Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZP8343DH
NL Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR Notice d'utilisation
Sèche-linge
DE Benutzerinformation
Wäschetrockner
2
19
36

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Zanussi ZP8343DH

  • Pagina 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZP8343DH NL Gebruiksaanwijzing Droogautomaat FR Notice d'utilisation Sèche-linge DE Benutzerinformation Wäschetrockner...
  • Pagina 2: Ga Naar Onze Website Voor

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, onderhouds- en reparatie-in- formatie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Pagina 3: Algemene Veiligheid

    Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als • de deur open is. Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te • worden geactiveerd. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. ALGEMENE VEILIGHEID De specificatie van dit apparaat niet wijzigen.
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items vervuild • zijn met industriële chemische reinigingsmiddelen. Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich rondom het • apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het pluisfilter •...
  • Pagina 5: Gebruik

    • Als het apparaat op zijn permanente plaats • Gebruik geen waterstralen en stoom om het wordt geplaatst, moet u nagaan of het waterpas apparaat te reinigen. staat. Is dit niet het geval, stel de stelpootjes • Maak het apparaat schoon met een vochtige hier dan op af.
  • Pagina 6: Beschrijving Van Het Product

    EENVOUDIGE START BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Waterreservoir Bedieningspaneel Deur van het apparaat Primaire filter Bodemdeksel met luchtopeningen WAARSCHUWING! Plaats geen voorwerpen op de bodemdeksel Knoppen om de bodemdeksel te openen Verstelbare pootjes Deur van de warmtewisselaar Knop om de warmtewisselaardeur te vergrendelen Typeplaatje Om de was makkelijker te laden en...
  • Pagina 7: Beschrijving

    Tijd tiptoets Druk op de tiptoetsen met uw vinger aan in het gebied met het symbool of Start/Pauze tiptoets de naam van de optie. Draag geen handschoenen bij het aanraken van Startuitstel tiptoets het bedieningspaneel. Zorg dat het Weergave bedieningspaneel altijd schoon en Indicatielampjes droog is.
  • Pagina 8 Lading (max.) Programma’s Type lading Textielmarkering Weefsels die gemakkelijk te onderhouden zijn en die mini- maal gestreken dienen te worden. De droogresultaten kun- 1 kg (of 5 over- nen per weefsel verschillen. Schud de dingen goed door Strijkvrij+ hemden)/ elkaar voordat u ze in de machine stopt. Als het programma voltooid is, verwijdert u de dingen en gebruikt u er een han- ger voor.
  • Pagina 9 OPTIETABEL Programma’s Anti- Anti- Anti- kreuk 90' kreuk 60' kreuk 30' Katoen ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Katoen ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Strijkvrij+ ■...
  • Pagina 10: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    5. Houd de toetsen (B) en (D) gedurende • maximum droge wasgoed ongeveer 2 seconden tegelijk ingedrukt om de • droger wasgoed aanpassing te bevestigen. • het standaard droge wasgoed 4. Blijf op de toets (F) drukken totdat het indicatielampje van het correcte niveau aan gaat.
  • Pagina 11: Dagelijks Gebruik

    DAGELIJKS GEBRUIK EEN PROGRAMMA STARTEN ZONDER EEN EEN PROGRAMMA WIJZIGEN UITGESTELDE START 1. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat uit te 1. Bereid het wasgoed voor en plaats de schakelen. kledingstukken in het apparaat. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren.
  • Pagina 12: Aanwijzingen En Tips

    AANWIJZINGEN EN TIPS WASGOED VOORBEREIDEN • Stel altijd het programma in dat geschikt is voor het soort wasgoed. Heel vaak worden de kleren na het • Doe lichte en donkere kleuren niet samen. wassen gekneed en hangen ze vast in •...
  • Pagina 13: Reiniging Van De Condensator

    WATERRESERVOIR LEGEN U kunt het water uit het waterreservoir gebruiken als alternatief voor gedistilleerd water (bijv. voor een stoomstrijkijzer). Verwijder voordat u het water gebruikt, eerst eventuele vuilrestjes met een filter. REINIGING VAN DE CONDENSATOR...
  • Pagina 14: Probleemoplossing

    HET BEDIENINGSPANEEL EN DE LET OP! Raak het metalen oppervlak BEHUIZING REINIGEN niet met blote handen aan. Gevaar Gebruik een standaard zeepsop om het voor letsel. Draag bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. veiligheidshandschoenen. Voorzichtig Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog schoonmaken om het metalen het gereinigde oppervlak met een zachte doek.
  • Pagina 15: Mogelijke Oplossing

    Probleem Mogelijke oplossing Lading is te klein. Vergroot de lading of gebruik programma Tijd. De cyclustijd is te lang of het droogresultaat on- Verzeker u ervan dat het gewicht van het was- goed geschikt is voor de duur van het program- voldoende.
  • Pagina 16: Verbruiksgegevens

    Spanning 230V Frequentie 50 Hz Niveau geluidsvermogen 66 dB Totaal vermogen 900 W Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij het standaard katoenpro- 2,60 kWh gramma en een volle lading. Energieverbruik bij het standaard katoenpro- 1,38 kWh gramma en een deellading. 308,20 kWh Jaarlijks energieverbruik 0,50 W Links-aan modus stroomverbruik 0,50 W...
  • Pagina 17 2) Een ongeschikte omgevingstemperatuur en/of slecht gecentrifigureerd wasgoed kunnen de cyclusduur verlengen en het energieverbruik verhogen. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.-VERORDENING 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk ZANUSSI Model ZP8343DH PNC916098659 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensor Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli met het 308,20 standaard katoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik in de energiebesparende standen.
  • Pagina 18: Milieubescherming

    Het "standaard katoenprogramma", gebruikt bij volledige en gedeeltelijke lading, het standaard droogprogramma is waarop de op het etiket en de productkaart vermelde informatie betrekking heeft, dat dit programma ge- schikt is voor het drogen van normaal vochtig katoenen wasgoed en dat dit voor katoen het efficiëntste programma is in termen van energiever- bruik De gewogen programmaduur van het "standaard katoenprogramma bij...
  • Pagina 19: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une...
  • Pagina 20: Consignes Générales De Sécurité

    Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous • vous recommandons de l'activer. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une • opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. •...
  • Pagina 21: Consignes De Sécurité

    Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés • autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches • avant ou après chaque utilisation. N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge. • Il convient que les articles qui ont été salis par des substances •...
  • Pagina 22 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. AVERTISSEMENT! Risque • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. d'incendie ou d'électrocution. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de • Ne branchez la fiche secteur dans la prise tampons à...
  • Pagina 23: Description De L'appareil

    DÉMARRAGE FACILE DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Panneau de commande Hublot de l'appareil Filtre principal Couvercle inférieur avec fentes de circulation d'air AVERTISSEMENT! Ne placez pas d'objet sur le couvercle inférieur Touches pour ouvrir le couvercle inférieur Pied réglable Trappe du condenseur thermique Manette de verrouillage de la trappe du condenseur thermique...
  • Pagina 24 Voyants Touche de sélection de séchage Appuyez sur les touches, dans la zone Touche de sélection d'anti-froissage portant le symbole ou le nom de l'option. Ne portez pas de gants Time (Minuterie) Touche lorsque vous utilisez le bandeau de Départ/Pause Touche commande.
  • Pagina 25 Charge (max.) Programmes Type de charge Étiquette d'entre- tien des textiles Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en 1 kg (ou 5 che- Facile à Repas- fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possible mises) / ser+ avant de les placer dans l'appareil.
  • Pagina 26: Réglages De Base

    TABLEAU DES OPTIONS Programmes Anti- Anti- Anti- froissage froissage froissage Coton ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthétique ■ ■ ■ ■ Mixtes Facile à Repas- ■ ■ ■...
  • Pagina 27: Avant La Première Utilisation

    RÉGLAGE DU DEGRÉ D'HUMIDITÉ • linge plus sec RÉSIDUELLE DANS LE LINGE • linge sec standard Pour modifier le degré d'humidité résiduelle dans le 4. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche (F) linge par défaut : jusqu'à ce que le voyant du niveau correct 1.
  • Pagina 28: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME SANS Vous pouvez différer le départ d'un DÉPART DIFFÉRÉ programme d'un minimum de 1. Préparez le linge et chargez l'appareil. 60 minutes à un maximum de 20 heures. 3. Appuyez sur la touche Départ/Pause. Le décompte du départ différé s'affiche. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre.
  • Pagina 29: Préparation Du Linge

    3. Sortez le linge. • Le voyant est allumé mais ne clignote pas. 4. Fermez le hublot de l'appareil. • Les voyants Bac plein (Réservoir) et Pensez toujours à nettoyer le Condenseur s'allument. filtre et à vider le bac d'eau de •...
  • Pagina 30: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU FILTRE Pour obtenir les meilleures ATTENTION! Évitez d’utiliser de l’eau performances de séchage, nettoyez le pour nettoyer le filtre. Jetez plutôt les filtre régulièrement ; un filtre obstrué peluches à la poubelle (évitez la allonge les cycles et augmente la dispersion de fibre de plastique dans consommation d’énergie.
  • Pagina 31 NETTOYAGE DU CONDENSEUR NETTOYAGE DU BANDEAU DE COMMANDE ATTENTION! Ne touchez pas les ET DE L'ENVELOPPE surfaces métalliques à mains nues. Utilisez un détergent savonneux neutre standard Risque de blessure. Portez des gants pour nettoyer le bandeau de commande et le de protection.
  • Pagina 32 Problème Solution possible Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. Le hublot de l'appareil ne ferme pas. Vérifiez que le filtre est correctement installé. Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. L'appareil s'arrête en cours de fonctionnement.
  • Pagina 33: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 596 x 645 mm (maximum 669 mm) Profondeur max. avec hublot ouvert 1104 mm Largeur max. avec hublot ouvert 933,2 mm Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Capacité...
  • Pagina 34: Données De Consommation

    FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque ZANUSSI Modèle ZP8343DH PNC916098659 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de 308,20 séchage du programme standard pour le coton, avec une charge com-...
  • Pagina 35 Sèche-linge automatique ou non automatique Automatique Consommation d'énergie du programme standard pour le coton en kWh 2,60 pour une charge complète Consommation d'énergie du programme standard pour le coton en kWh 1,38 pour une charge partielle Consommation d’énergie en mode arrêt en W 0,50 Consommation d’énergie en mode laissé...
  • Pagina 36: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informatio- nen zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Pagina 37: Allgemeine Sicherheit

    Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern. • Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, • empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne •...
  • Pagina 38 Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge von 8 • kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“). Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile davon mit • industriellen Chemikalien verschmutzt sind. Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten Flusen • und/oder Verpackungsrückstände weg. Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Sieb.
  • Pagina 39: Elektroanschluss

    stets Sicherheitshandschuhe und festes • Wenn die Wäsche mit einem Fleckentferner Schuhwerk. gewaschen wurde, führen Sie vor Beginn des • Das Gerät darf nicht an einem Ort aufgestellt Trockengangs einen zusätzlichen Spülgang oder verwendet werden, an dem die Temperatur durch. unter 5 °C absinken oder auf über 35 °C •...
  • Pagina 40 • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen. • Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE).
  • Pagina 41: Einfaches Starten

    EINFACHES STARTEN GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Bedienfeld Gerätetür Hauptfilter Untere Abdeckung mit Lüftungsschlitzen WARNUNG! Bedecken Sie die untere Abdeckung nicht mit einem Gegenstand Tasten zum Öffnen der unteren Abdeckung Schraubfüße Zugangstür zum Wärmetauscher Verriegelungsknopf für die Wärmetauschertür Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln.
  • Pagina 42 Startuitstel (Zeitvorwahl) -Touchpad Drücken Sie mit dem Finger auf den Display Sensortasten-Bereich, in dem das entsprechende Symbol oder der Name Kontrolllampen der gewünschten Option angezeigt wird. Tragen Sie beim Bedienen des Bedienfelds keine Handschuhe. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld immer sauber und trocken ist.
  • Pagina 43 Beladung (max.) Programme Beladung Pflegesymbol Baumwolltwäsche und Mischgewebe. Programm mit niedri- 3 kg/ ger Temperatur. Schonprogramm mit warmer Luft. Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müs- sen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart un- 1 kg (oder 5 Strijkvrij+ terschiedlich ausfallen.
  • Pagina 44 TABELLE DER OPTIONEN Programme Anti- Anti- Anti- kreuk 90' kreuk 60' kreuk 30' (Knitter- (Knitter- (Knitter- schutz schutz schutz 90') 60') 30') Katoen ■ ■ ■ ■ (Baumwolle) Katoen (Baum- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ wolle) Synthetica ■ ■...
  • Pagina 45 3. Halten Sie die Touchpads (C) und (D) 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät gleichzeitig gedrückt. Die Anzeige einzuschalten. Kindersicherung leuchtet. 2. Warten Sie etwa 8 Sekunden. 3. Halten Sie die Tasten (B) und (D) gleichzeitig Die Anzeige Kindersicherung leuchtet. gedrückt.
  • Pagina 46: Täglicher Gebrauch

    Die Pumpe fördert das Kondenswasser in den Tank. Die Lüfter sind eingeschaltet. TÄGLICHER GEBRAUCH STARTEN EINES PROGRAMMS OHNE Die tatsächliche Trockenzeit hängt von ZEITVORWAHL der Art der Beladung (Menge und 1. Bereiten Sie die Wäsche vor und füllen Sie sie Zusammensetzung), der in das Gerät.
  • Pagina 47: Tipps Und Hinweise

    ÄNDERN EINES PROGRAMMS Dadurch werden Wäschefalten beseitigt. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät Sie haben die Möglichkeit, die Wäsche vor dem auszuschalten. Ablauf der Knitterschutzphase aus dem Gerät zu 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät nehmen.
  • Pagina 48: Reinigung Und Pflege

    feuchte Stellen in den Wäschestücken nach dem Trockengang. Pflegeetikett Beschreibung Die Wäsche ist trocknergeeignet. Die Wäsche kann bei höheren Temperaturen getrocknet werden. Die Wäsche darf nur bei niedrigeren Temperaturen getrocknet werden. Die Wäsche ist nicht trocknergeeignet. REINIGUNG UND PFLEGE REINIGEN DES SIEBS Um die beste Trocknungsleistung zu VORSICHT! Vermeiden Sie die erzielen, reinigen Sie das Sieb...
  • Pagina 49: Leeren Des Wasserbehälters

    LEEREN DES WASSERBEHÄLTERS Das Wasser aus dem Wasserbehälter kann als destilliertes Wasser (z. B. zum Dampfbügeln) verwendet werden. Bevor Sie das Wasser weiterverwenden, sollten Sie es filtern, um Schmutzrückstände zu entfernen. REINIGEN DES KONDENSATORS Verwenden Sie zur Reinigung der VORSICHT! Berühren Sie die Trommelinnenfläche und der Abweiser einen Metalloberfläche nicht mit bloßen handelsüblichen neutralen Reiniger.
  • Pagina 50 REINIGEN DER LÜFTUNGSSCHLITZE Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem Beseitigen Sie Flusen aus dem Lüftungsgitter mit weichen Tuch. einem Staubsauer. VORSICHT! Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Reinigungsmittel, die eine Korrosion des Geräts verursachen können.
  • Pagina 51: Nicht Zufriedenstellende Trocknungsergebnisse

    Störung Mögliche Abhilfe Im Display wird Err angezeigt. Wenn Sie ein neues Programm einstellen möch- ten, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Vergewissern Sie sich, dass die gewählten Opti- onen für das eingestellte Programm geeignet sind. Im Display erscheint (z. B. E51). Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
  • Pagina 52 308,20 kWh Jährlicher Energieverbrauch 0,50 W Leistungsaufnahme im Ein-Zustand 0,50 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand Einsatzgebiet Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C Die Schutzverkleidung gewährleistet einen IPX4 Schutz gegen das Eindringen von festen Fremd- körpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungs- gerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
  • Pagina 53 2) Unpassende Umgebungstemperatur und/oder schwach geschleuderte Wäsche können die Programm- dauer verlängern und den Energieverbrauch erhöhen. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017 Produktdatenblatt Warenzeichen ZANUSSI Modellkennung ZP8343DH PNC916098659 Nennkapazität in kg Abluft- oder Kondensationswäschetrockner Wärmetauscher Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundlage von 160 Trocknungszyk- 308,20 len für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und...
  • Pagina 54: Umwelttipps

    Gewichtete Programmdauer des Standard-Baumwollprogramms bei voll- ständiger Befüllung und Teilbefüllung Programmdauer des „Standard-Baumwollprogramms bei vollständiger Befüllung in Minuten Programmdauer des „Standard-Baumwollprogramms bei vollständiger Befüllung in Minuten Kondensationseffizienzklasse auf einer Skala von G (geringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz) durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Standard-Baumwoll- programms bei vollständiger Befüllung als Prozentsatz Durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Standard-Baumwoll- programms bei Teilbefüllung als Prozentsatz...
  • Pagina 56 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhoudsopgave