flitsen Met plaatje voor indirect flitsen ...
Pagina 50
Foto's nemen van een onderwerp met een scherpe achtergrond, zelfs op plaatsen met weinig licht (lagesnelheidsync) Met lagesnelheidsync kunt u zowel het onderwerp als de achtergrond belichten, zelfs op plaatsen met weinig licht. Normale flits Lagesnelheidsync * U kunt deze instelling configureren op uw camera. Nadere bijzonderheden vindt u in de handleiding van uw camera.
Pagina 51
Een foto nemen met gecontroleerde schaduwvorming (draadloze flitser, externe flitser) Door meerdere flitsers te gebruiken (deze flitser en de ingebouwde flitser van uw camera of een andere flitser) en door vanuit verschillende hoeken te belichten, kunt u de intensiteit en locatie van de schaduwen beheersen.
Pagina 52
Namen van de onderdelen De nummers tussen haakjes zijn de paginanummers waar u een beschrijving kunt vinden. Ingebouwde groothoekadapter (21) Flitsergereedindicator (32) Flitslamp Multi-interfacevoet (14) Ontvanger voor signalen van de Plaatje voor indirect flitsen (24) draadloze afstandsbediening (32) ...
Pagina 53
Bedieningspaneel Laadvooruitgangindicator (17) LCD-verlichtingstoets +/CTRL-toets (26, 35) Hiermee kunt u het licht van het LCD-scherm aan- of uitzetten. -/RMT-toets (26, 32) MODE-toets (19, 35) Stroomschakelaar (16) LCD-scherm Indicator handmatig flitsen Indicator batterijen bijna leeg (20, 26) (17) ...
Pagina 54
Open het deksel van de batterijhouder zoals weergegeven op de afbeelding. Plaats de batterijen in de batterijhouder zoals afgebeeld op het deksel ervan. In de HVL-F32M kunnen de volgende batterijen worden gebruikt: • Twee LR6-alkalinebatterijen (AA-formaat) • Twee oplaadbare Ni-MH-batterijen (nikkelmetaalhydride) (AA-formaat)* Zorg ervoor dat oplaadbare Ni-MH-batterijen altijd worden opgeladen in de aangegeven oplader.
Pagina 55
Om het deksel van de batterijhouder te sluiten, volgt u de procedure voor het openen in omgekeerde volgorde.
Pagina 56
De flitser bevestigen Zet de flitser uit. Als de ingebouwde flitser van de camera is uitgeklapt, klapt u deze in voordat u de flitser bevestigt. Verwijder de beschermkap van de aansluiting van de multi-interfacevoet van de flitser en verwijder de kap van de schoen van de camera.
Pagina 57
Draai de vergrendelhendel stevig naar [LOCK] om de flitser vast te maken. • Wanneer u de flitser bevestigt aan een camera met een zelfvergrendelende accessoiresschoen, dient u de schoenadapter (ADP-AMA) (niet bijgeleverd) te gebruiken. De flitser van de camera verwijderen Draai de hendel naar [RELEASE] terwijl u op de ontgrendelknop drukt en schuif vervolgens de flitser naar voren.
Pagina 58
De flitser aanzetten Zet de POWER-schakelaar op ON. Wanneer de flitser wordt ingeschakeld, wordt ook het LCD-scherm ingeschakeld. Batterijbesparingsstand Als de flitser gedurende 3 minuten niet bediend wordt wanneer u deze autonoom of aangesloten op een camera in de batterijbesparingsstand gebruikt, wordt de flitser uitgeschakeld.
Pagina 59
Batterijen controleren De indicator batterijen bijna leeg verschijnt op het LCD-scherm als de batterijen bijna leeg zijn. knippert Het is aan te raden de batterijen te vervangen. In deze situatie kunt u de flitser nog steeds gebruiken. Alleen knippert De flitser kan niet worden gebruikt.
Pagina 60
• Wees voorzichtig wanneer u de batterijen verwijdert, want na het achtereenvolgens gebruiken van de flitser kunnen deze erg warm zijn.
Pagina 61
Basisfuncties De flitser gebruiken Flitsstanden De flitser gebruiken U kunt de flitsstanden wijzigen door op de MODE-toets te drukken. Druk op de toets MODE om de flitsstand te selecteren. In dit voorbeeld wordt de TTL-flitsstand geselecteerd. Druk op de sluiterknop •...
Pagina 62
• Bij gebruik van de flitser met de TTL*-flitsstand zelfontspanner, drukt u op de De handmatige flitsstand zorgt sluiterknop wanneer de groene voor een vaste flitsintensiteit, laadvooruitgangsindicator onafhankelijk van de helderheid oplicht. van het onderwerp en van de camera-instellingen. In de TTL- Auto WB-afstelling met flitsstand wordt het licht van het kleurentemperatuurinfor-...
Pagina 63
Auto flitsdekking Ingebouwde (automatisch zoomen) groothoekadapter Deze flitser zorgt voor een (zoomhoek van optimale flitsdekking voor een bereik van 24 mm tot 105 mm, 15 mm) afhankelijk van de grootte van de beeldsensor (APS-C-formaat/ Als u de ingebouwde 35mm-formaat) van de camera en groothoekadapter uittrekt, wordt van de brandpuntsafstand van de de flitsdekking vergroot tot...
Pagina 64
Flitsdekking en Schuif vervolgens brandpuntsafstand alleen het plaatje voor Hoe groter de indirect flitsen terug. brandpuntsafstand van een lens op de camera, hoe verder weg een onderwerp mag zijn om het te fotograferen terwijl het hele scherm wordt gevuld. Het gebied dat bedekt kan worden, wordt echter kleiner.
Pagina 65
Geavanceerde functies Indirecte flits Door de flitser op het plafond te Brandpuntsafstand Indirecte richten, kunt u het onderwerp van de lens hoek met gereflecteerd licht verlichten, waardoor de intensiteit van de Minimaal 70 mm 30°, 45° schaduw wordt verminderd en er 28 mm - 70 mm 60°...
Pagina 66
Het plaatje voor Draai de flitser 90° indirect flitsen omhoog. gebruiken Druk op de toets Met het plaatje voor indirect MODE, zodat [TTL] op flitsen creëert u een schittering in de ogen van het onderwerp en het LCD-scherm ziet het onderwerp er nog verschijnt.
Pagina 67
Draai de flitser 8° omlaag. Druk op de toets MODE, zodat [TTL] op het LCD-scherm verschijnt. • Wanneer u fotografeert op een afstand korter dan 0,7 m, dient u een externe flitser, een dubbele macroflitser of ringverlichting te gebruiken. • Lange lenzen kunnen het flitslicht belemmeren.
Pagina 68
Handmatig flitsen De handmatige flitsstand zorgt • Het stroomsterktebereik (bijvoorbeeld 1/1 1/2) voor een vaste flitsintensiteit, onafhankelijk van de helderheid komt overeen met het van het onderwerp en van de bereik van het diafragma (bijvoorbeeld F4 5,6). camera-instellingen. Stel uw camera in op M (Handmatige modus).
Pagina 69
Hogesnelheidsync (HSS) Met hogesnelheidsync wordt flitsfotografie met een groot diafragma mogelijk. Hierbij blijft de achtergrond onscherp en wordt het onderwerp op de voorgrond benadrukt. Hogesnelheidsync Normale flits • In hogesnelheidsync flitst de flitser herhaaldelijk met korte tussenpozen alsof u opnames maakt terwijl er continu licht is, waardoor het mogelijk is om flitsfotografie te gebruiken met een korte sluitertijd.
Pagina 70
Modus voor draadloos flitsen (WL) In de modus voor draadloos flitsen kunt u de flitser losmaken van de camera en hem apart gebruiken. [A] De HVL-F32M los van de camera gebruiken (externe flitser) (pagina 32) [B] De HVL-F32M vast op de camera gebruiken als...
Pagina 71
• De ingebouwde flitser van montagestuk A van de camera, of de HVL- F20M, HVL-F32M, HVL-F43M of HVL-F60M kunnen als afstandsbedieningsflitser gebruikt worden. • De HVL-F32M, HVL-F43M, HVL-F60M enz. kunnen als externe flitser gebruikt worden. • U kunt verschillende externe flitsers tegelijkertijd gebruiken.
Pagina 72
Tabel2 Afstand tussen HVL-F32M en onderwerp Synchro- Sluitertijd nisatie- 1/250 s 1/500 s 1/1000 s 1/2000 s snelheid Diafragma- of trager opening 1 - 5 1 - 2,7 1 - 1,9 1 - 1,4 1 - 4,9 1 - 1,9...
Pagina 73
Verwijder de beschermkap van de aansluiting van de multi-interfacevoet van de flitser. Draai de vergrendelhendel naar [RELEASE] terwijl u op de ontgrendelknop drukt. Steek de multi-interfacevoet geheel stevig in de mini- standaard in de richting van de pijl. Draai de vergrendelhendel naar [LOCK] om de flitser vast te maken aan de ministandaard.
Pagina 74
[A] De HVL-F32M los van de camera gebruiken (externe flitser) Gebruik de ingebouwde flitser van de camera of een andere bevestigde flitser als afstandbediening om de HVL-F32M te bedienen. Ingebouwde flitser HVL-F32M Afstandsbedieningsflitser Bevestig de flitser op de camera en schakel de flitser en de camera in.
Pagina 75
Stel de camera in op modus voor draadloos flitsen en controleer of [WL] wordt weergegeven op het LCD- scherm van de flitser. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera voor informatie over de instellingen van de camera. Verwijder de flitser van de camera en bevestig de ministandaard aan de flitser.
Pagina 76
• De ingebouwde flitser van montagestuk A van de camera, of de HVL- F20M, HVL-F32M, HVL-F43M of HVL-F60M kunnen als afstandsbedieningsflitser gebruikt worden. [B] De HVL-F32M vast op de camera...
Pagina 77
Camera-instelling: Stel de camera in op draadloos flitsen. Nadere bijzonderheden vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw camera. Flitserinstelling: Stel de flitser in als afstandsbedieningsflitser. Druk herhaaldelijk op de toets MODE, zodat [WL] op het LCD-scherm verschijnt. Druk op de +/CTRL-toets, zodat [CTRL] op het LCD- scherm verschijnt.
Pagina 78
Instelling externe flitser: Stel de externe flitser in op Draadloos extern. Nadere bijzonderheden vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw externe flitser. Zie pagina 32 als u de HVL-F32M gebruikt als externe flitser. Stel de camera en de externe flitser op.
Pagina 79
Aanvullende informatie Opmerkingen bij het gebruik • Gebruik de flitser niet 20 keer Plaats deze flitser niet op de volgende plaatsen op een rij of snel achter elkaar Plaats deze flitser niet op een van om oververhitting en de volgende locaties, ongeacht of vermindering van de werking dit apparaat in gebruik is of in van de camera en de flitser te...
Pagina 80
• Bij het draaien van de flitslamp, • Ni-MH-batterijen kunnen dient u erop te letten dat uw plotseling leeg zijn. Als tijdens vingers niet vast komen te het fotograferen de indicator zitten in het draaiende batterijen bijna leeg begint te gedeelte.
Pagina 81
Temperatuur Onderhoud • De flitser mag worden gebruikt • Verwijder de flitser van de bij een temperatuur tussen 0 °C camera. Maak de flitser schoon en 40 °C. met een droge, zachte doek. • Stel de flitser niet bloot aan Als de flitser in contact is extreem hoge temperaturen gekomen met zand, wordt het...
Pagina 84
(1) (opgeborgen in de draagtas), draagtas (1), handleiding en documentatie De functies in deze gebruiksaanwijzing zijn afhankelijk van de testomstandigheden bij ons bedrijf. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. Handelsmerk "Multi Interface Shoe" is een handelsmerk van Sony Corporation.
Pagina 86
Italiano Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, 1) non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità, 2) non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi.
Pagina 87
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania...
Pagina 88
Sommario Che cosa si può fare con HVL-F32M ..........6 Nomi dei componenti ..............10 Operazioni preliminari Inserimento delle batterie (non in dotazione) ......12 Collegamento dell’unità flash ........... 13 Accensione dell’alimentazione ..........15 Operazioni di base Uso del flash ................18 Operazioni avanzate Flash con dissolvenza a rimbalzo ..........
Pagina 89
Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili in base al modello della fotocamera o della videocamera utilizzate. Per informazioni dettagliate sui modelli di fotocamera/videocamera compatibili, visitare il sito web Sony della propria area, oppure rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro assistenza autorizzato Sony di zona.
Pagina 90
Che cosa si può fare con HVL-F32M Grazie a questa unità flash compatta, è possibile ottenere molti vantaggi attraverso il controllo di luci e ombre. Con questo flash, fare foto sarà ancora più piacevole. Scattare una foto senza effetto occhi rossi Quando si utilizza il flash, è...
Pagina 91
Rendere il soggetto più vivido (utilizzo dello specchio riflettente) (pagina 23) Lo specchio riflettente crea un punto di luce negli occhi del soggetto e rende la figura più vivida. Senza specchio riflettente Con specchio riflettente Scattare una foto di un soggetto nitido e di uno sfondo sfocato, anche contro luce (sincronizzazione rapida) Grazie alla sincronizzazione rapida, è...
Pagina 92
Riprese di un soggetto e uno sfondo nitidi, anche in condizioni di scarsa illuminazione (sincronizzazione lenta) Con la sincronizzazione lenta, è possibile scattare una foto esponendo sia il soggetto che lo sfondo anche in condizioni di scarsa illuminazione. Flash normale Sincronizzazione lenta * L’impostazione può...
Pagina 93
Scattare una foto con ombreggiatura controllata (flash senza fili, flash remoto) Usando più unità flash (questo flash e il flash incorporato della fotocamera o un altro flash) e l’illuminazione da più angolazioni, è possibile controllare l’intensità e la collocazione delle ombre. (pagina 27) Flash normale Flash remoto ...
Pagina 94
Nomi dei componenti Le cifre tra parentesi indicano i numeri delle pagine in cui è possibile trovare una descrizione. Adattatore grandangolare Indicatore di flash pronto (31) integrato (20) Piedino multi interfaccia (13) Lampeggiatore a scarica Specchio riflettente (23) ...
Pagina 95
Pannello di controllo Indicatore di avanzamento Pulsante illuminatore LCD della carica (16) Consente di accendere o Pulsante +/CTRL (25, 34) spegnere la luce del pannello LCD. Pulsante MODE (18, 34) Pulsante -/RMT (25, 31) Interruttore di alimentazione (15) Pannello LCD ...
Pagina 96
Aprire il coperchio dello scomparto batterie come indicato. Inserire le batterie nello scomparto batterie come illustrato sul coperchio dello scomparto batterie. HVL-F32M può essere alimentato da: • Due batterie alcaline LR6 (formato AA) • Due batterie al nichel-idruro (Ni-MH) ricaricabili formato AA* Verificare sempre che le batterie ricaricabili al nichel-idruro siano caricate nell’unità...
Pagina 97
Collegamento dell’unità flash Spegnere l’unità flash. Se il flash integrato della fotocamera sporge, abbassarlo prima di collegare l’unità flash. Rimuovere il cappuccio protettivo dal terminale del piedino multi interfaccia dell’unità flash e rimuovere il cappuccio della slitta dalla fotocamera. Ruotare la leva di blocco verso [RELEASE] tenendo premuto il tasto di rilascio.
Pagina 98
Ruotare con fermezza la leva di blocco verso [LOCK] per fissare l’unità flash. • Quando si collega l’unità a una fotocamera dotata di slitta portaccessori con blocco automatico, utilizzare l’adattatore per slitta di contatto (ADP-AMA) (non in dotazione). Rimozione dell’unità flash dalla fotocamera Ruotare la leva di blocco verso [RELEASE], tenendo premuto il pulsante di rilascio, quindi far scorrere l’unità...
Pagina 99
Accensione dell’alimentazione Impostare l’interruttore POWER su ON. Quando viene attivata l’alimentazione dell’unità flash, il pannello LCD si accende. Modalità di risparmio energetico L’unità flash si spegne se rimane inutilizzata per 3 minuti, quando la si utilizza da sola o collegata a una fotocamera in modalità di risparmio energetico.
Pagina 100
Controllo delle batterie Sul pannello LCD viene visualizzato l’indicatore del livello di carica della batteria bassa, quando il livello di carica delle batterie è basso. lampeggiante Si consiglia la sostituzione delle batterie. L’unità flash può essere utilizzata anche in questa situazione. Solo lampeggiante Non è...
Pagina 101
• Fare attenzione durante l’estrazione delle batterie, in quanto potrebbero essersi surriscaldate in seguito a un utilizzo continuo del flash.
Pagina 102
Operazioni di base Uso del flash Informazioni sulla Uso del flash modalità flash La modalità flash cambia Premere il pulsante premendo il pulsante MODE. MODE per selezionare la modalità del flash. Ad esempio, viene selezionata la modalità del flash TTL. Premere il pulsante •...
Pagina 103
• Quando si utilizza l’unità flash Modalità flash TTL* con l’autoscatto, premere il La modalità flash manuale offre pulsante dell’otturatore dopo un’intensità fissa del flash che l’indicatore verde di indipendentemente dalla avanzamento della carica si luminosità del soggetto e illumina. dall’impostazione della fotocamera.
Pagina 104
Controllo automatico di Adattatore copertura del flash grandangolare (zoom automatico) integrato Questa unità flash offre una (angolazione dello copertura del flash ottimale da 24 mm a 105 mm, in base alla zoom di 15 mm) dimensione del sensore immagine (formato APS-C/ Estraendo l’adattatore formato 35 mm) della fotocamera grandangolare integrato si...
Pagina 105
Copertura del flash e Riposizionare solo lo lunghezza focale specchio riflettente. Quanto superiore è la lunghezza focale dell’obiettivo di una fotocamera, tanto più un soggetto può essere fotografato in lontananza con una ripresa a figura intera; si riduce però la copertura dell’area.
Pagina 106
Operazioni avanzate Flash con dissolvenza a rimbalzo Puntando l’unità flash verso il Angolazione soffitto, è possibile illuminare il Lunghezza focale della soggetto con luce riflessa, dell’obiettivo dissolvenza riducendo l’intensità delle ombre a rimbalzo e producendo una luce più tenue sullo schermo. Minimo 70 mm 30°, 45°...
Pagina 107
Utilizzo dello Premere il pulsante specchio riflettente dell’otturatore per scattare una foto. Lo specchio riflettente crea un punto di luce negli occhi del soggetto e rende la figura più Riprese ravvicinate vivida. Per un’illuminazione corretta, Estrarre delicatamente inclinare il flash leggermente l’adattatore verso il basso per fotografare soggetti posti a una distanza tra...
Pagina 108
Premere il tasto MODE per visualizzare [TTL] sul pannello LCD. • Quando le riprese avvengono a una distanza inferiore a 0,7 m, usare un flash remoto, un doppio flash macro o un flash anulare. • Gli obiettivi con focali lunghe possono bloccare la luce del flash.
Pagina 109
Flash manuale Il flash manuale fornisce • L’intervallo del livello di intensità (ad es. 1/1 1/2) un’intensità fissa, indipendentemente dalla corrisponde all’intervallo dell’apertura (ad es. F4 luminosità del soggetto e dall’impostazione della 5,6). fotocamera. Impostare la fotocamera sulla modalità...
Pagina 110
Sincronizzazione rapida (HSS) La sincronizzazione di apertura consente di scattare fotografie con flash tramite un’apertura elevata, lasciando lo sfondo fuori dalla messa a fuoco per evidenziare il soggetto ripreso. Sincronizzazione rapida Flash normale • Con la sincronizzazione rapida, il flash si attiva ripetutamente a intervalli brevi, come se la luce fosse continua, il che permette di scattare fotografie con flash utilizzando l’otturatore rapido.
Pagina 111
[A] Utilizzo del flash HVL-F32M separato dalla fotocamera (flash remoto) (pagina 31) [B] Utilizzo del flash HVL-F32M collegato alla fotocamera come il controller (pagina 33) Gamma del flash senza fili Il flash senza fili richiede 2 unità flash (include il flash integrato della fotocamera).
Pagina 112
• È possibile usare come controller il flash integrato della fotocamera con montaggio ad A, oppure il flash HVL-F20M, HVL-F32M, HVL-F43M o HVL-F60M. • I flash HVL-F32M, HVL-F43M, HVL-F60M, ecc., possono essere utilizzati come unità flash remote. • È possibile utilizzare diversi flash remoti contemporaneamente.
Pagina 114
Rimuovere il cappuccio protettivo dal terminale del piedino multi interfaccia dell’unità flash. Ruotare la leva di blocco verso [RELEASE] tenendo premuto il tasto di rilascio. Inserire saldamente il piedino multi interfaccia a fondo nel minisupporto in direzione della freccia. Ruotare la leva di blocco verso [LOCK] per fissare l’unità...
Pagina 115
• Se il minisupporto si separa, ricollegare le parti agganciandole all’alberino. [A] Utilizzo del flash HVL-F32M separato dalla fotocamera (flash remoto) Usare il flash integrato della fotocamera o un’altra unità flash collegata come controller per attivare il flash HVL-F32M. Flash integrato...
Pagina 116
Impostare la fotocamera sulla modalità flash senza fili, quindi confermare che [WL] sia visualizzato sul pannello LCD dell’unità flash. Per dettagli sul metodo di configurazione della fotocamera, fare riferimento alle istruzioni di funzionamento della fotocamera. Rimuovere l’unità flash dalla fotocamera, quindi collegare il minisupporto all’unità...
Pagina 117
• È possibile usare come controller il flash integrato della fotocamera con montaggio ad A, oppure il flash HVL-F20M, HVL-F32M, HVL-F43M o HVL-F60M. [B] Utilizzo del flash HVL-F32M collegato alla fotocamera come il controller È...
Pagina 118
Collegare l’unità flash alla fotocamera, quindi accendere la fotocamera, l’unità flash e il flash remoto. Impostare la fotocamera, l’unità flash e il flash remoto. Impostazione fotocamera: Impostare la fotocamera sul flash senza fili. Per informazioni particolareggiate, si prega di consultare le istruzioni per l’uso fornite con la fotocamera.
Pagina 119
Premere il tasto +/CTRL per visualizzare [CTRL] sul pannello LCD. Impostazione del flash remoto: Impostare il flash remoto sulla modalità remota senza fili. Per informazioni particolareggiate, si prega di consultare le istruzioni per l’uso fornite con il flash remoto. Quando il flash HVL- F32M viene utilizzato come flash remoto, consultare pagina 31.
Pagina 120
Informazioni aggiuntive Note sull’uso • Non usare il flash per 20 volte Non posizionare l’unità flash consecutive o in rapida nelle posizioni di seguito successione, al fine di evitare il riportate Sia che l’unità flash sia in uso o riscaldamento e il meno, non posizionarla nei luoghi danneggiamento della riportati di seguito.
Pagina 121
lampeggiatore a scarica può • Le batterie al nichel-metallo idruro possono scaricarsi causare bruciature. • Durante la rotazione del improvvisamente. Se lampeggiatore a scarica, fare l’indicatore del livello di carica attenzione a non incastrare le della batteria bassa inizia a dita nella parte rotante.
Pagina 122
Temperatura Manutenzione • L’unità flash può essere • Rimuovere l’unità dalla utilizzata a temperature fotocamera. Pulire il flash con comprese tra gli 0 °C e i 40 °C. un panno morbido e asciutto. • Non esporre l’unità flash a Se il flash è entrato in contatto temperature estremamente con la sabbia, la strofinatura elevate (ad esempio alla luce...
Pagina 123
Specifiche Numero guida Flash normale (ISO100) Flash manuale/formato da 35 mm Impostazione di copertura del flash (mm) Livello alimentazione 19,5 27,5 31,5 13,8 19,5 22,3 13,8 15,8 11,1 1/16 1/32 1/64 1/128 *Quando è collegato l’adattatore grandangolare. Formato APS-C Impostazione di copertura del flash (mm) Livello alimentazione 19,5...
Pagina 124
Flash piatto HSS (ISO100) Flash manuale/formato da 35 mm Impostazione di copertura del flash (mm) Velocità otturatore 1/250 11,8 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1/12000 Formato APS-C Impostazione di copertura del flash (mm) Velocità otturatore 1/250 11,8 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1/12000...
Pagina 125
Le funzioni incluse nelle presenti istruzioni di funzionamento dipendono dalle condizioni di test della nostra azienda. Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Marchi di fabbrica “Multi Interface Shoe” è un marchio di Sony Corporation.
Pagina 126
Español Antes de utilizar el producto, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Pagina 127
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania...
Pagina 128
Índice Lo que puede hacer con la HVL-F32M ........6 Nombres de las partes .............. 10 Preparativos Inserción de las pilas (no suministradas) ........12 Montaje de la unidad de flash ........... 14 Conexión de la alimentación ............. 16 Información básica Uso del flash ................
Pagina 129
Con respecto a los detalles sobre los modelos de cámaras compatibles con esta unidad de flash, visite el sitio web de Sony de su área, o póngase en contacto con su proveedor Sony o con el centro de servicio local autorizado por Sony.
Pagina 130
Lo que puede hacer con la HVL-F32M Con esta unidad flash compacta, podrá obtener numerosas ventajas, gracias al control de las luces y sombras. Este flash le permitirá disfrutar más de la fotografía. Fotografías sin efecto de ojos rojos Puede reducir el fenómeno de los ojos rojos utilizando el flash.
Pagina 131
Hacer que el sujeto parezca más vibrante (mediante la lámina de rebote) (página 24) La lámina de rebote realza los ojos del sujeto y su imagen fotografiada resulta más viva. Sin la lámina de rebote Con la lámina de rebote ...
Pagina 132
Fotografías de sujetos con fondo nítido, incluso en un lugar con poca luz (sincronización lenta) Con la sincronización lenta, puede tomar una foto exponiendo tanto el sujeto como el fondo, incluso en condiciones de iluminación escasa. Flash normal Sincronización lenta * Este ajuste se puede realizar en la cámara.
Pagina 133
Fotografías con sombreado controlado (flash inalámbrico, flash fuera de la cámara) Utilizando varias unidades de flash (esta unidad y el flash integrado de la cámara, o bien otra unidad de flash) e iluminando desde varios ángulos es posible controlar la intensidad y ubicación de las sombras. (página 28) Flash normal Flash fuera de...
Pagina 134
Nombres de las partes Las cifras entre paréntesis son los números de las páginas donde se puede leer la descripción. Panel de gran angular Indicador de flash listo (32) integrado (21) Pata de interfaz múltiple (14) Tubo de flash ...
Pagina 135
Panel de control Indicador de progreso de Botón de iluminación de LCD carga (17) Enciende o apaga la Botón +/CTRL (26, 35) iluminación del panel LCD. Botón MODE (19, 35) Botón -/RMT (26, 32) Interruptor de alimentación (16) Panel LCD ...
Pagina 136
Inserte las pilas en el compartimiento de pilas tal como se muestra en la puerta del compartimiento de pilas. La HVL-F32M se puede alimentar por: • Dos pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) • Dos pilas de hidruro de níquel-metal (Ni-MH) recargables de tamaño AA*...
Pagina 137
Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas, siga el procedimiento inverso al realizado para abrirla.
Pagina 138
Montaje de la unidad de flash Desconecte la alimentación de la unidad de flash. Si el flash integrado de la cámara sobresale de esta, bájelo antes de conectar la unidad de flash. Retire la tapa protectora del terminal de la pata de interfaz múltiple de la unidad de flash y retire la zapata de la cámara.
Pagina 139
Gire firmemente la palanca de bloqueo hacia [LOCK] para fijar la unidad de flash. • Cuando fije esta unidad a una cámara que posea una zapata de accesorios de bloqueo automático, utilice el adaptador de zapata (ADP-AMA) (no suministrado). Extracción de la unidad de flash de la cámara Gire la palanca de bloqueo hacia [RELEASE] mientras presiona el botón de liberación y deslice la unidad de flash hacia delante.
Pagina 140
Conexión de la alimentación Ajuste el interruptor POWER en ON. Cuando la alimentación de la unidad de flash está conectada, el panel LCD se ilumina. Modo de ahorro de energía La unidad de flash se apagará si no se acciona durante 3 minutos cuando se usa por sí...
Pagina 141
Comprobación de las pilas El indicador de batería baja aparece en el panel LCD cuando las pilas están bajas. parpadeando Se recomienda cambiar las pilas. Incluso en esta situación, aún podrá utilizar la unidad de flash. Parpadeo de solamente El flash no se puede usar. Inserte nuevas pilas.
Pagina 142
• Tenga cuidado cuando extraiga las baterías, ya que pueden estar calientes después de un uso continuado del flash.
Pagina 143
Información básica Uso del flash Acerca del modo de La unidad de flash no se dispara. flash El modo de flash cambia al pulsar Uso del flash el botón MODE. Presione el botón MODE para seleccionar el modo de flash. Como ejemplo, se selecciona el modo de flash TTL.
Pagina 144
• Si utiliza la unidad de flash con Modo de flash TTL* temporizador, presione el El modo de flash manual disparador cuando el indicador proporciona una intensidad de verde de progreso de carga se flash fijada con independencia ilumine. del brillo del motivo y del ajuste de la cámara.
Pagina 145
Control automático de Panel de gran la cobertura del flash angular integrado (zoom automático) (ángulo de zoom de La unidad de flash proporciona 15 mm) una cobertura de flash óptima de 24 mm a 105 mm, de acuerdo con Extendiendo el panel de gran el tamaño del sensor de imagen angular integrado se amplía la (formato APS-C/formato 35 mm)
Pagina 146
Cobertura de flash y distancia Empuje hacia atrás la focal lámina de rebote Cuanto más grande es la distancia focal del objetivo de solamente. una cámara, más lejos del sujeto puede estar el fotógrafo a la hora de tomar la foto del conjunto, pero el área que se puede cubrir resulta menor.
Pagina 147
Operaciones avanzadas Flash de rebote Orientando la unidad de flash Distancia focal del Ángulo de hacia el techo puede iluminar el objetivo rebote motivo con luz reflejada, reduciendo la intensidad de las 70 mm mínimo 30°, 45° sombras y produciendo una luz 28 mm - 70 mm 60°...
Pagina 148
Uso de la lámina de Presione el disparador rebote para tomar una foto. La lámina de rebote realza los ojos del sujeto y su imagen Fotografías de fotografiada resulta más viva. primeros planos Tire del panel de gran Incline ligeramente el flash hacia angular con suavidad.
Pagina 149
Gire la unidad de flash 8° hacia abajo. Presione el botón MODE hasta visualizar [TTL] en el panel LCD. • Al fotografiar a una distancia inferior a 0,7 m, utilice un flash fuera de la cámara, un flash macro doble o una lámpara anular.
Pagina 150
Flash manual El flash manual proporciona una intensidad de flash fijada con independencia del brillo del motivo y del ajuste de la cámara. Ajuste la cámara en modo M (manual). Presione el botón MODE para visualizar Presione el disparador [MANUAL] en el panel para tomar una foto.
Pagina 151
Sincronización a alta velocidad (HSS) La sincronización a alta velocidad permite realizar fotografías con flash con una amplia abertura, dejando el fondo desenfocado y acentuando el motivo en primer plano. Sincronización a alta velocidad Flash normal • En la sincronización a alta velocidad, el flash se dispara varias veces a intervalos cortos como si se tomaran imágenes con luz continua, lo que permite realizar fotografías con flash con un obturador de alta velocidad.
Pagina 152
En el modo de flash inalámbrico, puede separar la unidad de flash de la cámara y utilizarlo [A] Utilización el HVL-F32M independiente de la cámara (flash fuera de cámara) (página 32) [B] Utilización el HVL-F32M acoplado a la cámara como controlador (página 34)
Pagina 153
• El flash integrado de la cámara montada en A o el HVL-F20M, HVL- F32M, HVL-F43M o HVL-F60M se pueden usar como controlador. • El HVL-F32M, HVL-F43M, HVL-F60M, etc. se pueden usar como unidad de flash fuera de la cámara.
Pagina 154
Table 2 Distancia HVL-F32M-sujeto Velocidad del Velocidad obturador sincroni- 1/250 s 1/500 s 1/1000 s 1/2000 s zación o Apertura más lenta 1 - 5 1 - 2,7 1 - 1,9 1 - 1,4 1 - 4,9 1 - 1,9...
Pagina 155
Retire la tapa protectora del terminal de la pata de interfaz múltiple de la unidad de flash. Gire la palanca de bloqueo hacia [RELEASE] mientras presiona el botón de liberación. Inserte firmemente la pata de interfaz múltiple hasta el tope en el minisoporte en el sentido de la flecha. Gire la palanca de bloqueo hacia [LOCK] para fijar la unidad de flash al minisoporte.
Pagina 156
• Cuando el minisoporte esté dividido, coloque la parte del eje en la otra parte. [A] Utilización el HVL-F32M independiente de la cámara (flash fuera de cámara) Utilice el flash integrado de la cámara u otra unidad de flash instalada como controlador para disparar el HVL-F32M.
Pagina 157
Ajuste la cámara en modo de flash inalámbrico y compruebe que se visualiza [WL] en el panel LCD de esta unidad de flash. Para obtener información detallada sobre el método de ajuste de la cámara, consulte el manual de instrucciones de la cámara. Desmonte esta unidad de flash de la cámara y monte el minisoporte a esta unidad de flash.
Pagina 158
• El flash integrado de la cámara montada en A o el HVL-F20M, HVL- F32M, HVL-F43M o HVL-F60M se pueden usar como controlador. [B] Utilización el HVL-F32M acoplado a la cámara como controlador Puede montar esta unidad de flash en la cámara para utilizarla como controlador.
Pagina 159
Ajuste de la cámara: Ajuste la cámara en modo de flash inalámbrico. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con su cámara. Ajuste de esta unidad de flash: Ajuste la unidad de flash como controlador. Presione el botón MODE repetidamente hasta que aparezca [WL] en el panel LCD.
Pagina 160
Ajuste del flash fuera de cámara: Ajuste el flash fuera de cámara en modo remoto inalámbrico. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el flash independiente. Si el HVL- F32M se utiliza como flash independiente, consulte la página 32. Sitúe la cámara y el flash fuera de cámara.
Pagina 161
Información adicional Notas sobre la utilización • No utilice el flash 20 veces No coloque esta unidad flash en los lugares siguientes seguidas o en una sucesión Independientemente de si va a rápida, para evitar el utilizar o guardar esta unidad calentamiento y la flash, no la coloque en ninguno degradación de la cámara y la...
Pagina 162
• Al girar el tubo del flash, tenga • Las pilas de hidruro de níquel- cuidado de no atraparse los metal pueden perder potencia dedos en la parte que gira. repentinamente. Si el indicador Podría sufrir lesiones. de batería baja empieza a •...
Pagina 163
Mantenimiento • No exponga esta unidad de flash a temperaturas • Desmonte la unidad de la extremadamente altas (p. ej., a cámara. Limpie el flash con un la luz solar directa en el interior paño suave y seco. Si el flash de un vehículo) ni a gran ha estado en contacto con humedad.
Pagina 164
Especificaciones Número de guía Flash normal (ISO100) Flash manual/formato de 35 mm Ajuste de cobertura de flash (mm) Nivel de potencia 19,5 27,5 31,5 13,8 19,5 22,3 13,8 15,8 11,1 1/16 1/32 1/64 1/128 *Con el panel de gran angular. Formato APS-C Ajuste de cobertura de flash (mm) Nivel de...
Pagina 165
Flash plano HSS (ISO100) Flash manual/formato de 35 mm Ajuste de cobertura de flash (mm) Velocidad de obturación 1/250 11,8 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1/12000 Formato APS-C Ajuste de cobertura de flash (mm) Velocidad de obturación 1/250 11,8 1/500 1/1000 1/2000 1/4000...
Pagina 166
Las funciones de este manual de instrucciones se basan en las condiciones de prueba en nuestra empresa. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Marcas comerciales “Multi Interface Shoe” es una marca comercial de Sony Corporation.
Pagina 168
Svenska Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna produkten och hur du använder den. Spara sedan bruksanvisningen – du kan behöva den som referens i framtiden. VARNING! För att reducera risken för brand eller elstötar, 1) utsätt inte enheten för regn eller fukt. 2) placera inte föremål som innehåller vätskor, t.ex.
Pagina 169
Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland...
Pagina 170
Innehållsförteckning Vad du kan göra med HVL-F32M ..........6 Namn på delar ................10 Förberedelser Sätta i batterier (medföljer ej) ........... 12 Montera blixtenheten ..............13 Slå på strömmen ................ 15 Grunderna Använda blixten ................. 17 Avancerade funktioner Studsblixt ................... 21 Manuell blixt ................24...
Pagina 171
Vissa funktioner kanske inte fungerar beroende på modellen på din kamera eller videokamera. För uppgifter om kompatibla kameramodeller för denna blixtenhet, besök Sonys webbplats för ditt område, eller kontakta din Sony- återförsäljare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad. Se bruksanvisningen för denna enhet och läs i bruksanvisningen för din kamera.
Pagina 172
Vad du kan göra med HVL-F32M Denna kompakta blixtenhet ger dig många fördelar med att du kan kontrollera ljus och skuggor. Du kan njuta mer av fotografering med denna blixt. Ta ett foto utan röda ögon Du kan minska risken för röda ögon när du använder blixt.
Pagina 173
Få motivet att se mer levande ut (genom att använda studsskivan) (sidan 22) Med studsskivan skapas en högdager i motivets ögon och det gör att motivet uppfattas som mera levande. Utan studsskivan Med studsskivan Ta ett foto med skärpan inställd på motivet och en suddig bakgrund, i motljus (höghastighetssynkning) Med höghastighetssynkning kan du även i dagsljus eller motljus ta foton med en stor bländaröppning.
Pagina 174
Ta ett foto av ett motiv med skärpan inställd i bakgrunden, även i förhållanden med svagt ljus (långsam synkronisering) Med långsam synkning kan du ta foton där både motivet och bakgrunden exponeras, även i förhållanden med svagt ljus. Normal blixt Långsam synkronisering * Inställningen kan ändras på...
Pagina 175
Ta ett foto med kontrollerad skuggning (trådlös blixt, fristående blixt) Med flera blixtenheter (denna blixtenhet och kamerans inbyggda blixt eller annan blixtenhet) och med ljuset i flera vinklar kan du kontrollera skuggornas intensitet och placering. (sidan 26) Normal blixt Fristående blixt ...
Pagina 176
Namn på delar Siffrorna inom parentes visar sidnumren där du hittar en beskrivning. Inbyggd vidvinkeladapter (19) Indikator för blixt klar (30) Blixtrör Multi-gränssnittsfot (13) Mottagare för trådlös Studsskiva (22) kontrollsignal (30) Studsindikator (övre/undre ...
Pagina 177
Kontrollpanel Laddningsförloppsindikator LCD-belysningsknapp (16) Tänder eller släcker +/CTRL-knapp (24, 33) belysningen på LCD-panelen. MODE-knapp (17, 33) -/RMT-knapp (24, 30) Strömbrytare (15) LCD-panel Indikator för manuell blixt (18, Indikator för låg batterinivå (15) ...
Pagina 178
Öppna batteriluckan enligt bilden som visas. Sätt i batterierna i batterifacket i den riktning som visas på batteriluckan. HVL-F32M kan drivas med: • Två alkaliska LR6-batterier (storlek AA) • Två laddningsbara nickelmetallhydridbatterier (Ni-MH) av storlek Se alltid till så att nickelmetallhydridbatterierna laddas med angiven laddarenhet.
Pagina 179
Montera blixtenheten Stäng av strömmen till huvudenheten. Om kamerans inbyggda blixt är uppfälld måste den fällas in innan blixtenheten monteras. Ta bort skyddslocket från multi-gränssnittsfotens uttag på blixtenheten och ta bort skolocket från kameran. Rotera låsspaken mot [RELEASE] samtidigt som du trycker på...
Pagina 180
Vrid låsspaken mot [LOCK] för att säkra fast blixtenheten. • När denna enhet ska monteras på en kamera som har en självlåsande tillbehörssko, använd skoadaptern (ADP-AMA) (medföljer ej). Ta bort blixtenheten från kameran Vrid låsspaken mot [RELEASE] samtidigt som du trycker på frigöringsknappen för att skjuta fram blixtenheten.
Pagina 181
Slå på strömmen Ställ POWER-omkopplaren på ON. LCD-panelen tänds när strömmen till blixtenheten slås på. Energisparläge Blixtenheten stängs av om den inte används i 3 minuter när den används individuellt eller är ansluten till en kamera som befinner sig i energisparläge.
Pagina 182
Laddningsförloppsindikator Färgen på laddningsförloppsindikatorn visar blixtfunktionens laddningsstatus. • Grön Fulladdad • Gul Laddad till ca. 75% • Orange Laddad till ca. 50% • Röd Laddad till ca. 25% Fotot blir underexponerat på grund av avsaknad av belysning om fotot tas innan laddningen slutförts. Oavbruten användning av blixten Om du använder blixtenheten upprepade gånger under kort tid kan det hända att den inbyggda säkerhetskretsen begränsar att blixten utlöser...
Pagina 183
Grunderna Använda blixten Om blixtläget Använda blixten Genom att trycka på MODE- knappen ändrar du blixtläge. Tryck på MODE- knappen för att välja önskat blixtläge. TTL-blixtläget är valt som exempel. • TTL-blixtläge Tryck på avtryckaren Blixtenheten mäter ljuset från för att ta ett foto. motivet som reflekteras via När den gröna objektivet och justerar sedan...
Pagina 184
Automatisk TTL*-blixtläge vitbalansjustering med Manuellt blixtläge ger en fast blixtintensitet oavsett motivets färgtemperaturinfo ljusstyrka och Vitbalansen justeras automatiskt kamerainställningen. TTL- på din kamera (förutom DSLR- blixtläget mäter ljuset från A100) baserat på motivet som reflekteras genom färgtemperaturen när objektivet. blixtenheten avfyras. TTL-mätning har också...
Pagina 185
Automatisk kontroll av Inbyggd blixttäckning vidvinkeladapter (automatisk zoom) (15 mm zoomvinkel) Denna blixtenhet har en optimal blixttäckning på 24 mm till Genom att dra ut den inbyggda 105 mm i enlighet med kamerans vidvinkeladaptern utökas bildsensorstorlek (APS-C-format/ blixttäckningen att omfatta 35 mm-format) och objektivets brännvidder från 15 mm till brännvidd.
Pagina 186
Blixttäckning och brännvidd Tryck endast tillbaka Ju högre brännviddsvärde studsskivan. kamerans objektiv har, desto längre bort kan motivet som fotograferas befinna sig för att täcka hela bilden, men ytan som täcks blir mindre. På samma sätt innebär ett lägre brännviddsvärde att motiv kan fotograferas med en större täckning.
Pagina 187
Avancerade funktioner Studsblixt Genom att rikta blixtenheten mot Objektivets taket kan du belysa motivet med Studsvinkel brännvidd reflekterat ljus vilket minskar intensiteten av skuggor och ger Min. 70 mm 30°, 45° ett mjukare ljus på skärmen. 28 mm - 70 mm 60°...
Pagina 188
Använda Tryck på avtryckaren studsskivan för att ta ett foto. Med studsskivan skapas en högdager i motivets ögon och det Närbildsfotografering gör att motivet uppfattas som mera levande. Genom att vrida blixten något nedåt för att försäkra om rätt Dra försiktig ut belysning kan du ta foton av ett motiv på...
Pagina 189
Tryck på MODE- knappen för att visa [TTL] på LCD-panelen. • Använd en fristående blixt, dubbel makroblixt eller ringblixt när du fotograferar på ett avstånd närmare än 0,7 m från motivet. • Långa objektiv kan hindra ljuset från blixten.
Pagina 190
Manuell blixt En manuell blixt ger en fast blixtintensitet oavsett motivets ljusstyrka och kamerainställningen. Ställ in kameran till M- läge (manuell). Tryck på MODE- knappen för att visa Tryck på avtryckaren [MANUAL] på LCD- för att ta ett foto. panelen. Tryck på...
Pagina 191
Höghastighetssynkning (HSS) Höghastighetssynkronisering ger möjlighet till blixtfotografering med stor bländaröppning, så att bakgrunden kommer ur fokus och huvudmotivet framhävs. Höghastighetssynkning Normal blixt • Vid höghastighetssynkronisering avfyras blixten upprepade gånger i korta intervaller för kontinuerlig ljusstyrka vilket möjliggör blixtfotografering med höghastighetsslutare. •...
Pagina 192
I läget för trådlös blixt kan du separera blixtenheten från kameran och använda den individuellt [A] Använda HVL-F32M separerad från kameran (fristående blixt) (sidan 30) [B] Använda HVL-F32M som är monterad på kameran som kontrollenhet (sidan 32) Räckvidd för den trådlösa blixten Den trådlösa blixten kräver 2 blixtenheter (kamerans inbyggda blixt inkluderad).
Pagina 193
• T.ex. HVL-F32M, HVL-F43M, HVL-F60M kan användas som en fristående blixtenhet. • Du kan använda flera fristående blixtenheter samtidigt. • Om du använder blixtenhetens tillbehör (säljs separat) kan du använda avsedd kabel för att placera blixtenheten och kameran separat. • Denna blixtenhet är inte kompatibel med flera trådlösa blixtenheter med styrning av belysningsförhållandet.
Pagina 194
• Avstånden i tabellen ovan förutsätter användning av ISO 100. Om ISO 400 används måste avstånden multipliceras med en faktor på två (förutsätter en begränsning på 5 m). Fästa medföljande ministäll Använd det medföljande ministället när du använder blixtenheten fristående från kameran. Öppna det medföljande ministället.
Pagina 195
Skjut in multi-gränssnittsfoten så långt det går i ministället i pilens riktning. Vrid låsspaken mot [LOCK] för att låsa fast blixtenheten på ministället. • Se sidan 13 om användning av frigöringsknappen och låsspaken. • Du kan montera blixtenheten i ett stativ genom att använda hålet för anslutning av stativ på...
Pagina 196
• När ministället delas sätter du ihop det genom att placera skaftdelen i den andra delen. [A] Använda HVL-F32M separerad från kameran (fristående blixt) Använd kamerans inbyggda eller annan monterad blixtenhet som kontrollenhet för att avfyra HVL-F32M. Inbyggd blixt ellert...
Pagina 197
Ta bort blixtenheten från kameran, anslut sedan ministället till denna blixtenhet. (sidan 28) Se till att den inbyggda blixten är helt uppladdad eller montera en annan blixtenhet på kameran. • Kontrollera att [RMT] visas på denna enhets LCD-panel. Om [CTRL] visas trycker du på...
Pagina 198
[B] Använda HVL-F32M som är monterad på kameran som kontrollenhet Du kan montera denna blixtenhet på kameran för att använda som kontrollenhet. Genom att avfyra blixten på denna enhet avfyras också alla andra blixtenheter som separerats från kameran (fristående blixt).
Pagina 199
LCD-panelen. Inställning av fristående blixt: Ställ in den fristående blixten på läget för trådlös fjärrkontroll. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljde den fristående blixten. När HVL-F32M används som fristående blixt, se sidan 30. Placera kameran och den fristående blixten.
Pagina 200
Tryck på avtryckaren för att ta ett foto. • Vi hänvisar till bruksanvisningen för kameran för testblixt. • Om blixten inte avfyras bör du placera om kameran, blixtenheten eller motivet eller rikta mottagaren för trådlös kontrollsignal mot kameran.
Pagina 201
Ytterligare information Att tänka på vid användning blixtenheten. (När blixtnivån är Placera inte enheten på någon 1/32, 40 gånger i sträck.) av följande platser Oavsett om denna enhet används Låt blixtenheten vila minst 10 eller ligger i fodralet, ska den inte minuter om du har använt den placeras på...
Pagina 202
finger i batteriluckan när den • När du ska byta batterier ska du stängs. ta ur dem först efter att ha stängt av strömmen och sedan Batterier väntat några minuter. • Batterinivån som visas på LCD- Beroende på batterityp kan panelen kan vara lägre än batterierna vara varma.
Pagina 203
batteri blinkar även om det finns ström kvar i batterierna. Batterierna återfår en viss del av sin kapacitet när de värms upp till normal driftstemperatur. Underhåll • Ta bort enheten från kameran. Rengör blixten med en torr, mjuk trasa. Om blixten har varit i kontakt med sand är det möjligt att dess yta skadas om du torkar av den, därför bör du...
Pagina 206
Inkluderade artiklar Blixtenhet (1), Kontaktskydd (1), Ministäll (förvaras i bärväskan) (1), Bärväska (1), Uppsättning tryckt dokumentation Funktionerna i den här bruksanvisningen beror på testförhållandena på vårt företag. Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Varumärke ”Multi Interface Shoe” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Pagina 208
Português Antes de utilizar o produto, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras. AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico 1) não exponha a unidade à chuva ou à humidade; 2) não coloque objectos cheios de líquidos como, por exemplo, jarras, sobre o aparelho.
Pagina 209
área ou a loja onde adquiriu o produto. Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha...
Pagina 210
Índice O que pode fazer com o HVL-F32M ..........6 Nome das peças ................ 10 Preparativos Inserir as pilhas (não fornecidas) ..........12 Montagem da unidade de flash ..........14 Ligar a alimentação ..............16 Informação básica Utilização do flash ..............19 Operações avançadas...
Pagina 211
Para detalhes sobre os modelos de câmara compatíveis com esta unidade de flash, visite o website da Sony da sua área ou consulte o seu revendedor Sony ou o serviço de assistência técnica local autorizado da Sony.
Pagina 212
O que pode fazer com o HVL-F32M Com esta unidade de flash compacta, irá usufruir de muitas vantagens através do controlo da luz e das sombras. Gostará mais de fotografar com este flash. Tirar uma fotografia sem o efeito dos olhos vermelhos Consegue reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos ao utilizar o flash.
Pagina 213
Fazer com que a pessoa pareça mais vibrante (utilizando o refletor) (página 24) O refletor cria um realce nos olhos da pessoa e faz com que esta pareça mais vibrante. Sem o refletor Com o refletor Tirar uma foto com um motivo nítido e o fundo desfocado, mesmo contra a luz (sincronização de alta velocidade) Com sincronização de alta velocidade, pode fotografar com grande...
Pagina 214
Fotografar um motivo e um fundo nítido, mesmo num local com pouca luz (sincronização lenta) Com sincronização lenta, pode tirar uma fotografia expondo quer o motivo quer o fundo, mesmo em condições de pouca luz. Flash normal Sincronização lenta * A definição pode ser efetuada na sua câmara.
Pagina 215
Tirar uma fotografia com sombreado controlado (flash sem fios, flash separado da câmara) Utilizando múltiplas unidades de flash (esta unidade de flash e o flash incorporado da sua câmara ou outra unidade de flash) e iluminando a partir de múltiplos ângulos, consegue controlar a intensidade e a disposição das sombras.
Pagina 216
Nome das peças Os números entre parênteses são os números das páginas onde se pode encontrar uma descrição. Painel difusor incorporado (21) Indicador de flash preparado (32) Elemento emissor do flash Pé multi-interface (14) Recetor de sinal de controlo ...
Pagina 217
Painel de controlo Indicador de progresso de Botão de iluminação do LCD carga (17) Liga ou desliga a luz do painel Botão +/CTRL (26, 35) LCD. Botão MODE (19, 35) Botão -/RMT (26, 32) Interruptor de alimentação (16) Painel LCD ...
Pagina 218
Introduza as pilhas no respetivo compartimento de acordo com a indicação apresentada na tampa do compartimento das pilhas. O HVL-F32M pode ser alimentado por: • Duas pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) • Duas pilhas recarregáveis tamanho AA de níquel-hidreto metálico (Ni-MH)* Assegure-se sempre de que as pilhas de níquel-hidreto metálico...
Pagina 219
Para fechar a tampa do compartimento das pilhas, siga o procedimento por ordem inversa ao da abertura.
Pagina 220
Montagem da unidade de flash Desligue a alimentação da unidade de flash. Se o flash incorporado da câmara estiver levantado, baixe-o antes de instalar a unidade de flash externa. Retire a tampa de proteção do terminal do pé multi-interface da unidade de flash e retire a tampa da sapata da câmara.
Pagina 221
Rode o manípulo de fixação para [LOCK] para fixar a unidade de flash. • Quando fixar esta unidade numa câmara que tenha uma Sapata para Acessórios com Bloqueio Automático, utilize o Adaptador de Sapata (ADP-AMA) (não fornecido). Retirar a unidade de flash da câmara Rode o manípulo de fixação para [RELEASE] enquanto pressiona o botão de libertação, e em seguida deslize a unidade de flash para a frente.
Pagina 222
Ligar a alimentação Coloque o interruptor POWER em ON. Quando a alimentação da unidade de flash estiver ligada, o painel LCD acende-se. Modo de poupança de energia A unidade de flash desligar-se-á se não for utilizada durante 3 minutos, quando utilizada sozinha ou ligada a uma câmara que esteja no modo de poupança de energia.
Pagina 223
Verificar as pilhas O indicador de bateria fraca aparece no painel LCD quando as pilhas estiverem com pouca carga. a piscar É recomendável a substituição das pilhas. Pode continuar a utilizar a unidade de flash, mesmo nesta situação. Apenas a piscar O flash não pode ser utilizado.
Pagina 224
• Tenha cuidado ao retirar as pilhas, visto que podem estar quentes após a utilização em contínuo do flash.
Pagina 225
Informação básica Utilização do flash Acerca do modo de Utilização do flash flash O modo de flash muda ao Pressione o botão pressionar o botão MODE. MODE para selecionar o modo de flash. Como exemplo, está selecionado o modo de flash TTL.
Pagina 226
• Ao utilizar a unidade de flash Modo de flash TTL* com autotemporizador, O modo de flash manual pressione o botão do proporciona uma intensidade de obturador depois do indicador flash fixa, independentemente verde de progresso de carga da luminosidade do motivo e da acender.
Pagina 227
Controlo automático da Painel difusor zona de cobertura do incorporado (zoom flash (zoom automático) na distância focal de Esta unidade de flash proporciona 15 mm) uma ótima zona de cobertura do flash, desde 24 mm até 105 mm, Puxar para fora o painel difusor de acordo com o tamanho do incorporado aumenta a zona de sensor de imagem (formato APS-...
Pagina 228
Zona de cobertura do flash e Empurre apenas o distância focal refletor. Quanto maior for a distância focal da objetiva de uma câmara, maior é a distância a que o motivo pode ser fotografado para cobrir todo o ecrã; mas a área de cobertura diminui.
Pagina 229
Operações avançadas Flash refletido Direcionando a unidade de flash Ângulo de para o teto, consegue iluminar o Distância focal da inclinação motivo com luz refletida, objetiva do flash reduzindo a intensidade das refletido sombras e produzindo uma luz mais suave na imagem. 70 mm no mínimo 30°, 45°...
Pagina 230
Utilizar o refletor Pressione o botão do obturador para tirar O refletor cria um realce nos olhos uma fotografia. da pessoa e faz com que esta pareça mais vibrante. Fotografar grandes Puxe cuidadosamente planos o painel difusor. O refletor também é puxado. Incline o flash ligeiramente para Empurre apenas o painel baixo quando fotografar motivos...
Pagina 231
Rode a unidade de flash 8° para baixo. Pressione o botão MODE para aparecer [TTL] no painel LCD. • Quando fotografar a uma distância inferior a 0,7 m utilize um flash separado da câmara, um Flash Macro Twin ou um Anel de Iluminação.
Pagina 232
Flash manual diafragma (p. ex. F4 O flash manual proporciona uma intensidade de flash fixa, 5,6). independentemente da luminosidade do motivo e da definição da câmara. Defina a sua câmara para o modo M (Manual). Pressione o botão MODE para aparecer Pressione o botão do [MANUAL] no ecrã...
Pagina 233
Sincronização de alta velocidade (HSS) A sincronização de alta velocidade permite fotografar com flash com uma grande abertura, deixando o fundo desfocado e destacando o motivo em primeiro plano. Sincronização de alta velocidade Flash normal • Na sincronização de alta velocidade, o flash dispara repetidamente em intervalos curtos como se estivesse a fotografar com luz contínua, o que permite fotografar com flash ao utilizar obturação de alta velocidade.
Pagina 234
Modo de flash sem fios (WL) No modo de flash sem fios, pode separar a unidade de flash da câmara e usá-la. [A] Utilizar o HVL-F32M separado da câmara (flash separado da câmara) (página 32) [B] Utilizar o HVL-F32M instalado na câmara como controlador (página 34)
Pagina 235
• O flash incorporado da câmara com montagem tipo A, ou o HVL- F20M, HVL-F32M, HVL-F43M ou HVL-F60M podem ser utilizados como controlador. • O HVL-F32M, HVL-F43M, HVL-F60M, etc., podem ser utilizados como uma unidade de flash separada da câmara. • Pode utilizar vários flashes separados da câmara em simultâneo.
Pagina 236
Tabela 2 Distância HVL-F32M-motivo Velocidade do Velocidade obturador sincroniza- 1/250 s 1/500 s 1/1000 s 1/2000 s da ou mais lenta Abertura 1 - 5 1 - 2,7 1 - 1,9 1 - 1,4 1 - 4,9 1 - 1,9...
Pagina 237
Retire a tampa de proteção do terminal do pé multi-interface da unidade de flash. Rode o manípulo de fixação para [RELEASE] enquanto pressiona o botão de libertação. Introduza o pé multi-interface na minibase até ao máximo, no sentido da seta. Rode o manípulo de fixação para [LOCK] para prender a unidade de flash à...
Pagina 238
• Quando a minibase estiver dividida, encaixe a peça da haste na outra peça. [A] Utilizar um HVL-F32M separado da câmara (flash separado da câmara) Utilize o flash incorporado na câmara ou outra unidade de flash instalada como controlador para disparar o HVL-F32M.
Pagina 239
Configure a câmara para o modo de flash sem fios e em seguida confirme se aparece [WL] no painel LCD desta unidade de flash. Para obter mais detalhes sobre o método de configuração da câmara, consulte o manual de instruções da câmara. Remova esta unidade de flash da câmara e em seguida instale a minibase nesta unidade de flash.
Pagina 240
• O flash incorporado da câmara com montagem tipo A, ou o HVL- F20M, HVL-F32M, HVL-F43M ou HVL-F60M podem ser utilizados como controlador. [B] Utilizar o HVL-F32M instalado na câmara como controlador Pode instalar esta unidade de flash na câmara para a utilizar como...
Pagina 241
Instale esta unidade de flash na câmara e em seguida ligue a câmara, esta unidade de flash e o flash separado da câmara. Configure a câmara, esta unidade de flash e o flash separado da câmara. Configuração da câmara: Configure a câmara para flash sem fios. Para obter mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com a sua câmara.
Pagina 242
Para obter mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o flash separado da câmara. Quando o HVL-F32M é utilizado como flash separado da câmara, consulte a página 32. Posicione a câmara e o flash separado da câmara.
Pagina 243
Informação Adicional Notas de utilização sucessão rápida, de modo a Não coloque esta unidade de flash nos seguintes locais evitar o aquecimento e o Independentemente de esta desgaste da câmara e da unidade de flash estar a ser unidade de flash (quando o utilizada ou estar armazenada, nível de intensidade for 1/32, não a coloque nos seguintes...
Pagina 244
• Esta câmara está concebida repetitiva do flash aquece as para ser resistente à poeira e à pilhas e o flash não continuará humidade, mas não é à prova a disparar. de água ou salpicos. • A frequência de disparos do •...
Pagina 245
Manutenção um veículo) ou a humidade elevada. • Retire esta unidade da câmara. • Para evitar a formação de Limpe o flash com um pano condensação no flash, macio e seco. Se o flash tiver coloque-o num saco de estado em contacto com areia, plástico selado, quando o se o limpar com um pano, pode transportar de um ambiente...
Pagina 246
Especificações Número-guia Flash normal (ISO100) Flash manual/formato de 35 mm Definição da zona de cobertura do flash (mm) Nível de intensidade 19,5 27,5 31,5 13,8 19,5 22,3 13,8 15,8 11,1 1/16 1/32 1/64 1/128 *Quando o painel difusor estiver instalado. Formato APS-C Definição da zona de cobertura do flash (mm) Nível de...
Pagina 247
Flash padrão HSS (ISO100) Flash manual/formato de 35 mm Definição da zona de cobertura do flash (mm) Velocidade do obturador 1/250 11,8 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1/12000 Formato APS-C Definição da zona de cobertura do flash (mm) Velocidade do obturador 1/250 11,8...
Pagina 248
Documentos impressos As funções indicadas no manual de instruções dependem das condições de ensaio na nossa empresa. O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Marcas comerciais “Multi Interface Shoe” é uma marca comercial da Sony Corporation.
Pagina 250
Ελληνικά Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, 1) μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. 2) μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα υγρό, όπως ανθοδοχεία, επάνω...
Pagina 251
από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισούουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108- 0075 Ιαπωνία Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία...
Pagina 252
Περιεχόμενα Τι μπορείτε να κάνετε με τη μονάδα φλας HVL-F32M .....6 Ονομασίες των μερών .............. 10 Προετοιμασία Τοποθέτηση των μπαταριών (δεν παρέχονται) ..... 12 Σύνδεση της μονάδας φλας ............. 14 Ενεργοποίηση ................16 Βασικές λειτουργίες Χρήση του φλας ................ 19 Προηγμένες...
Pagina 253
Για λεπτομέρειες σχετικά με μοντέλα καμερών που είναι συμβατά με αυτήν τη μονάδα φλας, επισκεφτείτε την τοποθεσία Web της Sony στην περιοχή σας ή επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony ή το τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Sony. Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας αυτής της μονάδας και στις...
Pagina 254
Τι μπορείτε να κάνετε με τη μονάδα φλας HVL-F32M Αυτή η συμπαγής μονάδα φλας θα σας εξασφαλίσει πολλά πλεονεκτήματα, καθώς θα μπορείτε να χειριστείτε το φως και τις σκιές. Θα απολαύσετε τη φωτογράφιση ακόμα περισσότερο με αυτό το φλας. Λήψη μιας φωτογραφίας χωρίς φαινόμενο κόκκινων...
Pagina 255
Πιο ζωντανό θέμα (με χρήση του φύλλου ανάκλασης) (σελίδα 25) Το φύλλο ανάκλασης φωτίζει τα μάτια του θέματος και το κάνει να φαίνεται πιο ζωντανό. Χωρίς το φύλλο ανάκλασης Με το φύλλο ανάκλασης Λήψη μιας φωτογραφίας με ευκρινές θέμα και θολωμένο...
Pagina 256
Λήψη ενός θέματος και ενός ευκρινούς φόντου, ακόμα και σε μέρη με χαμηλό φωτισμό (αργός συγχρονισμός) Με τον αργό συγχρονισμό μπορείτε να τραβήξετε μια φωτογραφία με έκθεση τόσο του θέματος όσο και του φόντου, ακόμα και σε συνθήκες χαμηλού φωτισμού. Κανονικό...
Pagina 257
Λήψη μιας φωτογραφίας με ελεγχόμενη σκίαση (ασύρματο φλας, απομακρυσμένο φλας) Χρησιμοποιώντας πολλές μονάδες φλας (αυτήν τη μονάδα φλας και το ενσωματωμένο φλας της κάμερας ή μια άλλη μονάδα φλας) και φωτισμό από πολλές γωνίες μπορείτε να ελέγξετε την ένταση και τη θέση...
Pagina 258
Ονομασίες των μερών Οι αριθμοί στις παρενθέσεις είναι οι αριθμοί των σελίδων όπου θα βρείτε μια περιγραφή. Ενσωματωμένο ευρυγώνιο Ένδειξη έτοιμου φλας (33) πάνελ (22) Υποδοχή πολλαπλών Λυχνία φλας διασυνδέσεων (14) Δέκτης σήματος ασύρματου Φύλλο ανάκλασης (25) ελέγχου...
Pagina 260
Τοποθέτηση των μπαταριών (δεν παρέχονται) Ανοίξτε το κάλυμμα του θαλάμου μπαταριών όπως υποδεικνύεται στην εικόνα. Τοποθετήστε τις μπαταρίες στο θάλαμο μπαταριών όπως υποδεικνύεται στο κάλυμμα του θαλάμου μπαταριών. Η μονάδα φλας HVL-F32M μπορεί να τροφοδοτηθεί με: • Δύο αλκαλικές μπαταρίες LR6 (μεγέθους AA)
Pagina 261
• Δύο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες AA νικελίου-υδριδίου μετάλλου (Ni-MH)* Φροντίζετε ώστε οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες νικελίου- υδριδίου μετάλλου να φορτίζονται πάντα στην καθορισμένη μονάδα φορτιστή. Για να κλείσετε το κάλυμμα θαλάμου μπαταριών, ακολουθήστε την αντίστροφη διαδικασία από αυτήν για το άνοιγμα.
Pagina 262
Σύνδεση της μονάδας φλας Απενεργοποιήστε τη μονάδα φλας. Αν το ενσωματωμένο φλας της κάμερας εξέχει, χαμηλώστε το προτού συνδέσετε τη μονάδα φλας. Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα από τον ακροδέκτη της υποδοχής πολλαπλών διασυνδέσεων της μονάδας φλας και αφαιρέστε το κάλυμμα του πέδιλου...
Pagina 263
Εισαγάγετε σταθερά την υποδοχή πολλαπλών διασυνδέσεων έως το τέρμα στο πέδιλο πολλαπλών διασυνδέσεων της κάμερας προς την κατεύθυνση του βέλους. Περιστρέψτε σταθερά το μοχλό ασφάλισης προς τη θέση [LOCK], για να ασφαλίσετε τη μονάδα φλας. • Κατά τη σύνδεση αυτής της μονάδας σε κάμερα που διαθέτει πέδιλο...
Pagina 264
Ενεργοποίηση Θέστε το διακόπτη POWER στη θέση ON. Όταν ενεργοποιείται η τροφοδοσία της μονάδας φλας, ανάβει η οθόνη LCD. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας Η μονάδα φλας θα απενεργοποιηθεί, αν παραμείνει αδρανής για 3 λεπτά όταν χρησιμοποιείται μόνη της ή είναι συνδεδεμένη σε κάμερα που...
Pagina 265
Έλεγχος των μπαταριών Η ένδειξη χαμηλής στάθμης μπαταριών εμφανίζεται στην οθόνη LCD όταν οι μπαταρίες εξαντλούνται. Η ένδειξη αναβοσβήνει Συνιστάται η αλλαγή των μπαταριών. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα φλας ακόμα και σε αυτήν την περίπτωση. Μόνο η ένδειξη αναβοσβήνει Το...
Pagina 266
Αν η εσωτερική θερμοκρασία αυξηθεί υπερβολικά, η ένδειξη προόδου φόρτισης θα αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα και δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα φλας για λίγο. Σε αυτήν την περίπτωση, απενεργοποιήστε τη μονάδα φλας για 10 λεπτά περίπου, για να την αφήσετε...
Pagina 267
Βασικές λειτουργίες Χρήση του φλας Πληροφορίες για τη • Λειτουργία απενεργοποίησης φλας λειτουργία φλας Η μονάδα φλας δεν ανάβει. Η λειτουργία φλας αλλάζει με το πάτημα του κουμπιού MODE. Χρήση του φλας Πατήστε το κουμπί MODE για να επιλέξετε τη λειτουργία φλας. Ως...
Pagina 268
• Η λειτουργία φλας για • Η λειτουργία αυτή δεν είναι γέμισμα σκιών ή η λειτουργία διαθέσιμη κατά τη αυτόματου φλας μπορεί να φωτογράφιση με χειροκίνητο επιλεχθεί από την κάμερα. φλας (σελίδα 27). • Όταν χρησιμοποιείτε τη Προσαρμόστε την ισορροπία μονάδα...
Pagina 269
Αυτόματος έλεγχος Λειτουργία φλας TTL* κάλυψης φλας Η λειτουργία χειροκίνητου φλας παρέχει μια σταθερή ένταση φλας (αυτόματο ζουμ) ανεξάρτητα από τη φωτεινότητα του Αυτή η μονάδα φλας θέματος και τις ρυθμίσεις της εξασφαλίζει άριστη κάλυψη κάμερας. Η λειτουργία φλας TTL φλας...
Pagina 270
Ενσωματωμένο Σπρώξτε πίσω μόνο το ευρυγώνιο πάνελ φύλλο ανάκλασης. (γωνία ζουμ 15 mm) Τραβώντας έξω το ενσωματωμένο ευρυγώνιο πάνελ επεκτείνεται η κάλυψη του φλας συμπεριλαμβάνοντας εστιακές αποστάσεις από 15 mm έως και λιγότερο από 24 mm. Τραβήξτε έξω Όταν επαναφέρετε το ευρυγώνιο πάνελ, ωθήστε...
Pagina 271
Κάλυψη φλας και εστιακή απόσταση Όσο μεγαλύτερη είναι η τιμή της εστιακής απόστασης του φακού μιας κάμερας, τόσο πιο μακριά μπορεί να φωτογραφηθεί ένα θέμα για να καλύψει ολόκληρη την οθόνη. Ωστόσο, η περιοχή που μπορεί να καλυφθεί γίνεται μικρότερη. Αντίθετα, με...
Pagina 272
Προηγμένες λειτουργίες Φλας ανάκλασης Κατευθύνοντας τη μονάδα φλας Εστιακή απόσταση Γωνία προς το ταβάνι μπορείτε να του φακού ανάκλασης φωτίσετε το θέμα με ανακλώμενο φως, μειώνοντας την ένταση των 70 mm ελάχιστο 30°, 45° σκιών και επιτυγχάνοντας 28 mm - 70 mm 60°...
Pagina 273
Χρήση του φύλλου Πατήστε το κουμπί ανάκλασης MODE για να εμφανιστεί η ένδειξη Το φύλλο ανάκλασης φωτίζει τα [TTL] στην οθόνη LCD. μάτια του θέματος και το κάνει να φαίνεται πιο ζωντανό. Πατήστε το κουμπί Τραβήξτε έξω κλείστρου για να προσεκτικά...
Pagina 274
Περιστρέψτε τη μονάδα φλας κατά 8° προς τα κάτω. Πατήστε το κουμπί MODE για να εμφανιστεί η ένδειξη [TTL] στην οθόνη LCD. • Όταν φωτογραφίζετε από απόσταση μικρότερη των 0,7 m, χρησιμοποιήστε απομακρυσμένο φλας, δίδυμο φλας macro ή δακτύλιο φωτισμού. •...
Pagina 275
Χειροκίνητο φλας Το χειροκίνητο φλας παρέχει • Το εύρος του επιπέδου ισχύος (π.χ. 1/1 1/2) μια σταθερή ένταση φλας ανεξάρτητα από τη φωτεινότητα αντιστοιχεί στο εύρος του διαφράγματος (π.χ. F4 του θέματος και τις ρυθμίσεις της κάμερας. 5,6). Ρυθμίστε...
Pagina 276
Συγχρονισμός υψηλής ταχύτητας (HSS) Ο συγχρονισμός υψηλής ταχύτητας επιτρέπει τη φωτογράφιση με φλας με μεγάλο διάφραγμα, αφήνοντας το φόντο εκτός εστίασης και τονίζοντας το θέμα στο προσκήνιο. Συγχρονισμός υψηλής ταχύτητας Κανονικό φλας • Στο συγχρονισμό υψηλής ταχύτητας, το φλας ανάβει επανειλημμένα...
Pagina 277
Στη λειτουργία ασύρματου φλας, μπορείτε να αποσυνδέσετε τη μονάδα φλας από την κάμερα και να τη χρησιμοποιήσετε ως εξής: [Α] Χρήση της μονάδας φλας HVL-F32M που είναι αποσυνδεδεμένη από την κάμερα (απομακρυσμένο φλας) (σελίδα 33) [Β] Χρήση της μονάδας φλας HVL-F32M που είναι συνδεδεμένη...
Pagina 278
• Το ενσωματωμένο φλας της κάμερας με μοντούρα A-mount ή οι μονάδες HVL-F20M, HVL-F32M, HVL-F43M ή HVL-F60M μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως ελεγκτές. • Οι μονάδες HVL-F32M, HVL-F43M, HVL-F60M κλπ. μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως μονάδες απομακρυσμένου φλας. • Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε πολλά απομακρυσμένα φλας...
Pagina 280
Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα από τον ακροδέκτη της υποδοχής πολλαπλών διασυνδέσεων της μονάδας φλας. Περιστρέψτε το μοχλό ασφάλισης προς τη θέση [RELEASE] πατώντας ταυτόχρονα το κουμπί απελευθέρωσης. Εισαγάγετε σταθερά την υποδοχή πολλαπλών διασυνδέσεων έως το τέρμα στη μίνι βάση προς την κατεύθυνση...
Pagina 281
σταθεροποιήσει τη μίνι βάση, η μίνι βάση μπορεί να υποστεί βλάβη. • Αν η μίνι βάση χωριστεί, προσαρμόστε ξανά τον άξονα στο άλλο μέρος της βάσης. [A] Χρήση μιας μονάδας HVL-F32M που είναι αποσυνδεδεμένη από την κάμερα (απομακρυσμένο φλας) Χρησιμοποιήστε το ενσωματωμένο φλας της κάμερας ή μια άλλη...
Pagina 282
Συνδέστε αυτήν τη μονάδα φλας στην κάμερα και ενεργοποιήστε τη μονάδα φλας και την κάμερα. Ρυθμίστε την κάμερα στη λειτουργία ασύρματου φλας και, στη συνέχεια, επιβεβαιώστε ότι στην οθόνη LCD αυτής της μονάδας φλας εμφανίζεται η ένδειξη [WL]. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη ρύθμιση της μεθόδου της κάμερας, ανατρέξτε...
Pagina 283
κάμερας, αυτής της μονάδας φλας ή του θέματος, ή στρέψτε το δέκτη σήματος ασύρματου ελέγχου προς την κάμερα. • Το ενσωματωμένο φλας της κάμερας με μοντούρα A-mount ή οι μονάδες HVL-F20M, HVL-F32M, HVL-F43M ή HVL-F60M μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως ελεγκτές.
Pagina 284
[Β] Χρήση της μονάδας φλας HVL-F32M που είναι συνδεδεμένη στην κάμερα ως ελεγκτή Μπορείτε να συνδέσετε αυτήν τη μονάδα φλας στην κάμερα, για να τη χρησιμοποιήσετε ως ελεγκτή. Πυροδοτώντας το φλας σε αυτήν τη μονάδα, οποιαδήποτε άλλη μονάδα που είναι αποσυνδεδεμένη από...
Pagina 285
Ρύθμιση αυτής της μονάδας φλας: Ορίστε τη μονάδα φλας ως ελεγκτή. Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί MODE για να εμφανιστεί η ένδειξη [WL] στην οθόνη LCD. Πατήστε το κουμπί +/CTRL για να εμφανιστεί η ένδειξη [CTRL] στην οθόνη LCD. Ρύθμιση απομακρυσμένου φλας: Ρυθμίστε...
Pagina 286
Τοποθετήστε την κάμερα και το απομακρυσμένο φλας στην κατάλληλη θέση. Πατήστε το κουμπί κλείστρου για να τραβήξετε μια φωτογραφία. • Για τη λειτουργία δοκιμαστικού φλας, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της κάμερας. • Αν αυτή η μονάδα φλας δεν ανάψει, αλλάξτε τη θέση της κάμερας, αυτής...
Pagina 287
Πρόσθετες πληροφορίες Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση Κατά τη λήψη Μην τοποθετείτε αυτή τη μονάδα φλας στα παρακάτω • Αυτή η μονάδα φλας παράγει μέρη έντονο φως, επομένως δεν θα Ανεξάρτητα από το αν η μονάδα πρέπει να χρησιμοποιείται φλας χρησιμοποιείται ή είναι απευθείας...
Pagina 288
Μπαταρίες • Μην χρησιμοποιείτε το φλας κοντά σε ανθρώπους όταν • Η στάθμη των μπαταριών που περιστρέφετε τη λυχνία του εμφανίζεται στην οθόνη LCD φλας κατά τη διάρκεια της μπορεί να είναι χαμηλότερη φωτογράφισης με ανάκλαση. από την πραγματική Το φως του φλας μπορεί να χωρητικότητα...
Pagina 289
• Η συχνότητα του φλας και ο • Για την αποφυγή του σχηματισμού συμπύκνωσης αριθμός των αναλαμπών που παρέχονται με καινούριες στο φλας, τοποθετήστε το σε μπαταρίες ενδέχεται να μια σφραγισμένη πλαστική διαφέρει από τις τιμές που σακούλα όταν το μεταφέρετε εμφανίζονται...
Pagina 290
Συντήρηση • Αφαιρέστε αυτή τη μονάδα από την κάμερα. Καθαρίστε το φλας με ένα στεγνό, μαλακό πανί. Αν το φλας έχει έρθει σε επαφή με άμμο, θα προκληθεί ζημιά στην επιφάνεια αν το σκουπίσετε, επομένως θα πρέπει να καθαριστεί απαλά με ένα βουρτσάκι...
Pagina 291
Προδιαγραφές Οδηγός αριθμός Κανονικό φλας (ISO100) Χειροκίνητο φλας/φορμά 35mm Ρύθμιση κάλυψης φλας (mm) Επίπεδο ισχύος 19,5 27,5 31,5 13,8 19,5 22,3 13,8 15,8 11,1 1/16 1/32 1/64 1/128 *Όταν είναι συνδεδεμένο το ευρυγώνιο πάνελ. Φορμά APS-C Ρύθμιση κάλυψης φλας (mm) Επίπεδο...
Pagina 293
Συχνότητα/Επανάληψη Νικελίου υδριδίου Αλκαλικές (2100 mAh) Συχνότητα (δευτ.) Περίπου 0,1 - 5 Περίπου 0,1 - 4 Περίπου 120 ή Περίπου 150 ή Επανάληψη (φορές) περισσότερο περισσότερο • Η επανάληψη είναι ο αριθμός φορών, κατά προσέγγιση, που είναι εφικτές πριν αποφορτιστεί πλήρως...
Pagina 294
Εμπορικό σήμα Η επωνυμία "Multi Interface Shoe" είναι εμπορικό σήμα της Sony Corporation.
Pagina 296
Slovensky Pred používaním tohto výrobku si, prosím, dôkladne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti. VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom: 1) Nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. 2) Neukladajte objekty naplnené tekutinami, ako napríklad vázy, na zariadenie.
Pagina 297
úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko...
Pagina 298
Obsah Spôsoby používania blesku HVL-F32M ........6 Názvy dielov ................10 Príprava Vkladanie batérií (nedodávajú sa) ..........12 Pripojenie blesku ............... 14 Zapnutie napájania ..............16 Základy Používanie blesku ..............18 Rozšírené operácie Odrazový blesk ................22 Manuálny blesk ................25 Vysokorýchlostná synchronizácia (HSS) ........26 Režim bezdrôtového blesku (WL) ..........
Pagina 299
Podrobnosti o modeloch fotoaparátov/videokamier kompatibilných s týmto bleskom nájdete na lokálnej webovej lokalite spoločnosti Sony, alebo sa poraďte s predajcom výrobkov značky Sony, či s miestnym autorizovaným servisným strediskom Sony. Pozrite si návod na obsluhu tejto jednotky a prečítajte si návod na obsluhu vášho fotoaparátu/videokamery.
Pagina 300
Spôsoby používania blesku HVL-F32M Vďaka tomuto kompaktnému blesku získate množstvo výhod vo forme ovládania svetla a tieňa. Vďaka tomuto blesku si budete fotografovanie užívať viac. Snímanie fotografií bez efektu červených očí Môžete zredukovať efekt červených očí pri použití blesku.
Pagina 301
Oživenie vzhľadu objektu (použitím odrazového pruhu) (strana 23) Odrazový pruh vytvára zvýraznenie v očiach objektu a spôsobuje, že objekt vyzerá žiarivejšie. Bez odrazového pruhu Použitý odrazový pruh Snímanie fotografií so zaostreným objektom a rozostreným pozadím aj oproti svetlu (vysokorýchlostná synchronizácia) Pomocou vysokorýchlostnej synchronizácie môžete snímať...
Pagina 302
Snímanie objektu a ostrého pozadia aj pri nedostatočnom osvetlení (pomalá synchronizácia) Použitím pomalej synchronizácie môžete snímať fotografie s exponovaným objektom aj pozadím, aj pri nedostatočnom osvetlení. Štandardný blesk Pomalá synchronizácia * Nastavenie možno vykonať vo fotoaparáte. Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu svojho fotoaparátu.
Pagina 303
Snímanie fotografií s ovládaním tieňov (bezdrôtový blesk, samostatný blesk) Použitím viacerých bleskov (tohto blesku a vstavaného blesku fotoaparátu alebo iného blesku) a osvetlenia z rôznych uhlov možno ovládať intenzitu a umiestnenie tieňov. (strana 27) Štandardný blesk Samostatný blesk Snímanie objektov, ktoré odrážajú svetlo (manuálny blesk) Nastavením intenzity blesku môžete snímať...
Pagina 304
Názvy dielov Čísla v zátvorkách sú čísla stránok, kde nájdete popis. Vstavaný široký panel (20) Indikátor pripravenia blesku (31) Výbojka Pätka pre rôzne rozhrania (14) Prijímač signálu bezdrôtového Odrazový pruh (23) ovládania (31) Indikátor odrazu (horný/dolný ...
Pagina 306
Vložte batérie do priehradky na vloženie batérií podľa nákresu na dvierkach priehrady na vloženie batérií. Zariadenie HVL-F32M môže byť napájané: • dve alkalické batérie LR6 (veľkosť AA) • dve nabíjateľné nikel-metalové hybridné batérie (Ni-MH) veľkosti Nabíjateľné nikel metal hydridové batérie nabíjajte vždy pomocou...
Pagina 307
Ak chcete zavrieť dvierka priehradky na vloženie batérií, vykonajte rovnaké kroky ako pri otváraní, ale v opačnom poradí.
Pagina 308
Pripojenie blesku Vypnite blesk. Ak je vstavaný blesk fotoaparátu vysunutý, pred pripojením blesku ho zasuňte. Snímte ochranný kryt z koncovky pätky pre rôzne rozhrania na blesku a snímte kryt zo sánok na fotoaparáte. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otočte poistnú páčku smerom k polohe [RELEASE].
Pagina 309
Pevným otočením poistnej páčky smerom k polohe [LOCK] zaistite blesk. • Pri pripájaní tohto blesku k fotoaparátu, ktorý je vybavený automaticky uzamykateľnými sánkami na príslušenstvo, použite adaptér pre sánky (ADP-AMA) (nedodáva sa). Demontáž blesku z fotoaparátu Stlačte uvoľňovacie tlačidlo, otočte poistnú páčku smerom k polohe [RELEASE] a potom posuňte blesk smerom dopredu.
Pagina 310
Zapnutie napájania Prepínač POWER uveďte do polohy ON. Zapnutím napájania blesku sa rozsvieti LCD panel. Úsporný režim napájania Blesk sa vypne, pokiaľ sa po dobu 3 minút nepoužíva samostatne alebo spolu s fotoaparátom v úspornom režime. • Počas fotografovania s bezdrôtovým bleskom (strana 27) sa po 60 minútach blesk prepne do úsporného režimu.
Pagina 311
Indikátor priebehu nabíjania Farba indikátora priebehu nabíjania indikuje stav nabíjania blesku. • Zelená – úplne nabitá • Žltá – nabitá približne na 75 % • Oranžová – nabitá približne na 50 % • Červená – nabitá približne na 25 % Záber bude podexponovaný...
Pagina 312
Základy Používanie blesku Informácie o režime Používanie blesku blesku Režim blesku sa mení stlačením Stlačením tlačidla tlačidla MODE. MODE môžete vybrať režim blesku. Ako príklad je vybraný režim blesku TTL. Stlačením tlačidla • Režim blesku TTL spúšte nasnímajte Blesk meria svetlo pred fotografiu.
Pagina 313
Automatické nastavenie Režim blesku TTL* vyváženia bielej farby s Manuálny režim blesku poskytuje pevne stanovenú informáciami o teplote intenzitu bez ohľadu na jas farieb objektu a nastavenie Fotoaparát (okrem DSLR-A100) fotoaparátu. Režim blesku TTL automaticky upraví vyváženie meria svetlo od objektu, ktoré bielej na základe informácií...
Pagina 314
Automatické ovládanie Vstavaný široký pokrytia blesku panel (15 mm uhol (automatická priblíženia) transfokácia) Tento blesk poskytuje optimálne Vytiahnutím vstavaného širokého pokrytie blesku v rozsahu od panela rozšírite pokrytie blesku na 24 mm do 105 mm v závislosti od hodnotu ohniskovej vzdialenosti veľkosti obrazového snímača od 15 mm na menej ako 24 mm.
Pagina 315
Pokrytie blesku a ohnisková Späť zatlačte len vzdialenosť odrazový pruh. Čím je väčšia hodnota ohniskovej vzdialenosti na fotoaparáte, tým vzdialenejší objekt možno nasnímať s vyplnením celej obrazovky; ale plocha s možnosťou pokrytia môže byť menšia. Naopak, pri menšej hodnote ohniskovej vzdialenosti možno objekty snímať...
Pagina 316
Rozšírené operácie Odrazový blesk Nasmerovaním blesku na strop Ohnisková môžete osvietiť objekt odrazeným Uhol vzdialenosť svetlom, zredukuje sa tak odrazu objektívu intenzita tieňov a dosiahnete na snímke jemnejšie svetlo. Minimálne 70 mm 30°, 45° 28 mm – 70 mm 60° Maximálne 28 mm 75°, 90°...
Pagina 317
Používanie Stlačením tlačidla odrazového pruhu spúšte nasnímajte fotografiu. Odrazový pruh vytvára zvýraznenie v očiach objektu a spôsobuje, že objekt vyzerá Fotografovanie žiarivejšie. detailov Opatrne vytiahnite Pri fotografovaní objektov vo široký panel. vzdialenosti 0,7 m až 1,0 m od Vytiahne sa aj odrazový pruh. fotoaparátu nakloňte blesk Späť...
Pagina 318
Otočte blesk o 8° smerom nadol. Stlačením tlačidla MODE zobrazte na LCD paneli položku [TTL]. • Ak fotografujete zo vzdialenosti kratšej ako 0,7 m, použite samostatný blesk, blesk Macro Twin alebo kruhové svetlo. • Dlhé objektívy môžu prekážať svetlu z blesku.
Pagina 319
Manuálny blesk Manuálny blesk ponúka pevne stanovenú intenzitu bez ohľadu na jas objektu a nastavenie fotoaparátu. Nastavte fotoaparát na režim M (manuálny). Stlačením tlačidla MODE zobrazte na LCD Stlačením tlačidla paneli položku spúšte nasnímajte [MANUAL]. fotografiu. Stlačením tlačidla +/CTRL alebo -/RMT vyberte úroveň...
Pagina 320
Vysokorýchlostná synchronizácia (HSS) Vysokorýchlostná synchronizácia umožňuje fotografovať so širokou clonou, pričom pozadie bude rozostrené a objekt vpredu sa zvýrazní. Vysokorýchlostná synchronizácia Štandardný blesk • Pri vysokorýchlostnej synchronizácii sa blesk opakovane spúšťa v krátkych intervaloch, akoby ste snímali pri nepretržite svietiacom osvetlení, vďaka čomu je možné...
Pagina 321
V režime bezdrôtového blesku je možné odpojiť blesk od fotoaparátu a používať ho odpojený [A] Používanie modelu HVL-F32M odpojeného od fotoaparátu (samostatný blesk) (strana 31) [B] Používanie modelu HVL-F32M pripojeného k fotoaparátu ako ovládacieho zariadenia (strana 33) Dosah bezdrôtového blesku Bezdrôtový blesk vyžaduje 2 blesky (spolu so vstavaným bleskom fotoaparátu).
Pagina 322
• Ako ovládacie zariadenie možno použiť vstavaný blesk fotoaparátu s objímkou typu A alebo model HVL-F20M, HVL-F32M, HVL-F43M alebo HVL-F60M. • Modely HVL-F32M, HVL-F43M, HVL-F60M možno používať ako samostatný blesk. • Súčasne môžete používať niekoľko samostatných bleskov. • Ak použijete príslušenstvo (predáva sa samostatne) pre blesk, použitím špeciálneho kábla môžete tento blesk používať...
Pagina 323
Tabuľka 2 Vzdialenosť medzi fotoaparátom HVL-F32M a objektom Rýchlosť Rýchlosť synchroni- uzávierky zácie 1/250 s 1/500 s 1/1000 s 1/2000 s alebo Clona menšia 1 - 5 1 - 2,7 1 - 1,9 1 - 1,4 1 - 4,9 1 - 1,9...
Pagina 324
Odstráňte ochranný kryt z terminálu pätky pre rôzne rozhrania na blesku. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otočte poistnú páčku smerom k polohe [RELEASE]. Pevne zasuňte pätku pre rôzne rozhrania do mini stojana v smere šípky. Blesk upevnite na mini stojan otočením poistnej páčky smerom k polohe [LOCK].
Pagina 325
• Keď je mini stojan rozdelený, nasaďte časť tyčky do druhej časti. [A] Používanie modelu HVL-F32M odpojeného od fotoaparátu (samostatný blesk) Použite vstavaný blesk fotoaparátu alebo iný pripojený blesk ako ovládacie zariadenie na aktiváciu blesku HVL-F32M. Vstavaný blesk alebo HVL-F32M Ovládacie zariadenie Pripojte tento blesk k fotoaparátu a zapnite...
Pagina 326
Nastavte fotoaparát na režim bezdrôtového blesku a potom skontrolujte, či sa na LCD paneli tohto blesku zobrazuje [WL]. Podrobnosti o nastavení fotoaparátu nájdete v návode na používanie dodanom s fotoaparátom. Odpojte tento blesk od fotoaparátu a potom pripevnite k blesku mini stojan. (strana 29) Uistite sa že vstavaný...
Pagina 327
• Ako ovládacie zariadenie možno použiť vstavaný blesk fotoaparátu s objímkou typu A alebo model HVL-F20M, HVL-F32M, HVL-F43M alebo HVL-F60M. [B] Používanie modelu HVL-F32M pripojeného k fotoaparátu ako ovládacieho zariadenia Tento blesk je možné...
Pagina 328
Nastavte fotoaparát, tento blesk a samostatný blesk. Nastavenie fotoaparátu: Fotoaparát nastavte na režim bezdrôtového blesku. Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu dodanom s vaším fotoaparátom. Nastavenie tohto blesku: Blesk nastavte ako ovládacie zariadenie. Opakovaným stláčaním tlačidla MODE zobrazte na LCD paneli položku [WL]. Stlačením tlačidla +/CTRL zobrazte na LCD paneli položku [CTRL].
Pagina 329
Nastavenie samostatného blesku: Samostatný blesk nastavte na režim bezdrôtového diaľkového ovládania. Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu dodanom so samostatným bleskom. V prípade použitia blesku HVL-F32M vo funkcii samostatného blesku si pozrite stranu 31. Umiestnite fotoaparát a samostatný blesk do požadovanej polohy.
Pagina 330
Doplňujúce informácie Poznámky o používaní používať priamo pred svojimi Tento blesk neumiestňujte na očami. nasledujúce miesta Bez ohľadu na to, či sa tento blesk • Nepoužívajte blesk 20-krát za používa alebo skladuje, sebou alebo rýchlo po sebe, neumiestňujte ho na žiadne z aby ste zabránili ohrievaniu a nasledujúcich miest.
Pagina 331
• Tento fotoaparát je odolný voči zahrejú a blesk sa potom neaktivuje. prachu a vlhkosti, avšak nie je vodotesný ani odolný voči • Frekvencia blesku a počet ošpliechaniu. zábleskov vykonaných pomocou nových batérií sa • Pri zatváraní dvierok priehradky na vloženie batérií dvierka silno môžu líšiť...
Pagina 332
vybratím z vrecka ho nechajte dôjde k poškodeniu povrchovej temperovať na izbovú teplotu. úpravy. • Kapacita batérie sa znižuje pri • Ak na šošovke alebo trubici nižších teplotách. Pri blesku ostanú odtlačky prstov fotografovaní počas studeného alebo nečistoty, odporúčame počasia uschovajte svoj jemne zotrieť...
Pagina 333
Technické údaje Smerné číslo Štandardný blesk (ISO100) Manuálny blesk/35mm formát Nastavenie pokrytia blesku (mm) Úroveň výkonu 19,5 27,5 31,5 13,8 19,5 22,3 13,8 15,8 11,1 1/16 1/32 1/64 1/128 *Ak je pripojený široký panel. Formát APS-C Nastavenie pokrytia blesku (mm) Úroveň...
Pagina 335
(1), súprava vytlačenej dokumentácie Funkcie uvedené v tomto návode na obsluhu závisia od testovacích podmienok v našej spoločnosti. Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Ochranná známka „Multi Interface Shoe“ je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation.