Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE Befolgen Sie die Sicherheitshinweise unten, um das Gerät sicher bedienen zu können Schutz gegen Strahleneinwirkung • Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Geräts auseinander zu bauen, da die Strahleneinwirkung des Lasers schädlich für die Augen ist. • Schalten Sie das Gerät sofort, wenn Flüssigkeiten oder feste Gegenstände in das Geräteinnere gelangen sollten. • Fassen Sie die Linse nicht an und stoßen Sie sie nicht, da Sie dadurch die Linse beschädigen könnten, was dazu führen könnte, dass das Gerät ...
Pagina 6
• Achten Sie darauf, dass Sie die Luftzirkulation des Geräts, durch einen Ort mit unzureichender Belüftung oder indem Sie es mit einem Tuch bedecken oder es auf einen Teppich stellen, nicht behindern. • Verwenden Sie das Gerät nur in Kombination mit einem vom Hersteller empfohlenen oder mit dem Gerät gelieferten Rollwagen, Stand, Stativ, Halterung oder Tisch. Kondensation • Wenn das Gerät in einem warmen und feuchten, geheizten Raum abgestellt wird, können sich im Geräteinneren Wassertropfen oder ...
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Stromversorgung Dieses Gerät läuft mit einer Stromspannung von 230V~50Hz oder 6 1,5V „C“ (UM-„) Batterien. Versuchen Sie nicht, das Radio mit einer anderen Stromspannung zu verwenden, da das Gerät dadurch beschädigt werden könnte und die Garantie somit hinfällig wäre. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Geräts, dass die Steckdose, die Sie verwenden möchten funktionstüchtig ist und eine konstante Stromleistung aufweist. Batteriebetrieb 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. 2. Fügen Sie 6 1,5V Batterien des Typs „C“ richtig gepolt in das Batteriefach ein (die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten).
WICHTIG Verwendung der Energieverwaltung (nur bei europäischen Modellen möglich). Dieses Gerät verfügt über eine automatische Standby-Funktion. Das Gerät wechselt nach 15 Minuten in den Standby-Modus wenn nicht verwendet wird und keine Musikwiedergabe stattfindet. RADIOBETRIEB 1. Schieben Sie den Funktionsschalter auf „FM ST“. 2. Drehen Sie den Einstellknopf, gemäß der Skala auf dem Knopf, bis zu dem von Ihnen gewünschten Radiosender. 3. Drehen Sie am Lautstärkeregler, um die von Ihnen gewünschte Ausgabelautstärke einzustellen. 4. Schieben Sie den Funktionsschalter zum Ausschalten des Radios auf die Position „OFF“. Tipps für einen besseren Empfang FM- Fahren Sie die Teleskopantenne beim Empfang einer Radiosendung ...
CD-BETRIEB Die in diesem Gerät verwendeten CD-Mechanismen sind zum Lesen aller kommerziellen CDs konzipiert. Das Gerät kann ebenfalls selbst gebrannte MP3s und CD-E/CD-RW abspielen, wobei es allerdings bis zu 10 Sekunden dauern kann, bis die eigentliche Wiedergabe startet. Wenn die Wiederga- be dennoch nicht beginnen sollte, ist es wahrscheinlich, dass dies an der Qualität der CD liegt oder daran, dass die gebrannte CD mit der Software des Geräts nicht kompatibel ist. Der Hersteller des Geräts ist nicht für die Wiedergabequalität von CDs verantwortlich.
Pagina 12
gabemodus“. Auf dem LCD-Bildschirm blinkt das Symbol . Der aktuelle Titel wird wiederholt. 2. Drücken Sie im Wiedergabe-/Pause-Modus zweimal die Taste „Wie- dergabemodus“. Das Symbol wird angezeigt, der aktuelle Ordner wird wiederholt. 3. Drücken Sie im Wiedergabe-/Pause-Modus dreimal die Taste „Wiederga- bemodus“. Das Symbol, wird ohne zu blinken angezeigt. Alle Titel werden wiederholt. 4. Drücken Sie im Wiedergabe-/Pause-Modus viermal die Taste „Wieder- gabemodus“. Das Symbol , wird angezeigt und der Wiederho- lungsmodus wird deaktiviert. Speichermodus (CD/MP3/USB) Bis zu 20 (CD)/99(MP3) Titel können für die CD-Wiedergabe in beliebiger Reihenfolge eingespeichert werden. 1. Drücken Sie im Stoppmodus kurz die Taste „Wiedergabemodus“. Der LCD-Bildschirm wird P01 anzeigen und blinken.
HINWEIS: Zum Beenden des Speichervorgangs und zum Starten der Wiedergabe, drücken Sie kurz auf die Taste Wiedergabe/Pause. Die Wiedergabe der gespeicherten Titel startet automatisch. Zum Abbrechen der Wiedergabe der gespeicherten Titel, drücken Sie zweimal kurz die Stopptaste. USB-ANSCHLUSS Es befindet sich keine CD im CD-Fach. 1. Schieben Sie den Funktionsschalter auf die Position „CD/USB“. 2. Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Anschluss. 3. Die Bedienung der Tasten Wiedergabe/Pause, Stopp, Titel überspringen, wiederholen und speichern sind dieselben wie im CD/MP3-Modus.
HINWEIS: Sobald das Verbindungskabel mit dem AUX-IN-Anschluss verbunden wird, wechselt das Gerät automatisch in den AUX-Modus, wenn sich den Funktionsschalter in der Position BT/AUX befindet. Denken Sie daran, das Verbindungskabel aus dem AUX-IN-Anschluss herauszuziehen, wenn Sie wieder den BT-Modus verwenden möchten. BT-BETRIEB Schieben Sie den Funktionsschalter auf die Position AUX/BT. Schalten Sie das Gerät ein und befolgen Sie die unten aufgeführten Anweisungen, um sich über BT mit dem Gerät zu verbinden (ziehen Sie zunächst das Verbindungskabel aus dem AUX-IN-Anschluss).
HINWEISE: 1. Das Aktivieren der BT-Funktion kann bei unterschiedlichen Geräten variieren. Lesen Sie zum Aktivieren der BT-Funktion den entsprechenden Abschnitt der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts durch. 2. Wenn Ihr BT-Gerät A2DP-Profile nicht unterstützt, wird Ihr CD-Player, auch wenn er mit diesem Gerät verbunden ist, keine Musik wiedergeben können. 3. Wenn Sie Ihren Computer via BT mit dem CD-Player verbinden, kann es vorkommen, dass Sie den CD-Player in den Optionen des Computers als Ausgangslautsprecher einstellen müssen, damit die Musik wiedergegeben werden kann. LED-LICHTEFFEKTE • Die LED-Lichteffekte im Lautsprecher und um den zentralen Bildschirm des Geräts herum werden, basierend auf der wiedergegebenen Musikquelle, automatisch kreiert. ...
REINIGUNG UND PFLEGE • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten (niemals nassen) Tuch. Verzichten Sie auf den Gebrauch von Reinigungs- und Lösungsmitteln. • Wenn Aussetzer oder Unterbrechungen während der CD-Wiedergabe auftreten oder wenn überhaupt keine Musik von der CD wiedergegeben wird, kann es sein, dass die Unterseite der CD gereinigt werden muss. Reiben Sie die CD vor der Wiedergabe mit einem weichen Reinigungstuch, von der Mitte nach außen ab.
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Geräusche oder verzerrter - Der Sender wurde nicht - Stellen Sie den Sender Ton bei der FM- richtig eingestellt. richtig ein. Wiedergabe -. Die Teleskopantenne -. Fahren Sie die wurde nicht ausgefahren. Teleskopantenne aus. CD wird nicht abgespielt - Das Gerät befindet sich ...
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE-Symbol).
Pagina 19
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten. • Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take- e-back.de • Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen. • Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und ...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen. Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten ...
Pagina 21
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SPECIFICATIONS Item number 10032056, 10032057, 10032058, 10038358, 10038359 230 V / 50 Hz Power supply 230 V~ Power Adaptor 6 x 1.5 V (LR 14) Batteries CD-Player Supported audio format MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) FM Radio Tuning range 87.5 MHz - 108 MHz Profile A2DP, AVRCP Frequency 2402–2480 MHz...
SAFETY INSTRUCTIONS Follow the advice below for safe operations. ON PROTECTION AGAINST LASER ENERGY EXPOSURE • As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the casing. • Stop operation immediately if any liquid or solid object should fall into the cabinet.
Pagina 24
• Do not restrict the air flow of the unit by placing it in a place with poor ventilation, by covering it with a cloth or by placing it on a carpet. • Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tipover. ON CONDENSATION •...
Pagina 26
Function switch (OFF/FM/CD/ 12 Left speaker USB/AUX BT) 13 USB jack Volume control knob 14 Mic in jack Play mode button 15 Mic volume control MP3 folder button 16 LCD display Play/Pause button 17 Right speaker USB function button 18 Telescopic antenna Stop button, PAIR button 19 Aux jack Skip/Search backward button...
COMMISSIONING AND OPERATION Power Sources This unit operates on AC 230V~ 50Hz or 6 pieces of 1.5V “C” (UM-2) batteries. Do not attempt to operate the radio on any other power source. You could cause damage to the unit and void your warranty. Please be sure the power outlet you plug this unit into is working and receives constant (unswitched) power. A. BATTERY OPERATION 1. Remove the Battery Door. 2. Install 6 x DC1.5V “C” (UM-2) batteries (not included) according to the polarity diagram inside the battery compartment. IMPORTANT: Be sure that the batteries are installed correctly. Wrong polarity may damage the unit.
B. AC OPERATION Plug the detachable AC cord A into a standard AC outlet (230V~50Hz). 1. When the AC power cord (included) is connected to the AC Power Socket on the back of the unit and the other end is plugged into a 230V AC~ 50Hz wall outlet, the unit will disconnect the batteries automatically, and operate on AC Power only. 2. Slide the FUNCTION SWITCH to “CD/USB” for CD or USB play, “FM” for FM radio, “BT/AUX” for BT or AUX play and “OFF” for unit power off. IMPORTANT To use the power-management function (European models only). This unit is equipped with an automatic standby function.
CD OPERATION PLEASE READ THIS IMPORTANT INFORMATION: CD mechanisms used in devices like this are designed to read all commercial CDs. It will also read self-compiled MP3, CD-R/CD-RW discs, but it may take up to 10 seconds for the actual playback to begin. If playback does not start, it is likely due to the quality of the CD-R/RW disc and/or the compatibility of the CD compilation software. The manufacturer is not responsible for the playback quality of CD-R/RW discs. Do not attach a label or seal to either side of the CD-R/RW disc. It may cause a malfunction.
Pagina 30
2. Press the “PLAY MODE” button two times during playback or pause mode, is displayed, the current folder can be repeated. 3. Press the “PLAY MODE” button three times during playback or pause mode, is displayed without flashing, all tracks can be repeated. 4. Press the “PLAY MODE” button four times during playback or pause mode, is displayed, repeating cancelled. PROGRAM MODE (CD/MP3/USB) Up to 20 (CD)/99 (MP3) tracks can be programmed for disc playback in any order. 1. Press the “PLAY MODE” button short time during stop mode, LCD display will show P01 and flash. 2. Select a desired track by using the “SKIP-/SKIP+” buttons. 3. Press the “PLAY MODE” button to enter the track into setting. 4. LCD display changes P02. 5. Repeat 2~4 step, up to 20(CD)/99 (MP3,WMA) tracks, the display will show FUL when the programmed tracks arrive 20 (CD)/99 (MP3, WMA).
USB SLOT OPERATION Do not have a compact disc in CD compartment. 1. Slide the "FUNCTION" switch to CD/USB position. 2. Insert a USB drive to the USB port 3. The operation of PLAY/PAUSE, STOP, SKIP-, SKIP+, REPEAT and PROGRAM is the same as CD/MP3. 4. Press button long time changing USB mode. ...
Pagina 32
BT OPERATION Press Slide the "FUNCTION" switch to AUX/BT position. to turn ON the unit and follow the directions below to connect via BT. (disconnect the AUX in cable). PAIRING (Linking) a BT ENABLED cell phone OR OTHER BT ENABLED DEVICE to the Roadie If the Roadie has never been paired with a BT device before. You need to follow the pairing instructions below to link the Roadie with your BT device. 1. Press Slide the "FUNCTION" switch to AUX/BT position. 2.
LED LIGHT SHOWS • The LED light shows inside the speaker and around the centre display of the unit are created automatically based on the music source being played at the time. • To turn on the LED light show, slide LIGHT switch to ON position. • To turn off the LED light show, slide LIGHT switch to OFF position. Note: If the brightness is glaring, turn on room lights or turn off LED light show. MIC IN (KARAOKE) The unit provides a feature of mixing the microphone input to the played sound. The MIC In jack is located at the unit front panel.
TROUBLESHOOTING Symptom Possible Cause Solution Noise or sound - Station not tuned - Retune the FM broadcast distorted on FM properly for FM. station. broadcast. - FM telescopic antenna is - FM: Extend FM not extended. telescopic antenna. CD player will not play Unit not in CD function - Select CD function mode.
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment type Roadie Sing is in compliance with the relevant statutory requirements. The full text of the declaration of conformity is available at the following...
Pagina 37
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des informations supplémentaires concernant le produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Respectez les consignes de sécurité suivantes pour utiliser l'appareil en toute sécurité. Protection contre les rayonnements • N'essayez pas de démonter le châssis de l'appareil car le rayonnement laser est dangereux pour les yeux. • Éteignez l'appareil immédiatement si des liquides ou des objets durs pénètrent à...
Pagina 40
• Veillez à ne pas empêcher la circulation de l'air autour de l'appareil en l'installant dans un lieu insuffisamment ventilé, en le couvrant avec un tissu, ou en le plaçant sur un tapis. • Utilisez l'appareil avec un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou livrés avec l'appareil. Condensation •...
MISE EN SERVICE ET UTILISATION Cet appareil fonctionne avec une tension électrique de 230V~50Hz ou avec 6 piles de 1,5V de type „C“ (UM). N'essayez pas d'utiliser la radio avec une tension différente car vous risquez d'endommager l'appareil et de perdre la garantie. Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que la prise que vous allez utiliser est fonctionnelle et délivre une tension constante. Fonctionnement sur piles 1.
Important Utilisation de la gestion d'énergie (disponible sur les modèles européens uniquement). Cet appareil dispose d'une fonction de mise en veille automatique. L'appareil passe automatiquement en veille au bout de 15 minutes ans utilisation et sans lecture de musique. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO 1.
FONCTIONNEMENT DES CD Les mécanismes de CD utilisés dans cet appareil sont conçus pour lire tous les CD du commerce. L'appareil peut aussi lire les CD MP3 et les CD-E/CD- RW, cela peut toutefois prendre jusqu'à 10 secondes avant que la lecture ne démarre effectivement. Si la lecture ne démarre toujours pas, il est probable ...
Pagina 46
2. En mode lecture/pause, appuyez deux fois sur la touche "mode lecture". L'icône , s'allume, le dossier actuel sera répété. 3. En mode lecture/pause, appuyez trois fois sur la touche "mode lecture". L'icône, s'allume sans clignoter. Tous les titres seront relus. s'allume sans clignoter.
REMARQUE : Pour quitter le mode mémorisation et commencer la lecture, appuyez brièvement sur la touche lecture/pause. La lecture des titres mémorisés débute automatiquement. Pour interrompre la lecture des titres mémorisés, appuyez brièvement deux fois sur la touche stop. BRANCHEMENT USB Il n'y a pas de CD dans le lecteur CD 1.
REMARQUE : tant que le câble de connexion reste branché sur la prise AUX-IN, l'appareil passe automatiquement en mode AUX si le sélecteur de fonction se trouve en position BT/AUX. N'oubliez pas de débrancher le câble de connexion de la prise AUX-IN si vous voulez retourner en mode BT. FONCTIONNEMENT BT Mettez le interrupteur de fonction en position AUX/BT.
REMARQUES : 1. L'activation de la fonction BT peut varier selon les appareils. Pour activer la fonction BT, lisez le paragraphe correspondant du mode d'emploi de chaque appareil. 2. Si votre appareil BT ne supporte pas le profil A2DP, votre lecteur de CD ne pourra lire aucune musique, même s'il est connecté avec cet appareil. 3.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Parasites ou sons décalés - Vous n'avez pas réglé de - Réglez convenablement en écoutant la FM station. la station. -Vous n'avez pas déployé - Déployez l'antenne l'antenne télescopique. télescopique. Le CD n'est pas lu - L'appareil ne se trouve -.
London, W8 6ND United Kingdom Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type Roadie Sing est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : use.berlin/10032056...
Pagina 53
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
DATI TECNICI Numero articolo 10032056, 10032057, 10032058, 10038358, 10038359 230 V / 50 Hz Dispositivo alimentato a corrente 230 V~ Pile 6 x 1,5 V (LR 14) Lettore CD Formato audio supportato MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) Radio FM Intervallo di frequenza 87,5 MHz - 108 MHz Profilo A2DP, AVRCP Frequenza...
AVVERTENZE DI SICUREZZA Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza per un utilizzo corretto e sicuro del dispositivo. Protezione dall’esposizione alle radiazioni • Non cercare di smontare l’alloggiamento del dispositivo, in quanto l’esposizione alle radiazioni del laser può essere dannosa per gli occhi. •...
Pagina 56
• Assicurarsi di non limitare la circolazione d’aria del dispositivo, posizionandolo in un luogo con ventilazione insufficiente, coprendolo con un telo o posizionandolo su un tappeto. • Utilizzare il dispositivo solo in combinazione con un carrello, banco, stativo, supporto o tavolo consigliato dal produttore o incluso in consegna.
Pagina 58
Cursore delle funzioni Cursore on/off per la luce FUNCTION (Off/FM/CD/USB/ 12 Altoparlante sinistro AUX/BT) 13 Connessione USB Regolazione del volume 14 Ingresso microfono Riproduzione 15 Regolazione del volume del Cartella MP3 microfono Riproduzione/Pausa 16 Schermo LCD Tasto Stop / Tasto 17 Altoparlante destro accoppiamento PAIR 18 Antenna telescopica...
MESSA IN FUNZIONE ET UTILIZZO Alimentazione Questo dispositivo funziona con una tensione di 230V~50Hz o 6 pile tipo “C” da 1,5V (UM-). Non cercare di utilizzare la radio con una tensione diversa, in quanto il dispositivo potrebbe essere danneggiato e la garanzia perderebbe la sua validità. Assicurarsi che la presa di corrente utilizzata sia funzionante e abbia una tensione costante.
IMPORTANTE • Utilizzo della gestione energetica (possibile solo per modelli europei). • Questo dispositivo è dotato di funzione standby automatica. Se per 15 minuti il dispositivo non viene utilizzato e non c’è musica in riproduzione, il dispositivo passa in modalità standby. Collegare ad una presa di corrente. Collegare all’ingresso jack AUX IN Cavo di alimentazione AC una presa di corrente.
FUNZIONE CD Il meccanismo per la lettura dei CD di questo dispositivo è concepito per tutti i tipi di CD in commercio. Il dispositivo è anche in grado di riprodurre MP3 masterizzati individualmente e CD-E/CD-RW. Tuttavia, potrebbero essere necessari fino a 10 secondi, prima che la riproduzione effettiva abbia inizio. Se la riproduzione non dovesse iniziare, probabilmente è a causa della qua- lità...
Pagina 62
2. Premere due volte il tasto “Modalità di riproduzione” in modalità di riproduzione/pausa. Sullo schermo LCD compare il simbolo ) e la cartella attuale viene ripetuta. 3. Premere tre volte il tasto “Modalità di riproduzione” in modalità di riproduzione/pausa. Sullo schermo LCD compare senza lampeggiare il simbolo ) e tutti i titoli vengono ripetuti.
AVVERTENZA: per terminare la procedura di salvataggio e iniziare la riproduzione, premere brevemente il tasto riproduzione/pausa. La riproduzione del titolo salvato inizia automaticamente. Per interrompere la riproduzione del titolo salvato, premere due volte il tasto stop. CONNESSIONE USB Nell’apposito vano non ci sono CD. 1.
FUNZIONE BT Posizionare l´interruttore delle funzioni su AUX/BT. Accendere il dispositivo e seguire i passaggi descritti di seguito per collegarsi al dispositivo tramite BT (per prima cosa, scollegare il cavo dall’ingresso AUX-IN). Collegare uno smartphone o un altro dispositivo BT con il lettore CD' Se il vostro lettore CD non è mai stato connesso a un dispositivo BT esterno, seguire questi passaggi per realizzare la connessione BT.
EFFETTI LUMINOSI LED • Gli effetti luminosi LED negli altoparlanti e intorno allo schermo centrale vengono creati automaticamente in base alla fonte musicale in riproduzione. • Posizionare il cursore delle luci su “ON” per attivare l’effetto luminoso. • Posizionare il cursore delle luci su “OFF” per spegnere l’effetto luminoso. AVVERTENZA: se la luce dovesse essere troppo abbagliante, accendere la luce nella stanza o disattivare l’effetto luminoso. MIC IN (KARAOKE) Questo dispositivo è dotato di una funzione che permette di mixare l’ingresso microfono al suono in riproduzione.
CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzione Rumori o interferenze - L’emittente non è - Impostare correttamente durante l’ascolto della impostata correttamente. l’emittente. radio FM - L’antenna telescopica - Estendere non è estesa completamente l’antenna. completamente.. Il CD non viene letto. - Il dispositivo non si trova - Selezionare la modalità...
272 Kensington High Street London, W8 6ND United Kingdom Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Roadie Sing è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: use.berlin/10032056...
Pagina 69
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10032056, 10032057, 10032058, 10038358, 10038359 230 V / 50 Hz Fuente de alimentación 230 V~ Dispositivo 6 x 1,5 V (LR 14) Pilas Reproductor de CD Formato de audio compatible MP3 (MPEG 1 Capa de audio -3) Radio FM Formato de audio compatible 87,5 MHz - 108 MHz Profil A2DP, AVRCP...
INDICACIONES DE SEGURIDAD Siga las siguientes indicaciones para utilizar el dispositivo de forma segura. Indicaciones sobre el láser integrado • No intente desmontar la carcasa del aparato, ya que la radiación del rayo láser es nociva para los ojos. • Apague inmediatamente el aparato si algún líquido u objeto sólido se filtra en su interior.
Pagina 72
• Asegúrese de que la circulación de aire del aparato no se vea obstruida al colocar el equipo en un lugar con ventilación insuficiente, al taparlo con un paño o al colocarlo en una alfombra. • Utilice el aparato solamente con los artículos recomendados por el fabricante o con el carrito, soporte, trípode o mesa suministrada en el envío.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Fuente de alimentación El aparato requiere una tensión de corriente de 230 V~50 Hz o 6 pilas 1,5 V de tipo «C» (UM-2). No conecte la radio a una tensión diferente, ya que puede dañar el aparato y comportar exención de garantía. Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que la toma de corriente que empleará funciona correctamente y emite la corriente sin interrupciones.
IMPORTANTE Utilice la función de gestión de energía (disponible solo en modelos europeos). Este aparato cuenta con la función automática Standby. El aparato entra en modo Standby automáticamente si no reproduce música ni es usado en un intervalo de 15 minutos. RADIO 1.
REPRODUCCIÓN DE CD El mecanismo de CD utilizado en este aparato está diseñado para leer todos los CDs convencionales. También puede leer los discos MP3, CD-R/ CD-RW grabados por el usuario, aunque puede tardar hasta 10 segun- dos en comenzar con la reproducción. Si la reproducción no se inicia, es posible que se deba a la calidad del CD o a la compatibilidad del CD con el software del aparato.
Pagina 78
2. Durante el modo Reproducir/Pausar/Detener, pulse dos veces el botón «Modo de reproducción». Se visualizará el icono dergabemodus“. Das Symbol y se repetirá la carpeta actual. 3. Durante el modo Reproducir/Pausar/Detener, pulse tres veces el botón «Modo de reproducción». Se visualizará el icono permanentemen- te. Se repetirán todas las pistas. 4. Durante el modo Reproducir/Pausar/Detener, pulse cuatro veces el botón «Modo de reproducción». Se visualizará el icono , ...
ATENCIÓN: Pulse brevemente el botón Reproducción/Pausa para aceptar la selección y reproducir la lista. La reproducción empieza de forma automática. Pulse dos veces el botón Stop para detener la reproducción de las pistas almacenadas. CONEXIÓN USB El compartimento de CD debe estar vacío. 1.
MODO BT Desplace el interruptor de funciones a la posición «AUX/BT». Encienda el aparato y siga estas indicaciones para conectarse a un dispositivo vía Bluetooth (retire el cable de conexión de la entrada AUX). Conectar el reproductor de CD a un teléfono inteligente u otro dispositivo vía BT. Si aún no ha conectado el reproductor de CD a un dispositivo BT externo, siga estos pasos.
EFECTOS DE LUZ LED • Los efectos de luz LED en el altavoz y en la pantalla central del reproductor de CD reaccionan automáticamente a la música que suena en ese momento. • Para activar el haz de luz, desplace el interruptor de funciones a la posición «ON».
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Solución Ruido o sonido - - La emisora no está bien - - Sintonice distorsionado durante la sintonizada. correctamente la emisora. reproducción FM: - La antena telescópica - Extienda la antena no está extendida.. telescópica.
London, W8 6ND United Kingdom Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Roadie Sing es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: use.berlin/10032056...
Pagina 85
Geachte klant, Gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid. Scan de QR code voor toegang tot de meest actuele gebruikershandleiding ...
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Volg de onderstaande veiligheidsinstructies om het toestel veilig te gebruiken Bescherming tegen blootstelling aan straling • Probeer de behuizing van het toestel niet te demonteren, aangezien de straling van de laser schadelijk is voor de ogen. • Schakel het toestel onmiddellijk uit als er vloeistoffen of vaste voorwerpen in het inwendige van het toestel terechtkomen. • Raak de lens niet aan en stoot er niet tegen, want dat kan de lens beschadigen en ertoe leiden dat het toestel niet meer naar behoren werkt.
• Plaats het toestel op een vlak en horizontaal oppervlak. • Zorg ervoor dat de luchtcirculatie van het toestel niet wordt belemmerd, door een plaats met onvoldoende ventilatie of door het af te dekken met een doek of het op een tapijt te plaatsen. • Gebruik het toestel alleen in combinatie met een door de fabrikant aanbevolen of met het toestel meegeleverde trolley, standaard, statief, beugel of tafel. Condensatie • Als het apparaat in een warme en vochtige, verwarmde ruimte wordt achtergelaten, kunnen zich waterdruppels of condens in het apparaat ...
INGEBRUIKNAME EN BEDIENING Stroomvoorziening Dit toestel werkt op 230V~50Hz stroom of 6 1,5V "C" (UM-") batterijen. Probeer de radio niet te gebruiken met een ander voltage, aangezien dit het toestel kan beschadigen en de garantie ongeldig kan maken. Alvorens het apparaat te gebruiken, dient u zich ervan te vergewissen dat het stopcontact dat u wilt gebruiken in orde is en een constant vermogen heeft. Werking op batterijen 1. Verwijder de afdekking van het batterijvak. 2. Plaats 6 batterijen van 1,5 V type "C" met de juiste polariteit in het batterijvak (de batterijen zijn niet meegeleverd). BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de batterijen in de juiste richting zijn geplaatst. Door de verkeerde polariteit kan het apparaat beschadigd raken.
BELANGRIJK Gebruik van het energiebeheer (alleen mogelijk bij Europese modellen). Dit toestel heeft een automatische stand-by functie. Het toestel schakelt na 15 minuten over naar de standby-stand als het niet wordt gebruikt en er geen muziek wordt afgespeeld. RADIOWERKING 1. Schuif de functieschakelaar naar "FM ST". 2. Draai de instelknop, volgens de schaal op de knop, naar de gewenste radiozender. 3. Draai de volumeregelaar om het gewenste uitgangsvolume in te stellen. 4. Schuif de functieschakelaar naar de stand "OFF" om de radio uit te schakelen. Tips voor een betere ontvangst FM- Schuif de telescopische antenne altijd volledig uit wanneer u een radio-uitzending in FM- of stereomodus ontvangt om de beste prestaties te garanderen.
CD-BEDIENING De in dit toestel gebruikte cd-mechanismen zijn ontworpen om alle in de handel verkrijgbare cd's te lezen. Het toestel kan ook zelfgebrande mp3's en cd-e/cd-rw afspelen, hoewel het tot 10 seconden kan duren voordat de eigenlijke weergave begint. Als het afspelen nog steeds niet begint, ligt dat waarschijnlijk aan de kwaliteit van de cd of dat de gebrande cd niet compa- tibel is met de software van het toestel. De fabrikant van het toestel is niet verantwoordelijk voor de afspeelkwaliteit van cd's. Plak geen enkele kant van de cd-r/rw af, aangezien dit storingen in het toestel kan veroorzaken. Afspeelmodus 1. Schuif de functieschakelaar naar de stand „CD/USB". Het LCD-scherm zal oplichten. 2. Open het cd-vak, plaats een cd. De gelabelde kant van de cd moet naar boven wijzen. Sluit het cd-vak. Enkele seconden later verschijnt het totale aantal tracks op de cd op het LCD-scherm. Druk op de toets om de weergave te starten vanaf het eerste nummer op de cd. Het afspeelsym- bool ( ) wordt op het beeldscherm weergegeven. 3. Om het afspelen te pauzeren, drukt u eenmaal op de toets Het toe- ...
Pagina 94
Herhaalfunctie (Titel herhalen/Alle titels herhalen/Herhalingsmodus uit) 1. In de afspeel/pauzestand drukt u eenmaal op de toets "Afspeelmodus". Op het LCD-scherm knippert het symbool . De actuele titel wordt herhaald. 2. In de afspeel-/pauzestand drukt u eenmaal op de toets "Afspeelmodus". Het symbool wordt weergegeven, de huidige map wordt herhaald. 3. In de afspeel-/pauzestand drukt u driemaal op de toets "Afspeelmodus". Het symbool, wordt weergegeven zonder te knipperen. Alle titels worden herhaald. 4. In de afspeel-/pauzestand drukt u viermaal op de toets "Afspeelmodus". Het symbool wordt weergegeven en der herhaalmodus wordt gedeactiveerd.
OPMERKING: Om het opslaan te stoppen en het afspelen te starten, drukt u kort op de toets Afspelen/Pauze. De weergave van de opgeslagen titels start automatisch. Om de weergave van de opgeslagen fragmenten te annuleren, drukt u tweemaal kort op de stoptoets. USB-AANSLUITING Er zit geen cd in de cd-houder. 1. Schuif de functieschakelaar naar de stand „CD/USB“. 2. Plaats een USB-stick in de USB-aansluiting. 3. De bediening van de toetsen Afspelen/Pauze, Stop, Skip Track, Herhalen en Opslaan is hetzelfde als in de cd/mp3 modus. 4. Druk op de toets Afspelen/Pauze , als u voor langere tijd naar de USB- ...
OPMERKING: Zodra de aansluitkabel op de AUX-IN aansluiting is aangesloten, schakelt het toestel automatisch over naar de AUX modus wanneer de functieschakelaar in de BT/AUX positie staat. Vergeet niet de verbindingskabel uit de AUX-IN aansluiting te halen wanneer u de BT modus weer wilt gebruiken. BT-WERKING Schuif de functieschakelaar naar de stand AUX/BT. Schakel het toestel in en volg de onderstaande instructies om via BT verbinding te maken met het toestel (ontkoppel eerst de verbindingskabel van de AUX-IN aansluiting). Aansluiten van een smartphone of ander BT-geschikt apparaat op de cd- speler Als uw cd-speler nog nooit op een extern BT-apparaat is aangesloten, volg dan de onderstaande stappen om een BT-verbinding tussen uw externe apparaat en de cd-speler tot stand te brengen. 1.
AANWIJZINGEN 1. Het activeren van de BT-functie kan per toestel verschillen. Lees voor het activeren van de BT-functie het betreffende gedeelte van de bedieningshandleiding van het betreffende toestel. 2. Als uw BT-apparaat geen A2DP-profielen ondersteunt, zal uw cd-speler, zelfs wanneer hij op dit toestel is aangesloten, geen muziek kunnen afspelen. 3. Als u uw computer via BT op de cd-speler aansluit, moet u wellicht de cd-speler als uitvoerluidspreker instellen in de opties van de computer, zodat de muziek kan worden afgespeeld. LED-LICHTEFFECTEN • De LED-lichteffecten in de luidspreker en rond het centrale beeldscherm van het toestel worden automatisch gecreëerd op basis van de muziekbron die wordt afgespeeld. • Schuif de lichtschakelaar in de "aan"-stand om de lichteffecten te activeren. • Schuif de lichtschakelaar in de "uit"-stand om de lichteffecten te deactiveren. OPMERKING: Als de helderheid te fel is, kunt u de kamerverlichting inschakelen of de lichteffecten uitschakelen. MIC IN (KARAOKE) Dit toestel heeft een instelling waarmee u de microfooningang kunt ...
REINIGING EN VERZORGING • Reinig het toestel met een vochtige (nooit natte) doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen en oplosmiddelen. • Als de weergave tijdens het afspelen van de cd uitvalt of als er onderbrekingen optreden of als er helemaal geen muziek van de cd wordt afgespeeld, kan het zijn dat de onderkant van de cd schoongemaakt moet worden. Wrijf de CD voor het afspelen met een zachte poetsdoek, van het midden naar buiten toe.
PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Ruis of vervormd geluid - De zender is niet juist - Stel de zender correct in. tijdens FM-weergave ingesteld. -. Schuif de telescopische -. De telescopische antenne uit. antenne is niet uitgeschoven. Cd wordt niet afgespeeld - Het toestel staat niet in -.
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlijn, Duitsland. Importeur voor Groot-Brittannië: Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272 Kensington High Street London, W8 6ND United Kingdom Hierbij verklaart Chal-Tec GmbH dat de radioapparatuur van het type Roadie Sing voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: use.berlin/10032056...