Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

VVK2.I.5..
Kochfeld
Kookplaat
Hob
Table de cuisson
[de] Gebrauchsanleitung ..............................................................3
[nl] Gebruiksaanwijzing ............................................................ 17
[en] Instruction manual .............................................................. 31
[fr]
Notice d'utilisation .............................................................. 43

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Viva VVK2 I 5 Series

  • Pagina 1 VVK2.I.5.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson [de] Gebrauchsanleitung ..............3 [nl] Gebruiksaanwijzing ............17 [en] Instruction manual .............. 31 [fr] Notice d’utilisation .............. 43...
  • Pagina 2 VVK2.I.5.. Ø = cm...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n g Deaktivieren ..................11 Sicherheitshinweise ..............3 Ursachen für Schäden ...............5 Kindersicherung............... 11 Kindersicherung ein- und ausschalten ........11 Umweltschutz ................5 Umweltgerecht entsorgen ..............5 Automatische Kindersicherung .............
  • Pagina 4 Falls Sie einen Herzschrittmacher oder eine Stromschlaggefahr! andere elektronische Körperhilfe tragen, Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ seien Sie vorsichtig wenn Sie sich vor lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- einem eingeschalteten Induktionskochfeld dienst-Techniker darf Reparaturen befinden. Informieren Sie sich bei Ihrem durchführen und beschädigte Anschluss- Arzt oder dem Hersteller des medizinischen leitungen austauschen.
  • Pagina 5: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Keine heißen Töpfe oder Pfannen auf das Bedienfeld, die ■ Anzeigen oder den Kochfeldrahmen stellen. Das könnte zu Achtung! Schäden führen. Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen das Kochfeld. Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, ■...
  • Pagina 6: Induktionskochen

    Induktionskochen Vorteile beim Induktionskochen Ungeeignetes Kochgeschirr Verwenden Sie keinesfalls Adapterplatten für Induktion oder Beim Kochen mit Induktion wird die Wärme direkt im Topfbo- Kochgeschirr aus: den erzeugt. Das bringt viele Vorteile für Sie: herkömmlichem Edelstahl ■ Zeitersparnis beim Kochen und Braten. Das Kochgeschirr ■...
  • Pagina 7: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Auf Seite 2 finden Sie Informationen über Maße und Leistungen der Kochstellen. Bedienfeld Anzeigen Bedienflächen Betriebszustand ‹ Hauptschalter Kochstufen ‚ Š Kochstelle ¢ Powerboost-Funktion › Einstellfelder Restwärme • œ Wischschutz Kindersicherung ‚ Kindersicherung Timer ‹‹ Powerboost-Funktion Automatisches Ausschalten Timer Kurzzeitwecker...
  • Pagina 8: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie das Kochfeld einschal- In den folgenden 10 Sekunden das Symbol + oder - berüh- ten und die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden sie ren. Die Grundeinstellung erscheint: Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Symbol +: Kochstufe 9 Symbol -: Kochstufe 4 Das Kochfeld ein- und ausschalten...
  • Pagina 9 Kochstufe Garzeit Auftauen und Erwärmen Tiefgekühlter Spinat 15-25 Min. Tiefgekühltes Gulasch 30-40 Min. Garziehen, Köcheln Kartoffelklöße* 4.-5. 20-30 Min. Fisch* 10-15 Min. Weiße Saucen, z. B. Béchamel 3-6 Min. Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise 8-12 Min. Kochen, Dämpfen, Dünsten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min.
  • Pagina 10: Funktion Combizone

    Funktion CombiZone Aktivieren Mit dieser Funktion können die beiden gleich großen linken Kochstellen zusammengeschaltet werden. Dabei wird für beide Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Kochstellen die gleiche Kochstufe eingestellt. Sie ist besonders zum Kochen mit länglichem Kochgeschirr geeignet. Eine der zwei zur Kombi-Zone gehörenden Kochstellen aus- wählen und die Kochstufe einstellen.
  • Pagina 11: Aktivieren

    Aktivieren Kochstufe ändern Eine der zwei zur Move-Funktion gehörenden Kochstellen aus- Die zwei Kochstellen mit jeweils unterschiedlicher Kochstufe wählen und die Kochstufe im Einstellbereich ändern. kombinieren. Hinweis: Wird die Funktion deaktiviert, kehren die Kochstufen Eine der beiden zur Move-Funktion gehörenden Kochstellen zu den voreingestellten Werten zurück auswählen.
  • Pagina 12: Timer

    Timer Den Timer können Sie auf zwei Arten nutzen: Zeit ändern oder löschen Kochstelle auswählen. Das Symbol berühren und die Gar- zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle. ■ zeit mit dem Symbol + oder - ändern oder auf stellen. ‹‹ als Küchenwecker. ■...
  • Pagina 13: Sicherheitsabschaltung

    Sicherheitsabschaltung Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne dass Ein- Durch Berühren einer beliebigen Bedienfläche erlischt die stellungen verändert werden, wird die Sicherheitsabschaltung Anzeige. Die Kochstelle kann neu eingestellt werden. aktiviert. Wann die Abschaltung aktiv wird (nach 1-10 Stunden), richtet Die Kochstelle heizt nicht mehr.
  • Pagina 14: Zu Den Grundeinstellungen Gelangen

    Anzeige Funktion ™ˆ Funktion Power-Management ‹ = AUS.* = 1000 W Mindestleistung. ‚ = 1500 W ‚ = 2000 W ƒ oder . = höchste Leistung des Kochfelds Š Š Auswahlzeit für die Kochstelle ™Š Uneingeschränkt: Die zuletzt gewählte Kochstelle bleibt ausgewählt.* ‹...
  • Pagina 15: Betriebsstörungen Beheben

    Betriebsstörungen beheben Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst fol- gende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversorgung unterbrochen wurde.
  • Pagina 16: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer: Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
  • Pagina 17: Veiligheidsvoorschriften

    Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g Deactiveren ..................25 Veiligheidsvoorschriften............17 Oorzaken van schade..............19 Kinderslot.................. 25 Het kinderslot activeren en deactiveren ........25 Bescherming van het milieu............19 Milieuvriendelijk afvoeren ...............
  • Pagina 18: Risico Van Letsel

    Heeft u een pacemaker of soortgelijk Kans op een elektrische schok! medisch hulpmiddel geïmplanteerd, dan Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ■ dient u speciale voorzorgsmaatregelen in Reparaties en de vervanging van acht nemen bij het gebruiken of in de buurt beschadigde aansluitleidingen mogen komen van inductiekookplaten als die in uitsluitend worden uitgevoerd door werking zijn.
  • Pagina 19: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de ■ indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat. Dit kan Attentie! schade veroorzaken. Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, ■...
  • Pagina 20: Koken Op Inductie

    Koken op Inductie Voordelen van het Koken op Inductie Niet geschikte pannen Gebruik nooit straalplaten of pannen van: Koken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aangezien de warmte dun normaal staal ■ rechtstreeks in de pan wordt gegenereerd. Daarom biedt het glas ■...
  • Pagina 21: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Op pagina 2 vindt u informatie over afmetingen en vermogens van de kookzones Het bedieningspaneel Indicaties Bedieningsvlakken Gebruikstoestand ‹ Hoofdschakelaar Kookstanden ‚ Š Kookzone ¢ Powerboost-functie › Instelveer Restwarmte • œ Wrijfbeveiliging Kinderslot ‚ Kinderslot Timer ‹‹...
  • Pagina 22: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden Binnen de volgende 10 seconden het symbool + of - afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de aanraken. De basisinstelling verschijnt: bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. Symbool +: kookstand 9 Symbool -: kookstand 4 De kookplaat in- en uitschakelen...
  • Pagina 23 Vermogensstand Kookduur Ontdooien en verhitten Diepvriesspinazie 15-25 min. Diepvriesgoulash 30-40 min. Op een zacht vuurtje gaarstoven, op een zacht vuurtje koken Aardappelballetjes* 4.-5. 20-30 min. Vis* 10-15 min. Witte sauzen, bv. bechamel 3-6 min. Geklopte sauzen, bv. bearnaisesaus, Hollandse saus 8-12 min.
  • Pagina 24: Functie Combizone

    Functie Combizone Activeren Met deze functie kunnen de beide kookzones aan de linkerkant, die even groot zijn, samengeschakeld worden. De kookplaat moet ingeschakeld zijn. Hierbij wordt voor beide kookzones dezelfde kookstand ingesteld. Deze is bijzonder geschikt voor de bereiding met Eén van de twee kookzones kiezen die bij de CombiZone langwerpig kookgerei.
  • Pagina 25: Activeren

    Activeren Kookstand wijzigen Een van de twee kookzones kiezen die bij de Move-functie Voor elk van beide kookzones een verschillende kookstand horen en de kookstand in het instelgebied veranderen. kiezen. Aanwijzing: Wordt de functie gedeactiveerd, dan krijgen de Kies een van de twee kookzones die bij de Move-functie kookstanden weer hun oorspronkelijke instellingen.
  • Pagina 26: Timerfunctie

    Timerfunctie Deze functie kan op twee verschillende manieren gebruikt De tijd wijzigen of annuleren worden: Selecteer de kookzone. Druk op het symbool en wijzig de kooktijd met de symbolen + of -, of stel af op ‹‹ om een kookzone automatisch uit te schakelen. ■...
  • Pagina 27: Automatische Tijdslimiet

    Automatische tijdslimiet Indien de kookzone gedurende lange tijd in werking is en er De indicator gaat uit als er op een willekeurig symbool wordt geen enkele wijziging in de instelling wordt aangebracht , dan gedrukt. Nu kan de kookzone opnieuw worden ingesteld. wordt de automatische tijdslimiet geactiveerd.
  • Pagina 28: Naar De Basisinstellingen Gaan

    Indicator Functie ™ˆ Functie Power-Management ‹ = Gedeactiveerd.* = 1000 W minimumvermogen. ‚ = 1500 W ‚ = 2000 W ƒ . = maximumvermogen van de plaat. Š Š Selectietijd van de kookzone ™Š Onbeperkt: de laatst geprogrammeerde kookzone blijft geselecteerd.* ‹...
  • Pagina 29: Repareren Van Storingen

    Repareren van storingen Storingen zijn gewoonlijk toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgevallen.
  • Pagina 30: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat.
  • Pagina 31: Safety Precautions

    Table of contents Ú [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n u a l Deactivation ..................38 Safety precautions ..............31 Elements that may damage the appliance ......... 32 Childproof lock ................. 38 Activating and deactivating the childproof lock.
  • Pagina 32: Risk Of Injury

    Do not use any high-pressure cleaners or Risk of fire! ■ steam cleaners, which can result in an Hot oil and fat can ignite very quickly. ■ electric shock. Never leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or A defective appliance may cause electric Risk of electric shock! ■...
  • Pagina 33: Protecting The Environment

    Overview The following table presents the most common damage caused: Damage Cause Measure Stains Food spillage Immediately remove spilt food using a glass scraper. Unsuitable cleaning products Only use cleaning products specifically designed for glass-ceramic hobs. Scratches Salt, sugar and sand Do not use the hob as a tray or working surface.
  • Pagina 34: Getting To Know Your Appliance

    Characteristics of the pan base Empty pans or those with a thin base The characteristics of the pan base may affect the uniformity of Do not heat empty pans, nor use pans with a thin base. The the cooking results. Pans made from materials which help hob is equipped with an internal safety system.
  • Pagina 35: Programming The Hob

    Programming the hob This section will show you how to program the hotplates. The Within the next 10 seconds, touch the + or - symbol. The table contains power levels and cooking times for several basic setting appears: dishes. + symbol: Heat setting 9 - symbol: Heat setting 4 Turning the hob on and off The hob is turned on and off using the main switch.
  • Pagina 36 Power level Cooking time Slow cooking, simmering Potato dumplings* 4.-5. 20-30 min. Fish* 10-15 min. White sauces (e.g., bechamel) 3-6 min. Whipped sauces (e.g., Bearnaise, Hollandaise) 8-12 min. Boiling, steaming, sautéing Rice (with a double amount of water) 15-30 min. Rice pudding 30-40 min.
  • Pagina 37: Combi Zone Function

    Combi zone function Activation Using this function, the two left hotplates of the same size can be linked together. When doing this, the same heat setting is The hob must be switched on. set for both hotplates. This is especially suitable for cooking with oblong cookware.
  • Pagina 38: Activation

    Activation Changing the heat setting Select one of the two hotplates which are included in the move Combine the two hotplates with different heat settings. function and change the heat setting in the settings range. Select one of the two hotplates included in the Move function. Note: If the function is deactivated, the heat settings return to Touch the symbol.
  • Pagina 39: Time Programming Function

    Time programming function This function may be used in two different ways: Changing or cancelling the time Select the hotplate . Press the symbol and change the to automatically switch off a hotplate. ■ cooking time with the + or - symbols, or set to ‹‹...
  • Pagina 40: Displaying Energy Consumption

    Displaying energy consumption This function displays total energy consumption for the time the The Basic Settings chapter provides information on activating hob has been switched on. this function. After switching off the hob, the consumption in kWh is displayed for 10 seconds. An example is shown in the image with a consumption of kWh.
  • Pagina 41: Accessing The Basic Settings

    Accessing the basic settings Touch the symbol repeatedly until the required function is displayed. The hob must be switched off. Then select the required setting with the + and - symbols. Switch on the hob. Within the next 10 seconds, touch and hold the symbol for 4 seconds.
  • Pagina 42: Normal Noise While The Appliance Is Working

    Indicator Malfunction Solution Electronic system malfunction. Unplug the hob from the mains. Wait about “§ + number / š + num- 30 seconds before plugging it in again.* ber / + number ¡ There is an internal operating error. Unplug the hob from the mains. Wait about ”‹...
  • Pagina 43: Consignes De Sécurité

    Table des matières Þ [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Désactiver..................51 Consignes de sécurité .............43 Causes des dommages ..............45 Sécurité-enfants ............... 51 Activer et désactiver la sécurité-enfants........
  • Pagina 44 Les personnes portant un stimulateur Après chaque utilisation, éteignez toujours ■ cardiaque ou un dispositif médical similaire la plaque de cuisson à l'aide de doivent prêter une attention toute l'interrupteur principal. N'attendez pas que particulière lorsqu'elles utilisent des la plaque de cuisson se déconnecte plaques de cuisson à...
  • Pagina 45: Causes Des Dommages

    Les casseroles peuvent se soulever Causes des dommages ■ brusquement dû à du liquide se trouvant Attention ! entre le dessous de la casserole et le Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque ■ foyer. Maintenir toujours le foyer et le de cuisson.
  • Pagina 46: La Cuisson Par Induction

    La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Récipients non appropriés Ne jamais utiliser de récipients en : La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée acier fin normal ■ dans le récipient.
  • Pagina 47: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil A la page 2 vous trouverez des informations sur les dimensions et puissances des foyers. Le bandeau de commande Affichages Surfaces de commande Etat de fonctionnement ‹ Interrupteur principal Positions de chauffe ‚ Š Foyer ¢ Fonction Powerboost ›...
  • Pagina 48: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole + ou -. cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents Le réglage de base apparaît : plats figurent sur le tableau.
  • Pagina 49 Niveau de puissance Durée de cuisson Décongeler et chauffer Épinards surgelés 15­25 min Goulasch surgelé 30-40 min Cuire à feu doux, faire bouillir à feu doux Boulettes de pomme de terre* 4.-5. 20-30 min Poisson* 10-15 min Sauces blanches, par ex. béchamel 3-6 min Sauces fouettées, par ex.
  • Pagina 50: Fonction Combizone

    Fonction CombiZone Activer Cette fonction permet de coupler les deux foyers gauches de la même dimension. Dans ce cas, la même position de chauffe La table de cuisson doit être allumée. est réglée pour les deux foyers. Elle est appropriée en particulier pour la cuisson dans un récipient oblong.
  • Pagina 51: Activer

    Activer Modifier la position de chauffe Sélectionner l'un des deux foyers appartenant à la fonction Combiner les deux foyers avec une position de chauffe Move et modifier la position de chauffe dans la zone de respectivement différente. réglage. Sélectionner l'un des deux foyers appartenant à la fonction Remarque : Si la fonction est désactivée, les positions de Move.
  • Pagina 52: Fonction Programmation Du Temps

    Fonction Programmation du temps Cette fonction peut être utilisée de deux façons différentes : Modifier ou annuler le temps Sélectionner la zone de cuisson. Appuyer sur le symbole pour éteindre automatiquement une zone de cuisson. ■ modifier le temps de cuisson à l'aide des symboles + ou -, ou comme minuterie.
  • Pagina 53: Limitation De Temps Automatique

    Limitation de temps automatique Si la zone de cuisson fonctionne pendant une période de En appuyant sur n'importe quel symbole, l'indicateur s'éteint. Il temps prolongée et qu'aucune modification du réglage n'est est alors possible de régler à nouveau la zone de cuisson. réalisée, la limitation automatique de temps s'active.
  • Pagina 54: Atteindre Les Réglages De Base

    Indicateur Fonction ™ˆ Fonction Power-Management ‹ = Désactivée.* = 1000 W puissance minimum. ‚ = 1500 W ‚ = 2000 W ƒ . = puissance maximum de la plaque. Š Š Temps de sélection de la zone de cuisson ™Š Illimité...
  • Pagina 55: Réparation Des Pannes

    Réparation des pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service technique, il importe de prendre en considération les conseils et avertissements ci-dessous : Témoin Panne Mesure Aucun L'alimentation électrique a été interrompue. À l'aide d'autres appareils électriques, s'assurer que l'alimentation électrique n'a pas été...
  • Pagina 56: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Numéro E et numéro FD : Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique avec ces numéros.
  • Pagina 60 BSH Hausgeräte Vertriebs GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München DEUTSCHLAND 931203 *9000954177* 9000954177...

Inhoudsopgave