Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG IKE84471FB Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor IKE84471FB:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 1
IKE84471FB
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
RU Инструкция по эксплуатации | Варочная панель
aeg.com\register
aeg.com/register
2
25
49
74

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG IKE84471FB

  • Pagina 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld RU Инструкция по эксплуатации | Варочная панель IKE84471FB aeg.com\register...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. INSTALLATIE....................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 5.
  • Pagina 3: Algemene Veiligheid

    worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
  • Pagina 4 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien.
  • Pagina 6: Gebruik

    • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten. • Trek niet aan het netsnoer om het • Gebruik geen aluminiumfolie of andere apparaat los te koppelen.
  • Pagina 7: Verwijdering

    • Schakel het apparaat uit en laat het fysieke omstandigheden in huishoudelijke afkoelen voordat u het schoonmaakt. apparaten, zoals temperatuur, trillingen, • Gebruik geen waterstralen en stoom om vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie het apparaat te reinigen. te geven over de operationele status van •...
  • Pagina 8: Beschrijving Van Het Product

    Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw opwarmen. AEG inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4.
  • Pagina 9: Kookstanddisplays

    Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveiligingsin‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. richting PowerSlide De functie in- en uitschakelen. FlexiBridge Om over te schakelen tussen drie modi van de functie.
  • Pagina 10: Optiheat Control (3-Staps Restwarmte-Indicator)

    Scherm Beschrijving Automatische uitschakeling werkt. PowerSlide werkt. 4.4 OptiHeat Control (3-staps tonen het niveau van de restwarmte voor de restwarmte-indicator) kookzones die je momenteel gebruikt. Het indicatielampje kan ook verschijnen: WAARSCHUWING! • voor de aangrenzende kookzones, zelfs als je ze niet gebruikt, Zolang het indicatielampje •...
  • Pagina 11: Het Gebruik Van De Kookzones

    Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste De functie uitschakelen: wijzig de kookstand of beweeg uw vinger langs de kookstand. bedieningsstrip totdat u de jusite kookstand 5.7 Timer heeft bereikt. • Timer met aftelfunctie U kunt deze functie gebruiken om de lengte van één kooksessie in te stellen.
  • Pagina 12: Blokkering

    Om de functie te activeren: activeer de opgeteld. Het display schakelt tussen de getelde tijd (in minuten). kookplaat met . Stel geen warmteinstelling in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. Om in de gaten te houden hoelang de Schakel de kookplaat uit met kookzone werkt: tik op om de kookzone in te stellen.
  • Pagina 13 elektriciteitslading van 3700 W. Als de kookplaat de limiet van het maximaal beschikbare vermogen bereikt binnen een Voor de meeste afzuigkappen wordt het fase, wordt het vermogen van de afstandsbedieningssysteem kookzones automatisch verlaagd. uitgeschakeld. Inschakelen voordat u de • De warmte-instelling van de gekozen functie gebruikt.
  • Pagina 14: Flexibele Inductiekookzone

    veranderen. Als u op drukt, wordt de 4. Raak een paar keer aan tot ventilatorsnelheid met één verhoogd. Als u gaat. een intensief niveau bereikt en weer op 5. Raak van de timer aan om een drukt, stelt u de ventilatorsnelheid in op 0 automatische modus te selecteren.
  • Pagina 15: Flexibridge Standaardmodus

    moet de geselecteerde zone zoveel mogelijk aan de linkerkant. bedekken. Plaats het kookgerei in het midden van de geselecteerde zone! Plaats kookgerei met een bodemdiameter die kleiner is dan 160 mm op het midden van een enkel gedeelte. Juiste positie voor kookgerei: 100-160mm Onjuiste positie kookgerei: Plaats het kookgerei met een bodemdiameter...
  • Pagina 16: Flexibridge Max Bridge Mode (Maximale Overbrugging)

    zijkant. Juiste positie voor kookgerei: Juiste positie voor kookgerei: Om deze modus te gebruiken moet u het kookgerei op de vier samengebrachte Om deze modus te gebruiken moet u het gedeelten plaatsen. Als u kookgerei gebruikt kookgerei op de drie samengebrachte dat kleiner is dan drie gedeelten, geeft het gedeelten plaatsen.
  • Pagina 17: Aanwijzingen En Tips

    van het kookgerei weer en past de warmte- warme-instelling weer. Gebruik de instelling aan op de positie. U kunt het bedieningsstrip linksvoor om de kookgerei in de voorste, de middelste of de warmte-instelling te wijzigen. achterste positie zetten. Als u het kookgerei •...
  • Pagina 18: Lawaai Tijdens Gebruik

    7.1 Pannen bedieningspaneel of onbedoeld de kookplaatfuncties activeren. Voor inductiekookzones creëert een sterk Raadpleeg de technische gegevens. elektromagnetisch veld de hitte in de pannen zeer snel. 7.2 Lawaai tijdens gebruik Gebruik de inductiekookzones met geschikte Als u dit hoort: pannen. •...
  • Pagina 19 Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Aanwijzingen ling doen: (min) Houd gekookt voedsel warm. indien no‐ Doe een deksel op het kookgerei. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. colade, gelatine. 1 - 3 Harden: pluizige omeletten, gebakken 10 - 40...
  • Pagina 20: Onderhoud En Reiniging

    Voor het volledige assortiment afzuigkappen dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze Andere op afstand bediende apparaten website van de consument. De AEG- kunnen het signaal hinderen. Gebruik afzuigkappen die met deze functie werken dergelijke apparaten niet in de buurt van de kookplaat terwijl Hob²Hood...
  • Pagina 21 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is doorgeslagen. Verzeker je ervan dat de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zeke‐ ringen keer op keer doorslaan, neem je contact op met een erkende installa‐ teur. Stel gedurende 10 seconden geen Schakel de kookplaat opnieuw in en kookstand in.
  • Pagina 22 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De diameter van de panbodem is Gebruik alleen pannen met een diame‐ verkeerd voor de ingeschakelde ter die geschikt is voor de ingeschakel‐ functie of functiemodus. de functie of functiemodus. Zie ‘Flexi‐ bele inductiekookruimte’. Kinderbeveiligingsinrichting of Blok‐ Raadpleeg ‘Dagelijks gebruik’.
  • Pagina 23: Technische Gegevens

    10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model IKE84471FB PNC-productnummer 949 597 360 00 Type 62 D4A 05 AA 220-240 V/400 V 2N 50-60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Serienr....7.35 kW 10.2 Specificatie kookzones Kookzone Nominaal ver‐ PowerBoost [W] PowerBoost Diameter kookge‐...
  • Pagina 24: Energiebesparing

    Energieverbruik van het kookgebied (EC electric Links 182,6 W ∙ uur/kg cooking) Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) 179,9 W ∙ uur/kg * Voor Europese Unie volgens EU 66/2014. Voor Belarus volgens STB 2477-2017, Annex A. Voor Oekraïne vol‐ gens 742/2019.
  • Pagina 25: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............25 2.
  • Pagina 26: Sécurité Générale

    comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Pagina 27 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Pagina 28: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
  • Pagina 29 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
  • Pagina 30: Mise Au Rebut

    • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et température, les vibrations, l’humidité, ou humide. Utilisez uniquement des produits sont conçues pour signaler des de lavage neutres. N’utilisez pas de informations sur le statut opérationnel de produits abrasifs, de tampons à récurer, l’appareil.
  • Pagina 31: Description De L'appareil

    Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4.
  • Pagina 32: Affichage Du Niveau De Cuisson

    Touche Fonction Commentaire sensiti‐ MARCHE / ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Touches Verrouil / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de comman‐ sécurité enfant PowerSlide Pour activer et désactiver la fonction. FlexiBridge Pour parcourir les trois modes de la fonction. Indicateur du niveau de cuisson Pour indiquer le niveau de cuisson.
  • Pagina 33: Utilisation Quotidienne

    Afficheur Description Arrêt automatique est activé. PowerSlide est activé. 4.4 OptiHeat Control (Voyant de indiquent le niveau de chaleur résiduelle des chaleur résiduelle à trois niveaux) zones de cuisson que vous êtes en train d’utiliser. AVERTISSEMENT! L’indicateur peut également s’allumer : •...
  • Pagina 34: Niveau De Cuisson

    5.6 PowerBoost Niveau de cuisson La table de cuisson Cette fonction vous permet d'augmenter la s'éteint au bout de puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de 10 - 14 1,5 heure cuisson à...
  • Pagina 35: Touches Verrouil

    jusqu’à 00. L'indicateur de la zone de cuisson disparaît. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des zones de cuisson. Lorsque le compte à rebours est terminé, 5.8 Touches Verrouil un signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se désactive. Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant que les zones de Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur...
  • Pagina 36 • L’affichage du niveau de cuisson des vous éteignez la table de cuisson avec , la zones réduites oscille entre le niveau de fonction est de nouveau activée. cuisson sélectionné initialement et le niveau de cuisson réduit. 5.10 OffSound Control (Activation et •...
  • Pagina 37 H5.La hotte réagit dès que vous allumez la table de cuisson. La table de cuisson détecte automatiquement la température du récipient Pour faire fonctionner directement la et ajuste la vitesse du ventilateur. hotte, désactivez le mode automatique de la fonction sur le bandeau de Modes automatiques commande de la hotte.
  • Pagina 38: Zone De Cuisson À Induction Flexible

    6. ZONE DE CUISSON À INDUCTION FLEXIBLE Placez l'ustensile avec un fond de moins de AVERTISSEMENT! 160 mm de diamètre au centre sur une seule section. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 FlexiBridge fonction La zone de cuisson à induction flexible est composée de quatre sections.
  • Pagina 39 sélection du côté gauche. gauche. Bonne position du récipient : Bonne position du récipient : Pour utiliser ce mode, vous devez placer l'ustensile sur les trois sections fusionnées. Si vous utilisez un récipient plus petit que les deux sections, l'affichage indique et la zone s'éteint au bout de 2 minutes.
  • Pagina 40 ajuste le niveau de cuisson en fonction de sa position. Vous pouvez placer le récipient à l'avant, au milieu ou à l'arrière. Si vous posez le récipient à l'avant, le niveau de cuisson le plus élevé est sélectionné. Pour le diminuer, déplacez le récipient vers le milieu ou l'arrière.
  • Pagina 41: Conseils

    Activation de la fonction Pour activer la fonction, posez correctement le récipient sur la zone de cuisson. Appuyez . Le voyant situé au-dessus du symbole s'allume. Si vous ne placez pas l'ustensile sur la zone de cuisson, s'allume et, au bout de 2 minutes, la zone de cuisson à...
  • Pagina 42: Exemples En Matière De Cuisson

    7.2 Bruits pendant le automatiquement avant le signal du minuteur. fonctionnement La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson. Si vous entendez : 7.4 Exemples en matière de cuisson • craquement : le récipient est composé de différents matériaux (conception Le rapport entre le niveau de cuisson et la «...
  • Pagina 43: Entretien Et Nettoyage

    • Ne bloquez pas le signal entre la table de vous à notre site Web. Les hottes AEG cuisson et la hotte (par exemple avec la dotées de cette fonction doivent afficher le main, la poignée d'un ustensile ou un...
  • Pagina 44: Dépannage

    surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures. • Une fois que la table de cuisson a L'imprimé sur la zone de cuisson à suffisamment refroidi, enlevez : traces induction flexible peut se salir ou changer de calcaire et d'eau, projections de de couleur en déplaçant les récipients.
  • Pagina 45 Problème Cause possible Solution La table de cuisson se met à l’ar‐ Vous avez posé quelque chose sur Retirez l’objet de la touche sensitive. rêt. la touche sensitive Le voyant de chaleur résiduelle La zone de cuisson n’est pas chau‐ Si la zone a eu assez de temps pour ne s’allume pas.
  • Pagina 46: Caractéristiques Techniques

    (situé dans le coin de la surface en verre) et 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle IKE84471FB PNC 949 597 360 00 Type 62 D4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Pagina 47: Rendement Énergétique

    Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations produits* Identification du modèle IKE84471FB Type de table de cuisson Table de cuisson encas‐ trable Nombre de zones de cuisson Nombre de surfaces de cuisson...
  • Pagina 48: En Matière De Protection De L'environnement

    • Si possible, couvrez toujours les récipients • Posez directement le récipient au centre de cuisson avec un couvercle pendant la de la zone de cuisson. cuisson. • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle • Activez toujours la zone de cuisson après pour conserver les aliments au chaud ou avoir posé...
  • Pagina 49: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................49 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............52 3. MONTAGE....................54 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................56 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................58 6.
  • Pagina 50: Allgemeine Sicherheit

    Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Pagina 51 Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Pagina 52: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die 2.2 Elektrischer Anschluss Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt •...
  • Pagina 53 müssen so befestigt werden, dass sie • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, nicht ohne Werkzeug entfernt werden trennen Sie das Gerät sofort von der können. Stromversorgung. So vermeiden Sie einen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach elektrischen Schlag. Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Pagina 54: Montage

    • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Dabei dürfen ausschließlich leerem Kochgeschirr oder ohne Originalersatzteile verwendet werden. Kochgeschirr ein. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit und separat verkaufter Ersatzlampen: einem beschädigten Boden kann Kratzer Diese Lampen müssen extremen an dem Glas / der Glaskeramik physikalischen Bedingungen in...
  • Pagina 55 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert,...
  • Pagina 56: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Flexible Induktionskochfläche bestehend aus vier Bereichen 4.2 Ausstattung des Bedienfelds Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor‐ Funktion Kommentar feld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Pagina 57 Sensor‐ Funktion Kommentar feld Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellskala Einstellen der Kochstufe für die flexible Induktionskoch‐ fläche. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet.
  • Pagina 58: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.3 Kochstufe WARNUNG! Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit 5.1 Ein- und Ausschalten dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe. Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
  • Pagina 59: Verriegelung

    Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb ist. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Auswählen der Kochzone: Berühren Sie Einschalten der Funktion für eine wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone: Berühren Sie leuchtet auf. Kochzone erscheint. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Einschalten der Funktion: Berühren Sie Kochstufe.
  • Pagina 60: Kindersicherung

    Ihre Einstellungen werden übernommen, Einschalten der Funktion:Berühren Sie sobald das Kochfeld automatisch leuchtet 4 Sekunden auf. Der Timer bleibt ausgeschaltet wird. eingeschaltet. Haben Sie die Funktion auf eingestellt, Ausschalten der Funktion: Berühren Sie ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen: .
  • Pagina 61 Automati‐ Kochen 1) Braten 2) sche Ein‐ schal‐ tung der Beleuch‐ tung Modus Lüfterge‐ Lüfterge‐ schwindig‐ schwindig‐ keit 1 keit 1 5.12 Hob²Hood Modus H3 Lüfterge‐ schwindig‐ Diese innovative automatische Funktion keit 1 verbindet das Kochfeld mit einer speziellen Modus H4 Lüfterge‐...
  • Pagina 62: Flexible Induktionskochfläche

    erneut drücken wird die Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Dunstabzugshaube Wenn Sie nach Kochende das Kochfeld ausgeschaltet. Berühren Sie , um die ausschalten, kann die Lüftergeschwindigkeit 1 wieder einzustellen. Dunstabzugshaube noch eine gewisse Zeit in Betrieb sein. Nach dieser Zeit schaltet das System den Lüfter Zum erneuten Einschalten des automatisch aus.
  • Pagina 63: Flexibridge Standardmodus

    Falsche Position des Kochgeschirrs: 100-160mm Stellen Sie Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der größer als 160 mm ist, mittig auf zwei Bereiche. 6.3 FlexiBridge Big Bridge-Modus Berühren Sie zum Einschalten des Modus , bis der gewünschte Modus angezeigt wird. Dieser Modus schaltet die drei hinteren Bereiche zu einer Kochfläche zusammen.
  • Pagina 64: Flexibridge Max Bridge-Modus

    Falsche Position des Kochgeschirrs: Falsche Position des Kochgeschirrs: 6.4 FlexiBridge Max Bridge-Modus Berühren Sie zum Einschalten des Modus , bis der gewünschte Modus angezeigt wird. Dieser Modus schaltet alle Bereiche zu PowerSlide einer großen Kochfläche zusammen. Stellen Mit dieser Funktion können Sie die Kochstufe Sie die Kochstufe mit einer der beiden linken durch einfaches Verschieben des Einstellskalen ein.
  • Pagina 65: Tipps Und Hinweise

    Allgemeine Informationen: • Bei dieser Funktion beträgt der Mindestdurchmesser des Sie können die Kochstufe für jeden Kochgeschirrbodens 160 mm. Bereich getrennt ändern. Das Kochfeld • Die Kochstufenanzeige der linken hinteren speichert Ihre Kochstufeneinstellungen Einstellskala zeigt die Position des und verwendet sie wieder, wenn Sie die Funktion erneut einschalten.
  • Pagina 66: Betriebsgeräusche

    • Der Boden des Kochgeschirrs muss so dick und flach wie möglich sein. • Stellen Sie sicher, dass die Topfböden Siehe hierzu „Technische Daten“. sauber sind, bevor Sie sie auf das Kochfeld stellen. 7.2 Betriebsgeräusche • Um Kratzer zu vermeiden, darf der Topf Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: nicht auf dem Keramikglas verschoben werden.
  • Pagina 67 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit einem Deckel garen. ne Eier. 3 - 5 Köcheln von Reis und Milchgerichten, 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssig‐ Erhitzen von Fertiggerichten. keit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren.
  • Pagina 68: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben mit der Funktion Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, Hob²Hood die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Das gesamte Sortiment an haben das Symbol Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer 8. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel.
  • Pagina 69 9.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
  • Pagina 70 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die flexible Induktionskochfläche Das Kochgeschirr befindet sich nicht Stellen Sie das Kochgeschirr an die erhitzt das Kochgeschirr nicht. an der richtigen Stelle auf der flexib‐ richtige Stelle auf der flexiblen Indukti‐ len Induktionskochfläche. onskochfläche. Die richtige Stelle für das Kochgeschirr hängt von der einge‐...
  • Pagina 71: Technische Daten

    Kundendienststellen finden Sie in Informationen über Garantiezeitraum und der Garantiebroschüre. 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell IKE84471FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 360 00 Typ 62 D4A 05 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in Deutschland Ser.-Nr.
  • Pagina 72: Energie Sparen

    Energieverbrauch pro Kochfeld (EC electric cooking) Mitte hinten 177,0 Wh/kg Vorne rechts 174,6 Wh/kg Energieverbrauch der Kochfläche (EC electric coo‐ Links 182,6 Wh/kg king) Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 179,9 Wh/kg * Für die Europäische Union gemäß EU 66/2014. Für Weißrussland gemäß STB 2477-2017 Anhang A. Für die Ukraine gemäß...
  • Pagina 73 Recyclingbehälter oder die entsprechenden unentgeltliche Abholung von Elektro- und örtlichen Sammelsysteme. Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Recyceln Sie zum Umwelt- und Bildschirme, Monitore und Geräte, die Gesundheitsschutz auch elektrische und Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr elektronische Geräte.
  • Pagina 74: Сведения По Технике Безопасности

    Добро пожаловать в AEG! Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на нашем изделии. Найти инструкции по эксплуатации, а также рекомендации по использованию , устранению неисправностей, техническом обслуживании и ремонте: www.aeg.com/support Право на изменения сохраняется. СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ........... 74 2.
  • Pagina 75 соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать изделие и дающих им представление об опасности, связанной с его эксплуатацией. Детям младше 8 лет и лицам с ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором без постоянного присмотра. • Дети должны находиться под присмотром для недопущения...
  • Pagina 76 • ВНИМАНИЕ! Не оставляйте на плите без присмотра продукты, готовящиеся на жире или масле, это может представлять опасность и привести к пожару. • Дым является признаком перегрева. Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой. Выключите прибор и накройте пламя, например, противопожарным одеялом или...
  • Pagina 77: Указания По Безопасности

    • В случае повреждения кабеля питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или другим компетентным специалистом. • ВНИМАНИЕ! Используйте только защиту варочной поверхности, которая была разработана производителем прибора для приготовления пищи, обозначена производителем прибора в инструкциях как пригодная...
  • Pagina 78 • Перед выполнением каких-либо предохранители (резьбовые плавкие операций с прибором его следует предохранители следует выкручивать отключить от сети электропитания. из гнезда), УЗО и контакторы. • Убедитесь, что параметры, указанные • Прибор должен быть подключен к на табличке с техническими данными, электросети...
  • Pagina 79: Уход И Очистка

    2.4 Уход и очистка поверхностью и кухонной посудой, если иное не указано производителем этого • Во избежание повреждения покрытия прибора. прибора производите его регулярную • Используйте только аксессуары, очистку. рекомендованные производителем для • Перед каждой очисткой выключайте этого прибора. прибор и давайте ему остыть. •...
  • Pagina 80: Установка

    вытяжкой ознакомьтесь с инструкциями по установке вытяжки, в которых приведены данные о минимальном расстоянии между приборами. Найдите видеоинструкцию «Установка индукционной варочной панели AEG — установка в столешницу». Для этого введите в поле поиска полное название, указанное на иллюстрации ниже. РУССКИЙ...
  • Pagina 81: Описание Прибора

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Функциональные элементы варочной поверхности Индукционная конфорка Панель управления Индукционная конфорка «произвольных размеров», состоящая из четырех секций 4.2 Расположение панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций...
  • Pagina 82 Сен‐ Описание Комментарий сорное поле FlexiBridge Переключение между тремя режимами функции. Индикация мощности нагрева Отображение значения мощности нагрева. Индикаторы конфорок для тай‐ Отображение конфорки, для которой установлен тай‐ мера мер. Дисплей таймера Отображение времени в минутах. Hob²Hood Включение и выключение ручного режима функции. PowerBoost Включение...
  • Pagina 83: Ежедневное Использование

    4.4 OptiHeat Control уровень остаточного тепла используемых (Трехступенчатый индикатор в данный момент конфорок. остаточного тепла) Индикатор может также включиться: • для соседних конфорок, даже если они ВНИМАНИЕ! не используются; • когда на холодную конфорку помещают Пока горит индикатор, горячую посуду; существует...
  • Pagina 84 необходимого значения мощности Для включения этой функции для нагрева. выбранной конфорки: коснитесь Высветится Чтобы выключить эту функцию: измените уровень нагрева. 5.7 Таймер • Таймер обратного отсчета 5.4 Использование конфорок Данная функция используется для Ставьте посуду в центр выбранной установки продолжительности работы за конфорки.
  • Pagina 85 Чтобы включить эту функцию: Выбор конфорки: коснитесь несколько раз, пока не замигает индикатор коснитесь . На 4 секунды появится необходимой конфорки. Таймер продолжит работу. Для включения этой функции: коснитесь Чтобы выключить эту функцию: таймера. Появится . Когда индикатор коснитесь . Высветится предыдущее конфорки...
  • Pagina 86 таймера, чтобы произвести следующий необходимости вручную меняйте выбор: мощность нагрева конфорок. Возможные сочетания распределения • – звуковая сигнализация выключена мощности конфорок см. на рисунке. • – звуковая сигнализация включена Для подтверждения выбора подождите, пока варочная поверхность не выключится автоматически. При работе функции звуки...
  • Pagina 87 Автоматические режимы По окончании приготовления и Автома‐ Кипени Жарка 2) выключении варочной панели тическая е 1) подсвет‐ вентилятор вытяжки может работать ка еще некоторое время. По прошествии этого времени система отключается и Режим H0 Выкл Выкл Выкл не допускает случайного включения вентилятора...
  • Pagina 88: Индукционная Конфорка С Подстраивающимся Размером

    6. ИНДУКЦИОННАЯ КОНФОРКА С ПОДСТРАИВАЮЩИМСЯ РАЗМЕРОМ Выбирайте режим, подходящий к размеру ВНИМАНИЕ! и форме кухонной посуды. Кухонная посуда должна как можно полнее См. главы, содержащие Сведения по накрывать выбранную зону нагрева. технике безопасности. Помещайте кухонную посуду в центр выбранной зоны! 6.1 Функция...
  • Pagina 89 конфорок. Уровень нагрева можно задать левой стороны. для каждой конфорки отдельно. Используйте две линейки управления с левой стороны. Правильное размещение посуды: Для использования данного режима необходимо поставить посуду на три Правильное размещение посуды: объединенные секции. Если в силу своих размеров используемая посуда занимает меньше...
  • Pagina 90: Общая Информация

    различными уровнями нагрева. Варочная панель определяет положение кухонной посуды и задает уровень нагрева, соответствующий ее положению. Посуду можно ставить на переднюю, среднюю или заднюю зону. Перемещение кухонной посуды вперед обеспечивает максимальный уровень нагрева. Для его снижения передвиньте посуду в среднее или...
  • Pagina 91: Полезные Советы

    Включение функции переднего, среднего и заднего положений. Для включения функции поместите кухонную посуду в надлежащее положение на зоне нагрева. Коснитесь . Загорится индикатор над символом. Если не поместить посуду на конфорку, загорается , и через 2 минуты конфорка с подстраивающимся размером устанавливается...
  • Pagina 92 или случайно включить функции выключается до того, как прозвучит сигнал варочной панели. таймера обратного отсчета. Время работы конфорки при этом зависит от выбранного уровня нагрева и времени приготовления. См. «Технические данные». 7.4 Примеры применения в области приготовления пищи 7.2 Шум во время работы Соотношение...
  • Pagina 93 • Не перекрывайте сигнал между ассортиментом вытяжек, работающих с варочной панелью и вытяжкой этой функцией, просмотрите наш веб-сайт. (например, рукой, ручкой кухонной Вытяжки AEG, поддерживающие эту посуды или высокой кастрюлей). См. рисунок. функцию, должны иметь символ Вытяжка на рисунке приведена лишь в...
  • Pagina 94: Уход И Чистка

    8. УХОД И ЧИСТКА полиэтиленовую пленку, сахар и ВНИМАНИЕ! пищевые продукты, содержащие сахар, иначе данные загрязнения могут См. главы, содержащие Сведения по привести к повреждению варочной технике безопасности. поверхности. Соблюдайте осторожность, чтобы не обжечься. 8.1 Общая информация Расположите специальный скребок под •...
  • Pagina 95 Проблема Возможная причина Способ устранения Сработал предохранитель. Проверьте, является ли предохра‐ нитель причиной неисправности. Если предохранитель постоянно срабатывает, обратитесь к квалифи‐ цированному электрику. Не задавайте никакого уровня на‐ Повторно включите варочную па‐ грева в течение 10 секунд. нель и менее чем через 10 секунд установите...
  • Pagina 96 Проблема Возможная причина Способ устранения Индукционная конфорка с под‐ Посуда неправильно расположена Размещайте посуду в нужном поло‐ страивающимся размером не в зоне приготовления с автомати‐ жении на индукционной конфорке с нагревает посуду. ческим распознаванием посуды. подстраивающимся размером. По‐ ложение посуды зависит от выбран‐ ной...
  • Pagina 97: Технические Данные

    гарантийном свидетельстве. продавца, будет платным, даже если срок 10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 10.1 Табличка с техническими данными Модель IKE84471FB Продуктовый номер (PNC) 949 597 360 00 Тип 62 D4A 05 AA 220–240 В / 400 В 2N 50–60 Гц Индукция 7.35 кВт...
  • Pagina 98: Экономия Электроэнергии

    Количество рабочих участков Технология нагревания Индукция Диаметр полезной рабочей поверхности для ка‐ Задняя средняя 21 см ждой электрически нагреваемой рабочей зоны Правая передняя 18 см (Ø) Длина (L) и ширина (W) рабочей зоны Левая L 45,8 см W 21,4 см Потребление...
  • Pagina 100 867372049-B-062024...

Inhoudsopgave