Download Print deze pagina

Advertenties

User Manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Manual de usuario
ES
Manual de Instruções
PT
Naudojimo instrukcija
LT
Lietošanas instrukcija
LV
Kasutusjuhend
ET
Használati útmutató
HU
Manual de utilizare
RO
Návod k použití
CS
Руководство пользователя
RU
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
Gebruikershandleiding
NL
Navodila za uporabo
SL
FI
Käyttöohje
AD 7044
PL
4
Instrukcja obsługi
IT
7
Manuale d'uso
SV
11
Bruksanvisning
BG
16
Ръководство за употреба
DA
19
Brugsanvisning
SK
23
Používateľská príručka
BS
27
Korisnički priručnik
MK
31
Упатство за употреба
HR
34
Korisnički priručnik
UK
38
Керівництво користувача
42
SR
Упутство за употребу
AR
46
‫دليل المستخدم‬
AZ
50
54
SQ
Manuali i përdorimit
KA
58
Ინსტრუქცია
62
1
66
70
74
77
81
85
89
93
97
100
104
108
İstifadəçi təlimatı
111
114
118

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Adler europe AD 7044

  • Pagina 1 AD 7044 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
  • Pagina 4 User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damages caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
  • Pagina 5 or damaged in any other way or malfunctions. Do not repair the device yourself, as there is a risk of electric shock. Take the damaged device to a competent service center for inspection or repair. All repairs may be carried out only by authorized service centers.
  • Pagina 6 pack should not be heated, opened, punctured, destroyed or thrown into a fire. 32. Old depleted or used batteries should be removed from the device and disposed of or recycled in accordance with national waste disposal regulations. Device Description: (handheld vacuum cleaner) 1.
  • Pagina 7 AD 7044.1 Cleaning the electric brush 1. Switch the lock on the back of the brush. (FIGS. 12,13) 2. Remove the bristles from the brush (not washable). 3. After cleaning, reassemble the brush bristles and lock. Note After a certain period of use, the brush may become jammed with hair or something similar. You must clean it regularly to keep the machine running efficiently.
  • Pagina 8 2. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke, die nicht mit seiner Bestimmung vereinbar sind. 3. Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit 220-240 V ~50/60 Hz an. Schließen Sie nicht mehrere elektrische Geräte gleichzeitig an einen Stromkreis an, um die Sicherheit des Geräts zu erhöhen.
  • Pagina 9 12. Lassen Sie den Netzstecker nicht unbeaufsichtigt in der Steckdose stecken. 13. Für zusätzlichen Schutz ist es ratsam, im Stromkreis einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA zu installieren. Ziehen Sie dazu einen Elektrofachmann zu Rate. 14. Achten Sie darauf, dass der Motor des Geräts nicht nass wird. 15.
  • Pagina 10 gemäß den nationalen Abfallentsorgungsvorschriften entsorgt oder recycelt werden. Beschreibung des Geräts: (Handstaubsauger) 2. Entriegelungstaste der 1. Akku-Status 3. Staubtopf 4. Entriegelungstaste für das Rohr Staubtasse 6. Entriegelungstaste für 5. WAND 7.Elektrobürste 8. Turbo-Taste Elektrobürste 9. ON/OFF-Taste eIN/AUS- 10. Taste zum Auslösen des 12.
  • Pagina 11 (b) Entfernen Sie den Filter, wie in ABB.14 dargestellt, und reinigen oder ersetzen Sie ihn. (ABB.11) c) Reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser und trocknen Sie ihn unter Sonnenlicht. Wenden Sie sich an Ihren Händler, um einen neuen Filter zu kaufen. Filtermodell: AD 7044.1 Reinigung der Motorbürste 1.
  • Pagina 12 1. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et suivez les instructions qu'il contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation de l'appareil non conforme à sa destination ou par une manipulation incorrecte. 2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne l'utilisez pas à d'autres fins incompatibles avec l'usage auquel il est destiné.
  • Pagina 13 10. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 11. Le cordon d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec des surfaces chaudes. 12. Ne pas laisser l'appareil branché dans la prise de courant sans surveillance. 13. Pour une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le circuit électrique un dispositif à...
  • Pagina 14 au feu. 32. Les vieilles batteries épuisées ou usagées doivent être retirées de l'appareil et éliminées ou recyclées conformément aux réglementations nationales en matière d'élimination des déchets. Description de l'appareil : (aspirateur à main) 2. Bouton d'ouverture du bac à 3.
  • Pagina 15 (b) Retirez le filtre, comme indiqué sur la FIG.14, et nettoyez-le ou remplacez-le. (FIG.11) c) Nettoyez le filtre à l'eau courante et séchez-le à la lumière du soleil. Contactez votre revendeur pour acheter un nouveau filtre. Modèle de filtre : AD 7044.1 Nettoyage de l'électrobrosse 1.
  • Pagina 16 CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA UN USO SEGURO LEA ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS 1. Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y siga las instrucciones que contiene. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso del aparato no conforme con su destino o por una manipulación inadecuada.
  • Pagina 17 reparación. Todas las reparaciones deben ser realizadas únicamente por centros de servicio autorizados. Una reparación inadecuada puede suponer un grave riesgo para el usuario. 10. No utilice el aparato cerca de materiales inflamables. 11. El cable de alimentación no debe tocar superficies calientes. 12.
  • Pagina 18 32. Las baterías agotadas o usadas deben retirarse del aparato y desecharse o reciclarse de acuerdo con la normativa nacional sobre eliminación de residuos. Descripción del aparato: (aspiradora de mano) 2. Botón de liberación del 1. Estado de la batería 3.
  • Pagina 19 (b) Retire el filtro, como se muestra en la FIG.14, y límpielo o sustitúyalo. (FIG.11) c) Limpie el filtro bajo agua corriente y séquelo bajo la luz del sol. Póngase en contacto con su distribuidor para adquirir un filtro nuevo. Modelo de filtro: AD 7044.1 Limpieza del cepillo eléctrico 1.
  • Pagina 20 1. Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho e siga as instruções nele contidas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados por uma utilização do aparelho que não esteja de acordo com a sua finalidade ou por um manuseamento incorreto.
  • Pagina 21 10. Não utilizar o aparelho perto de materiais inflamáveis. 11. O cabo de alimentação não deve tocar em superfícies quentes. 12. Não deixar a fonte de alimentação ligada à tomada sem vigilância. 13. Para proteção adicional, é aconselhável instalar no circuito elétrico um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente residual nominal não superior a 30 mA.
  • Pagina 22 (b) Retire o filtro, como mostra a FIG.14, e limpe-o ou substitua-o. (FIG.11) c) Limpe o filtro com água corrente e seque-o à luz do sol. Contacte o seu revendedor para adquirir um novo filtro. Modelo do filtro: AD 7044.1 Limpeza da escova eléctrica 1.
  • Pagina 23 Atenção Após um certo período de utilização, a escova pode ficar entupida com cabelos ou algo semelhante. É necessário limpá-la regularmente para manter o bom funcionamento do aparelho. Dados técnicos: Tensão: 22,2 V. Tipo de bateria: Li-Ion Capacidade da bateria: 2200 mAh Potência nominal do motor: 120 W.
  • Pagina 24 Siekdami didesnio naudojimo saugumo, prie vienos grandinės vienu metu neprijunkite kelių elektros prietaisų. 4. Būkite ypač atsargūs naudodami prietaisą, kai šalia yra vaikų. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu neleiskite juo naudotis vaikams ar kitiems asmenims, kurie nėra susipažinę su prietaisu. 5.
  • Pagina 25 gyvūnus. 19. Naudokite tik šiam prietaisui skirtus priedus. 20. Būkite ypač atsargūs siurbdami laiptais, taip užtikrinsite savo saugumą. 21. Neuždenkite jokių dulkių siurblio ventiliacijos angų. 22. Neleiskite siurblio įjungti be įdėto filtro. 23. Nesiurbkite dulkių ar statybinių šiukšlių, dėl tokio tipo užterštumo likučių iš...
  • Pagina 26 (b) Išimkite filtrą, kaip parodyta 14 pav. ir jį išvalykite arba pakeiskite. (11 PAV.) c) Išvalykite filtrą po tekančiu vandeniu ir išdžiovinkite jį saulės šviesoje. Norėdami įsigyti naują filtrą, kreipkitės į prekybos atstovą. Filtro modelis: AD 7044.1 Elektrinio šepečio valymas 1.
  • Pagina 27 Dėl aplinkosaugos. Kartono pakuotes ir polietileno (PE) maišelius reikia išmesti į atitinkamus rūšiuojamojo komunalinių atliekų surinkimo konteinerius pagal jų aprašymą. Jei prietaise yra baterijų, jas reikia išimti ir išmesti atskirai į atliekų surinkimo ir saugojimo vietą. Panaudotą prietaisą reikia nuvežti į atitinkamą...
  • Pagina 28 uzraudzībā. 6. Pēc barošanas avota lietošanas vienmēr izņemiet kontaktdakšu no strāvas kontaktligzdas, turot kontaktligzdu ar roku. NEPAŅEMIET elektrotīkla vadu. 7. NEPIEMĒRTĪT vadu, kontaktdakšu vai visu ierīci ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laikapstākļu iedarbībai (lietus, saule u. c.) un nelietojiet to mitros apstākļos (vannas istabās, mitros dzīvojamo māju apstākļos).
  • Pagina 29 kontaktligzdas. 27. BRĪDINĀJUMS: ja mazgāšanas uzgalis tiek uzkāpts uz strāvas vada no citas ierīces, pastāv risks sabojāt vadu un izraisīt īssavienojumu elektroinstalācijā. 28. BRĪDINĀJUMS: izmantojiet tikai oriģinālo komplektācijā iekļauto strāvas adapteri ar modeli: YNQX12G265050VL 29. Brīdinājums: šajā ierīcē tiek izmantota litija jonu baterija. Izmantojiet tikai oriģinālo akumulatoru komplektu.
  • Pagina 30 (b) Izņemiet filtru, kā parādīts 14. attēlā, un iztīriet vai nomainiet to. (11. ATTĒLS) c) Notīriet filtru zem tekoša ūdens un nosusiniet to saules gaismā. Lai iegādātos jaunu filtru, sazinieties ar izplatītāju. Filtra modelis: AD 7044.1 Jaudas birstes tīrīšana 1. Pārslēdziet slotiņas aizmugurē esošo slotiņas slēdzeni. (12., 13. ATTĒLS) 2.
  • Pagina 31 ietekmi uz veselību. Neizmetiet iekārtas sadzīves atkritumu tvertnē! Pakalpojums Ja vēlaties iegādāties rezerves daļas vai jums ir kādas sūdzības, lūdzu, sazinieties ar sazinieties tieši ar tirgotāju, kas izdevis čeku. Kasutusjuhend (ET) ÜLDISED OHUTUSTINGIMUSED OLULISED JUHISED OHUTUKS KASUTAMISEKS LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITAGE NEED EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS 1.
  • Pagina 32 kukkunud või muul viisil kahjustatud või ei tööta korralikult. Ärge parandage seadet ise, sest esineb elektrilöögi oht. Viige kahjustatud seade kontrollimiseks või parandamiseks pädevasse teeninduskeskusesse. Kõiki remonditöid võivad teostada ainult volitatud teeninduskeskused. Ebaõige remont võib kujutada endast tõsist ohtu kasutajale. 10.
  • Pagina 33 32. Vanad tühjad või kasutatud akud tuleb seadmest eemaldada ja kõrvaldada või taaskasutada vastavalt riiklikele jäätmekäitlusnormidele. Seadme kirjeldus: (käeshoitav tolmuimeja) 2. Tolmukannu 1. Aku olek 4. Toru vabastamisnupp vabastamisnupp Tolmukogumisnupp 6. Elektrilise harja 5. WAND 7.Elektriline harja 8. Turbo nupp vabastamisnupp 9.
  • Pagina 34 Filtri mudel: AD 7044.1 Võimendusharja puhastamine 1. Lülitage harja tagaküljel olev lukk ümber. (PILDID 12,13) 2. Eemaldage harjad harjast (ei ole pestavad). 3. Pärast puhastamist monteerige harja harjad ja lukk uuesti kokku. Tähelepanu Pärast teatud kasutusperioodi võib hari ummistuda karvadest vms. Selleks, et masin töötaks tõhusalt, peate seda regulaarselt puhastama.
  • Pagina 35 rendeltetésszerű használattal össze nem egyeztethető célra. 3. A készülék tápegységét csak 220-240 V ~50/60 Hz-es konnektorba csatlakoztassa. A nagyobb használati biztonság érdekében ne csatlakoztasson egyszerre több elektromos készüléket egy áramkörhöz. 4. Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek jelenlétében használja. Ne engedje, hogy a gyermekek játszanak a készülékkel ne engedje, hogy gyermekek vagy a készüléket nem ismerő...
  • Pagina 36 14. Ne engedje, hogy a készülék motoros része vizes legyen. 15. Használja beltérben vagy autóban. 16. Ne használja a porszívót semmilyen anyag felszedésére, beleértve a gyúlékony anyagokat is 17. Ne porszívózzon éles szélű tárgyakat (pl. üvegszilánkokat). 18. Ne irányítsa a porszívó szívócsövét más emberek vagy állatok felé. 19.
  • Pagina 37 (b) Vegye ki a szűrőt a 14. ÁBRÁN látható módon, és tisztítsa meg vagy cserélje ki. (11. ÁBRA) c) Tisztítsa meg a szűrőt folyó víz alatt, és szárítsa meg napfény alatt. Új szűrő beszerzése érdekében forduljon a márkakereskedőhöz. Szűrő modell: AD 7044.1 A motoros kefe tisztítása 1.
  • Pagina 38: Manual De Utilizare (Ro)

    Feszültség: 22,2 V. Akkumulátor típusa: Li-Ion Akkumulátor kapacitása: 2200 mAh Névleges motorteljesítmény: 120 W. Max. Motorteljesítmény: 250 W. Töltési idő: kb. 5 óra Tápegység bemenet: 50/60 Hz 0,5 A. Adapter kimenet: 26,5 V ⎓, 0,5 A A környezet védelme érdekében. A kartoncsomagolást és a polietilén (PE) zsákokat a leírásuknak megfelelően a szelektív kommunális hulladékgyűjtésre szolgáló...
  • Pagina 39 4. Aveți grijă deosebită la utilizarea aparatului atunci când sunt prezenți copii. Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul nu permiteți copiilor sau oricărei persoane care nu este familiarizată cu aparatul să îl utilizeze. 5. AVERTISMENT: Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără...
  • Pagina 40 animale. 19. Utilizați numai accesorii concepute pentru acest aparat. 20. Aveți grijă sporită atunci când aspirați pe scări, pentru a vă asigura siguranța. 21. Nu blocați orificiile de ventilație ale aspiratorului. 22. Nu folosiți aspiratorul fără filtru la locul său. 23.
  • Pagina 41 (b) Scoateți filtrul, așa cum se arată în FIG.14, și curățați-l sau înlocuiți-l. (FIG.11) c) Curățați filtrul sub jet de apă curentă și uscați-l la lumina soarelui. Contactați dealerul pentru a achiziționa un filtru nou. Modelul filtrului: AD 7044.1 Curățarea periei electrice 1.
  • Pagina 42 Intrare sursă de alimentare: 220-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A. Ieșire adaptor: 26,5 V ⎓, 0,5 A Pentru binele mediului. Ambalajele de carton și pungile de polietilenă (PE) trebuie eliminate în containerele corespunzătoare pentru colectarea separată a deșeurilor municipale, în conformitate cu descrierea acestora.
  • Pagina 43 bez zkušeností a znalostí zařízení, pokud tak činí pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud jim byly poskytnuty pokyny k bezpečnému používání zařízení a jsou si vědomy nebezpečí spojených s jeho používáním. Děti by si se zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti, pokud jim není...
  • Pagina 44 25. Pokud je přístroj ponechán bez dozoru a před skládáním, rozkládáním nebo čištěním jej vždy odpojte od zdroje napájení. 26. Před vytažením zástrčky ze zásuvky spotřebič vždy vypněte tlačítkem. 27. VAROVÁNÍ: pokud prací koncovka šlápne na napájecí kabel od jiného spotřebiče, hrozí...
  • Pagina 45 (b) Vyjměte filtr, jak je znázorněno na OBRÁZKU 14, a vyčistěte jej nebo vyměňte. (OBRÁZEK 11) c) Vyčistěte filtr pod tekoucí vodou a vysušte jej na slunečním světle. Pro zakoupení nového filtru se obraťte na svého prodejce. Model filtru: AD 7044.1 Čištění motorového kartáče 1.
  • Pagina 46 Servis Pokud si přejete zakoupit náhradní díly nebo máte jakékoli stížnosti, obraťte se na obraťte se přímo na prodejce, který vydal doklad o koupi. Руководство пользователя (RU) ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ...
  • Pagina 47 (дождь, солнце и т.д.) и не используйте его в условиях повышенной влажности (ванные комнаты, влажные дома на колесах). 8. Периодически проверяйте состояние шнура питания. Если шнур питания поврежден, во избежание опасности его следует заменить у специалиста по ремонту. 9. Не используйте прибор с поврежденным шнуром питания, а также если его...
  • Pagina 48 источника питания, а также перед складыванием, раскладыванием или чисткой. 26. Всегда выключайте прибор с помощью кнопки, прежде чем вынимать вилку из розетки. 27. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: если на стиральный наконечник будет надет шнур питания от другого прибора, существует риск повреждения шнура и возникновения короткого замыкания в электрической системе. 28.
  • Pagina 49 (b) Снимите фильтр, как показано на РИС. 14, и очистите или замените его. (РИС. 11) c) Промойте фильтр под проточной водой и высушите его под солнечными лучами. Для приобретения нового фильтра обратитесь к своему дилеру. Модель фильтра: AD 7044.1 Очистка силовой щетки...
  • Pagina 50 В целях охраны окружающей среды. Картонную упаковку и полиэтиленовые (ПЭ) пакеты следует выбрасывать в соответствующие контейнеры для раздельного сбора бытовых отходов в соответствии с их описанием. Если в приборе имеются батареи, их необходимо извлечь и утилизировать отдельно в пункте сбора и хранения. Использованный прибор необходимо сдать в соответствующий...
  • Pagina 51 διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση της συσκευής, εφόσον αυτό γίνεται υπό την επίβλεψη ατόμου που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής και γνωρίζουν τους κινδύνους που συνδέονται με τη χρήση της. Τα παιδιά...
  • Pagina 52 άλλους ανθρώπους ή ζώα. 19. Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα που έχουν σχεδιαστεί για αυτή τη συσκευή. 20. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν σκουπίζετε με ηλεκτρική σκούπα σε σκάλες, για να εξασφαλίσετε την ασφάλειά σας. 21. Μην μπλοκάρετε τα ανοίγματα εξαερισμού της ηλεκτρικής σκούπας. 22.
  • Pagina 53 (β) Αφαιρέστε το φίλτρο, όπως φαίνεται στην ΕΙΚΟΝΑ 14, και καθαρίστε ή αντικαταστήστε το. (ΣΧΗΜΑ 11) γ) Καθαρίστε το φίλτρο κάτω από τρεχούμενο νερό και στεγνώστε το κάτω από το φως του ήλιου. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας για να αγοράσετε ένα νέο φίλτρο. Μοντέλο φίλτρου: AD 7044.1 Καθαρισμός της βούρτσας ισχύος...
  • Pagina 54 Προσοχή Μετά από κάποιο χρονικό διάστημα χρήσης, η βούρτσα μπορεί να μπλοκάρει με τρίχες ή κάτι παρόμοιο. Πρέπει να την καθαρίζετε τακτικά για να διατηρείτε τη μηχανή σε αποτελεσματική λειτουργία. Τεχνικά στοιχεία: Τάση: 22,2 V. Τύπος μπαταρίας: Li-Ion Χωρητικότητα μπαταρίας: 2200 mAh Ονομαστική...
  • Pagina 55 apparaat niet voor andere doeleinden die onverenigbaar zijn met het beoogde gebruik. 3. Sluit de voeding van het apparaat alleen aan op een 220-240 V ~50/60 Hz stopcontact. Sluit voor meer gebruiksveiligheid niet meerdere elektrische apparaten tegelijk aan op één circuit. 4.
  • Pagina 56 (RCD) in het elektrische circuit te installeren met een nominale aardlekstroom van maximaal 30 mA. Raadpleeg hiervoor een elektricien. 14. Zorg dat het motorgedeelte van het apparaat niet nat wordt. 15. Gebruik binnenshuis of in een auto. 16. Gebruik de stofzuiger niet om stoffen op te zuigen, ook geen brandbare stoffen 17.
  • Pagina 57 (b) Verwijder het filter, zoals afgebeeld op AFB 14, en reinig of vervang het. (AFB.11) c) Reinig het filter onder stromend water en droog het onder zonlicht. Neem contact op met uw dealer om een nieuw filter te kopen. Filtermodel: AD 7044.1 De powerborstel reinigen 1.
  • Pagina 58 3. Zet na het schoonmaken de borstelharen en het slot weer in elkaar. Let op Na een bepaalde gebruiksperiode kan de borstel vastlopen met haar of iets dergelijks. Je moet hem regelmatig schoonmaken om de machine efficiënt te laten werken. Technische gegevens: Spanning: 22,2 V.
  • Pagina 59 3. Napajanje aparata priključite samo v vtičnico 220-240 V ~50/60 Hz. Zaradi večje varnosti uporabe na en tokokrog ne priključite več električnih naprav hkrati. 4. Pri uporabi aparata v prisotnosti otrok bodite še posebej previdni. Ne dovolite otrokom, da se igrajo z aparatom ne dovolite otrokom ali osebam, ki niso seznanjene z aparatom, da ga uporabljajo.
  • Pagina 60 18. Sesalne cevi sesalnika ne usmerjajte proti drugim ljudem ali živalim. 19. Uporabljajte samo pribor, ki je namenjen tej napravi. 20. Pri sesanju po stopnicah bodite še posebej previdni, da zagotovite svojo varnost. 21. Ne zapirajte prezračevalnih odprtin sesalnika. 22. Ne uporabljajte sesalnika brez nameščenega filtra. 23.
  • Pagina 61 (b) Odstranite filter, kot je prikazano na sliki 14, in ga očistite ali zamenjajte. (SLIKA 11) c) Filter očistite pod tekočo vodo in ga posušite na sončni svetlobi. Za nakup novega filtra se obrnite na prodajalca. Model filtra: AD 7044.1 Čiščenje motorne krtače 1.
  • Pagina 62 Zaradi varovanja okolja. Kartonsko embalažo in polietilenske (PE) vrečke odlagajte v ustrezne zabojnike za ločeno zbiranje komunalnih odpadkov v skladu z njihovim opisom. Če so v napravi baterije, jih je treba odstraniti in ločeno odložiti v zbirnem in skladiščnem centru. Uporabljeno napravo je treba odpeljati v ustrezen zbirni in skladiščni center, saj lahko nevarne snovi, ki jih vsebuje, predstavljajo tveganje za zdravje in okolje.
  • Pagina 63 6. Irrota pistoke pistorasiasta aina virtalähteen käytön jälkeen pitämällä pistorasiasta kiinni kädelläsi. ÄLÄ vedä verkkojohdosta. 7. ÄLÄ upota johtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä altista laitetta sääolosuhteille (sade, aurinko jne.) tai käytä sitä kosteissa olosuhteissa (kylpyhuoneet, kosteat asuntoautot). 8.
  • Pagina 64 oikosulku. 28. VAROITUS: käytä vain alkuperäistä mukana toimitettua verkkolaitetta mallin kanssa: YNQX12G265050VL 29. VAROITUS: tämä laite käyttää litiumioniakkua. Käytä vain alkuperäistä akkua. 30. VAROITUS: lataa akkupaketti vain tuotteen mukana toimitetulla laturilla. 31. VAROITUS: Pidä akkupaketti poissa lasten ulottuvilta. Akkupakettia ei saa kuumentaa, avata, puhkaista, tuhota tai heittää...
  • Pagina 65 (b) Irrota suodatin, kuten KUVA 14 osoittaa, ja puhdista tai vaihda se. (KUVA 11) c) Puhdista suodatin juoksevan veden alla ja kuivaa se auringonvalossa. Ota yhteys jälleenmyyjään uuden suodattimen hankkimiseksi. Suodattimen malli: AD 7044.1 Tehoharjan puhdistaminen 1. Kytke harjan takaosassa oleva lukitus. (KUVAT 12,13) 2.
  • Pagina 66 OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
  • Pagina 67 9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem prądem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą...
  • Pagina 68 Stosować wyłączę oryginalny akumulator. 30. OSTRZEŻENIE: ładowanie akumulatora należy przeprowadzać wyłącznie przy użyciu ładowarki dostarczonej z produktem. 31. OSTRZEZENIE: Akumulator należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Akumulatora nie należy podgrzewać, otwierać, nakłuwać, niszczyć ani wrzucać do ognia. 32. Stare wyczerpane lub zużyte akumulatory należy wyjąć z urządzenia i przekazać...
  • Pagina 69 Wyjmij filtr, jak pokazano na rys. 14, i wyczyść go lub wymień. (RYS.11) c) Wyczyść filtr pod bieżącą wodą i wysusz go pod działaniem promieni słonecznych. W celu zakupu nowego filtra skontaktuj się ze sprzedawcą. Model filtra: AD 7044.1 Czyszczenie szczotki elektrycznej 1.
  • Pagina 70: Manuale D'uso (It)

    Manuale d'uso (IT) CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER UN USO SICURO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO 1. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le istruzioni per l'uso e seguire le indicazioni in esse contenute. Il produttore non è responsabile dei danni causati da un uso dell'apparecchio non conforme alla sua destinazione o da una manipolazione impropria.
  • Pagina 71 Non riparare l'apparecchio da soli, perché c'è il rischio di scosse elettriche. Portare l'apparecchio danneggiato presso un centro di assistenza competente per l'ispezione o la riparazione. Tutte le riparazioni devono essere effettuate solo da centri di assistenza autorizzati. Una riparazione non corretta può comportare gravi rischi per l'utente.
  • Pagina 72 Utilizzare solo la batteria originale. 30. AVVERTENZA: caricare il pacco batteria solo con il caricabatterie fornito con il prodotto. 31. AVVERTENZA: tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini. Il pacco batteria non deve essere riscaldato, aperto, forato, distrutto o gettato nel fuoco.
  • Pagina 73 (b) Rimuovere il filtro, come mostrato in FIG.14, e pulirlo o sostituirlo. (FIG.11) c) Pulire il filtro sotto acqua corrente e asciugarlo alla luce del sole. Contattare il proprio rivenditore per acquistare un nuovo filtro. Modello del filtro: AD 7044.1 Pulizia della spazzola elettrica 1.
  • Pagina 74 Bruksanvisning (SV) ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VIKTIGA ANVISNINGAR FÖR SÄKER ANVÄNDNING LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK 1. Läs igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ anvisningarna i den. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakas av att apparaten används på ett sätt som inte överensstämmer med dess avsedda användning eller av felaktig hantering.
  • Pagina 75 apparaten till en behörig serviceverkstad för kontroll eller reparation. Alla reparationer får endast utföras av auktoriserade servicecenter. Felaktig reparation kan innebära en allvarlig risk för användaren. 10. Använd inte apparaten i närheten av lättantändliga material. 11. Nätkabeln får inte komma i kontakt med heta ytor. 12.
  • Pagina 76 32. Gamla urladdade eller använda batterier ska tas ut ur enheten och kasseras eller återvinnas i enlighet med nationella bestämmelser för avfallshantering. Beskrivning av enheten: (handhållen dammsugare) 2. Knapp för frigöring av 1. Batteristatus 3. Dammkopp 4. Rörets frigöringsknapp dammkopp 6.
  • Pagina 77 Filtermodell: AD 7044.1 Rengöring av motorborsten 1. Koppla bort låset på baksidan av borsten. (BILD 12,13) 2. Ta bort borsten från borsten (ej tvättbar). 3. Efter rengöring, sätt tillbaka borststråna och låset. Var uppmärksam på Efter en viss tids användning kan borsten fastna i hår eller liknande. Du måste rengöra den regelbundet för att maskinen ska fungera effektivt.
  • Pagina 78 2. Уредът е предназначен само за домашна употреба. Не го използвайте за никакви други цели, несъвместими с предназначението му. 3. Свързвайте захранването на уреда само към контакт с напрежение 220- 240 V ~50/60 Hz. За по-голяма безопасност на употребата не свързвайте едновременно няколко...
  • Pagina 79 се монтира устройство за остатъчен ток (RCD) с номинален остатъчен ток, който не надвишава 30 mA. В тази връзка трябва да се консултирате със специалист електротехник. 14. Не позволявайте на моторната част на уреда да се намокри. 15. Използвайте на закрито или в автомобил. 16.
  • Pagina 80 Описание на устройството: (ръчна прахосмукачка) 2. Бутон за 4. Бутон за 1. Състояние на батерията освобождаване на 3. Чаша за прах освобождаване на чашата за прах тръбата 6. Бутон за 7.Електрическа 5. ПРЪЧКА освобождаване на 8. Турбо бутон четка електрическата четка 10.
  • Pagina 81 (б) Извадете филтъра, както е показано на Фиг. 14, и го почистете или сменете. (ФИГ. 11) в) Почистете филтъра под течаща вода и го подсушете на слънчева светлина. Свържете се с вашия търговец, за да закупите нов филтър. Модел на филтъра: AD 7044.1 Почистване на моторната четка...
  • Pagina 82 1. Læs betjeningsvejledningen, før du tager apparatet i brug, og følg anvisningerne i den. Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af apparatet, der ikke er i overensstemmelse med dets tilsigtede brug eller forkert håndtering. 2. Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug. Brug det ikke til andre formål, der er uforenelige med den tilsigtede brug.
  • Pagina 83 (RCD) i det elektriske kredsløb med en nominel fejlstrøm på højst 30 mA. En specialiseret elektriker bør konsulteres i denne henseende. 14. Lad ikke apparatets motordel blive våd. 15. Anvendes indendørs eller i en bil. 16. Brug ikke støvsugeren til at opsamle stoffer, herunder brandfarlige stoffer 17.
  • Pagina 84 (b) Fjern filteret, som vist i FIG.14, og rengør eller udskift det. (FIG.11) c) Rengør filteret under rindende vand, og tør det i sollys. Kontakt din forhandler for at købe et nyt filter. Filtermodel: AD 7044.1 Rengøring af den elektriske børste 1.
  • Pagina 85 Spænding: 22,2 V. Batteritype: Li-Ion Batterikapacitet: 2200 mAh Nominel motoreffekt: 120 W. Maks. Motoreffekt: 250 W. Opladningstid: ca. 5 timer Strømforsyningsindgang: 220-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A. Adapterudgang: 26,5 V ⎓, 0,5 A Af hensyn til miljøet. Papemballage og polyethylen (PE)-poser skal bortskaffes i de relevante containere til separat kommunal affaldsindsamling i henhold til deres beskrivelse.
  • Pagina 86 5. VAROVANIE: Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby bez skúseností alebo znalostí zariadenia, ak tak robia pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak dostali pokyny o bezpečnom používaní...
  • Pagina 87 21. Neblokujte žiadne vetracie otvory vysávača. 22. Vysávač nespúšťajte bez nasadeného filtra. 23. Nevysávajte prach ani stavebné nečistoty, zvyšky tohto typu znečistenia spôsobia okamžitú stratu záruky. 24. Počas prevádzky nenechávajte spotrebič bez dozoru. 25. Ak je prístroj ponechaný bez dozoru a pred skladaním, rozkladaním alebo čistením ho vždy odpojte od elektrickej siete.
  • Pagina 88 (b) Vyberte filter, ako je znázornené na obr. 14, a vyčistite ho alebo vymeňte. (OBRÁZOK 11) c) Vyčistite filter pod tečúcou vodou a vysušte ho na slnečnom svetle. Ak chcete zakúpiť nový filter, obráťte sa na svojho predajcu. Model filtra: AD 7044.1 Čistenie elektrickej kefy 1.
  • Pagina 89 V záujme ochrany životného prostredia. Kartónové obaly a polyetylénové (PE) vrecká by sa mali likvidovať v príslušných nádobách na separovaný zber komunálneho odpadu podľa ich popisu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, je potrebné ich vybrať a zlikvidovať oddelene v zbernom a skladovacom zariadení.
  • Pagina 90 6. Kad god završite s korištenjem napajanja, izvadite utikač iz utičnice držeći utičnicu rukom. NEMOJTE vući kabl za napajanje. 7. Ne uranjajte kabel, utikač ili cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Ne izlažite uređaj vremenskim uslovima (kiša, sunce, itd.) niti ga koristite u uslovima visoke vlažnosti (kupatila, vlažne kuće za kampovanje).
  • Pagina 91 dugmeta. 27. UPOZORENJE: ako vrh za pranje pređe preko kabla za napajanje drugog uređaja, postoji opasnost od oštećenja kabla i izazivanja kratkog spoja u električnoj instalaciji. 28. UPOZORENJE: koristite samo originalni priloženi model napajanja: YNQX12G265050VL 29. UPOZORENJE: Uređaj koristi litijum-jonsku bateriju. Koristite samo originalnu bateriju.
  • Pagina 92 Uklonite filter kao što je prikazano na slici 14 i očistite ga ili zamenite. (SLIKA 11) c) Očistite filter pod tekućom vodom i osušite ga na suncu. Za kupovinu novog filtera, kontaktirajte svog prodavca. Model filtera: AD 7044.1 Čišćenje električne četke 1.
  • Pagina 93 Servis Ako želite kupiti rezervne dijelove ili prijaviti reklamaciju, kontaktirajte direktno prodavca koji je izdao račun. Упатство за употреба (MK) ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЧУВАЈТЕ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦИЈА 1. Пред да го користите уредот, прочитајте го упатството за употреба и следете...
  • Pagina 94 (бањи, влажни кампови). 8. Периодично проверувајте ја состојбата на кабелот за напојување. Ако кабелот за напојување е оштетен, треба да го замени специјалист поправка за да се избегне опасност. 9. Не користете го апаратот ако кабелот за напојување е оштетен, ако е паднат...
  • Pagina 95 27. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ако врвот за перење помине преку кабелот за напојување на друг уред, постои ризик да се оштети кабелот и да се предизвика краток спој во електричната инсталација. 28. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: користете го само оригиналниот вклучен модел на напојување: YNQX12G265050VL 29.
  • Pagina 96 Вметнете го горниот дел од електричната четка во главниот отвор на садот за прав (сл.5) · Поврзување на придружните четки со главната машина Вметнете ги придружните четки во главниот отвор на садот за прав или цевката за правосмукалка (СЛИКА 6,7) МАЛА...
  • Pagina 97 тело и да доведат до бројни здравствени заболувања, како што се: нарушувања на видот, слухот и говорот, а може да доведат и до оштетување на бубрезите, црниот дроб и срцето, и предизвикуваат кожни болести. Штетните материи, исто така, може да имаат негативен ефект врз респираторниот...
  • Pagina 98 napajanje oštećen, trebao bi ga zamijeniti specijalizirani servis kako bi se izbjegla opasnost. 9. Nemojte koristiti uređaj ako je kabel za napajanje oštećen, ako je pao ili je na bilo koji način oštećen ili ako ne radi normalno. Nemojte sami popravljati uređaj jer to može dovesti do strujnog udara.
  • Pagina 99 30. UPOZORENJE: Bateriju treba puniti samo punjačem koji je isporučen s proizvodom. 31. UPOZORENJE: Bateriju držite izvan dohvata djece. Nemojte zagrijavati, otvarati, bušiti, uništavati ili bacati bateriju u vatru. 32. Stare istrošene ili iskorištene baterije treba ukloniti iz uređaja i odložiti ili reciklirati u skladu s nacionalnim propisima o zbrinjavanju otpada.
  • Pagina 100 Uklonite filtar kao što je prikazano na sl. 14 i očistite ga ili zamijenite. (SL.11) c) Očistite filtar pod tekućom vodom i osušite ga na sunčevoj svjetlosti. Za kupnju novog filtra obratite se svom prodavaču. Model filtera: AD 7044.1 Čišćenje električne četke 1.
  • Pagina 101 1. Перед використанням пристрою прочитайте посібник користувача та дотримуйтеся вказівок, що містяться в ньому. Виробник не несе відповідальності за шкоду, спричинену використанням пристрою не за призначенням або неналежною експлуатацією. 2. Пристрій лише для домашнього використання. Не використовуйте для будь-яких інших цілей, несумісних з його призначенням. 3.
  • Pagina 102 загрозу для користувача. 10. Не використовуйте пристрій поблизу легкозаймистих матеріалів. 11. Шнур живлення не повинен торкатися гарячих поверхонь. 12. Не залишайте без нагляду ввімкнений у розетку блок живлення. 13. Для забезпечення додаткового захисту в електричному ланцюзі бажано встановити пристрій захисного відключення (УЗО) з номінальним залишковим...
  • Pagina 103 місці. Не нагрівайте, не відкривайте, не проколюйте, не руйнуйте та не кидайте батарею у вогонь. 32. Старі розряджені або використані батареї слід вийняти з пристрою та утилізувати або переробити відповідно до національних правил утилізації відходів. Опис пристрою: (ручний пилосос) 2. Кнопка вивільнення 1.
  • Pagina 104 Зніміть фільтр, як показано на мал. 14, і очистіть або замініть його. (МАЛ.11) c) Очистіть фільтр під проточною водою та висушіть його на сонячному світлі. Щоб придбати новий фільтр, зверніться до свого дилера. Модель фільтра: AD 7044.1 Очищення електрощітки...
  • Pagina 105 ОПШТИ УСЛОВИ БЕЗБЕДНОСТИ ВАЖНА БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ И САЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ 1. Пре употребе уређаја, прочитајте упутство за употребу и следите упутства садржана у њему. Произвођач није одговоран за штету проузроковану употребом уређаја супротно његовој намени или неправилним радом. 2.
  • Pagina 106 поправку. Све поправке смеју да обављају само овлашћени сервиси. Неправилно обављене поправке могу представљати озбиљну претњу за корисника. 10. Не користите уређај у близини запаљивих материјала. 11. Кабл за напајање не сме да додирује вруће површине. 12. Не остављајте напајање укључено у утичницу без надзора. 13.
  • Pagina 107 31. УПОЗОРЕЊЕ: Држите батерију ван домашаја деце. Немојте загревати, отварати, бушити, уништавати или бацати батерију у ватру. 32. Старе истрошене или коришћене батерије треба уклонити из уређаја и одложити или рециклирати у складу са националним прописима о одлагању отпада. Опис уређаја: (ручни усисивач) 2.
  • Pagina 108 да очистите посуду за прашину након сваке употребе. Чишћење посуде за прашину а) Притисните дугме да бисте отпустили доњи поклопац посуде за прашину да бисте испразнили прашину (Сл. 9, 10) б) Уклоните филтер као што је приказано на слици 14 и очистите га или замените. (СЛИКА 11) ц) Очистите...
  • Pagina 109 ‫. قبل استخدام الجهاز، اقرأ دليل المستخدم واتبع التعليمات الواردة فيه. الشركة المصنعة ليست مسؤولة عن األضرار الناجمة عن‬ .‫منه أو التشغيل غير السليم‬ ‫استخدام الجهاز بشكل مخالف لالستخدام المقصود‬ .‫. الجهاز لالستخدام المنزلي فقط. ال تستخدم ألية أغراض أخرى ال تتفق مع الغرض المقصود‬ .‫هرتز‬...
  • Pagina 110 ‫. زر توربو‬ ‫. الفرشاة الكهربائية‬ ‫. زر تحرير الفرشاة الكهربائية‬ ‫. األنابيب‬ ‫. زر تفريغ حاوية الغبار‬ ‫. البطارية‬ ‫. زر تحرير البطارية‬ ‫. زر التشغيل / عن‬ ‫. حامل على الحائط‬ ‫. إمدادات الطاقة‬ ‫شق طويل‬ ‫في‬ ‫. فرشاة تنجيد‬ ‫بطارية‬...
  • Pagina 111 ÜMUMİ TƏHLÜKƏSİZLİK ŞƏRTLƏRİ ƏHƏMİYYƏTLİ TƏHLÜKƏSİZLİK TƏLİMATLARINI DİQQƏTLƏ OXUYUN VƏ GƏLƏCƏK İSTİFADƏ ÜÇÜN SAXLAYIN 1. Cihazı istifadə etməzdən əvvəl istifadəçi təlimatını oxuyun və orada olan təlimatlara əməl edin. İstehsalçı cihazın təyinatı üzrə istifadə edilməməsi və ya düzgün işləməməsi nəticəsində dəyən ziyana görə məsuliyyət daşımır. 2.
  • Pagina 112 10. Cihazı yanan materialların yanında istifadə etməyin. 11. Elektrik kabeli isti səthlərə toxunmamalıdır. 12. Rozetkaya qoşulmuş enerji təchizatını nəzarətsiz qoymayın. 13. Əlavə mühafizəni təmin etmək üçün nominal qalıq cərəyanı 30 mA-dan çox olmayan elektrik dövrəsində qalıq cərəyan qurğusunun (RCD) quraşdırılması məqsədəuyğundur. Bununla əlaqədar olaraq, bir mütəxəssis elektrikçi ilə...
  • Pagina 113 Şəkil 14-də göstərildiyi kimi filtri çıxarın və təmizləyin və ya dəyişdirin. (Şəkil 11) c) Filtri axan suyun altında təmizləyin və günəş işığında qurutun. Yeni filtr almaq üçün dilerinizlə əlaqə saxlayın. Filtr modeli: AD 7044.1 Elektrik fırçasının təmizlənməsi 1. Fırçanın arxasındakı kilidi dəyişdirin. (şək. 12,13) 2.
  • Pagina 114 Diqqət Bir müddət istifadə etdikdən sonra fırça saç və ya buna bənzər bir şeylə sıxışa bilər. Maşının səmərəli işləməsini təmin etmək üçün onu mütəmadi olaraq təmizləmək lazımdır. Texniki məlumat: Gərginlik: 22,2 V. Batareya növü: Li-Ion Batareya tutumu: 2200 mAh Nom. Motor gücü: 120W Maks.
  • Pagina 115 Për të rritur sigurinë operacionale, mos lidhni disa pajisje elektrike në një qark në të njëjtën kohë. 4. Jini veçanërisht të kujdesshëm kur përdorni pajisjen kur fëmijët janë afër. Fëmijët nuk duhet të lejohen të luajnë me pajisjen Mos lejoni që fëmijët ose personat që...
  • Pagina 116 15. Përdoreni brenda ose brenda një makine. 16. Mos e përdorni fshesën me korrent për të mbledhur asnjë lëndë, përfshirë ato të ndezshme 17. Mos pastroni objektet me tehe të mprehta (p.sh. copa xhami). 18. Mos e drejtoni tubin thithës të fshesës me korrent drejt njerëzve ose kafshëve të...
  • Pagina 117 Hiqeni filtrin siç tregohet në Fig. 14 dhe pastroni ose zëvendësoni atë. (FIG.11) c) Pastrojeni filtrin nën ujë të rrjedhshëm dhe thajeni në rrezet e diellit. Për të blerë një filtër të ri, kontaktoni shitësin tuaj. Modeli i filtrit: AD 7044.1 Pastrimi i furçës elektrike 1.
  • Pagina 118 ta mbajtur makinën të funksionojë me efikasitet. Të dhënat teknike: Tensioni: 22.2 V. Lloji i baterisë: Li-Ion Kapaciteti i baterisë: 2200 mAh Emër. Fuqia e motorit: 120 W Maks. Fuqia e motorit: 250 W Koha e karikimit: rreth 5 orë Hyrja e përshtatësit të...
  • Pagina 119 3. მოწყობილობის კვების წყარო უნდა იყოს დაკავშირებული მხოლოდ 220-240 V ~50/60 Hz სოკეტთან. ოპერაციული უსაფრთხოების გაზრდის მიზნით, არ დააკავშიროთ რამდენიმე ელექტრო მოწყობილობა ერთდროულად ერთ წრეში. 4. განსაკუთრებით ფრთხილად იყავით მოწყობილობის გამოყენებისას, როდესაც ბავშვები ახლოს არიან. ბავშვებს არ უნდა მიეცეთ საშუალება, ითამაშონ...
  • Pagina 120 11. დენის კაბელი არ უნდა ეხებოდეს ცხელ ზედაპირებს. 12. არ დატოვოთ კვების ბლოკი ჩართული ბუდეში უყურადღებოდ. 13. დამატებითი დაცვის უზრუნველსაყოფად, მიზანშეწონილია ელექტრულ წრეში დამონტაჟდეს ნარჩენი დენის მოწყობილობა (RCD), რომლის ნომინალური ნარჩენი დენი არ აღემატება 30 mA-ს. ამასთან დაკავშირებით, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ სპეციალისტ ელექტრიკოსს. 14.
  • Pagina 121 31. გაფრთხილება: შეინახეთ ბატარეა ბავშვებისთვის მიუწვდომელ ადგილას. არ გაცხელოთ, არ გააღოთ, არ გატეხოთ, გაანადგუროთ ან ჩააგდოთ ბატარეა ცეცხლში. 32. ძველი ამოწურული ან გამოყენებული ბატარეები უნდა მოიხსნას მოწყობილობიდან და განადგურდეს ან გადამუშავდეს ნარჩენების განთავსების ეროვნული წესების შესაბამისად. მოწყობილობის აღწერა: (ხელის მტვერსასრუტი) 2.
  • Pagina 122 ბ) ამოიღეთ ფილტრი, როგორც ნაჩვენებია სურ. 14-ზე და გაწმინდეთ ან შეცვალეთ იგი. (სურ.11) გ) გაწმინდეთ ფილტრი გამდინარე წყლის ქვეშ და გააშრეთ მზის შუქზე. ახალი ფილტრის შესაძენად დაუკავშირდით თქვენს დილერს. ფილტრის მოდელი: AD 7044.1 ელექტრო ჯაგრისის გაწმენდა 1. გადართეთ საკეტი ფუნჯის უკანა მხარეს. (სურ. 12,13) 2.
  • Pagina 123 - Charge only with the charger supplied with the product or one suitable for the type of battery battery. - Do not heat, open, puncture, destroy or throw batteries into fire. - Do not touch the battery terminals with metal objects. These items may become hot and cause burns. CHEMICAL COMPOSITION of the battery or rechargeable battery used: (Li-Ion) lithium-ion.
  • Pagina 124 - Las baterías viejas, agotadas o muertas deben retirarse del aparato y desecharse o reciclarse de acuerdo con la normativa nacional normativa sobre eliminación de residuos. - Sólo cargue utilizando el cargador suministrado con el producto o uno adecuado para el tipo de batería tipo de batería.
  • Pagina 125 - Baterijas nedrīkst karsēt, atvērt, caurdurt, iznīcināt vai mest ugunī. - Nepieskarieties akumulatora spailēm ar metāla priekšmetiem. Šie komponenti var sakarst un izraisīt apdegumus. Izmantotās baterijas vai uzlādējamās baterijas Ķīmiskais sastāvs: (Li-Ion) litija jonu. Aku teave (ET) Oluline teave aku ohutuse kohta Aku ebaõige kasutamine võib põhjustada elektrolüütide lekke, ülekuumenemise või plahvatuse.
  • Pagina 126 - Nu atingeți bornele bateriei cu obiecte metalice. Aceste componente se pot încălzi și provoca arsuri. COMPOZIȚIA CHIMICĂ a bateriei sau a acumulatorului utilizat: (Li-Ion) Litiu-ion. Informace o baterii (CS) Důležité bezpečnostní informace o bateriích Nesprávné používání baterie může způsobit únik elektrolytu, přehřátí nebo výbuch. Unikající elektrolyt je zdrojem koroze a může být toxický.
  • Pagina 127 - Φορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που παρέχεται με το προϊόν ή με έναν φορτιστή κατάλληλο για τον τύπο της μπαταρίας τύπο μπαταρίας. - Μην θερμαίνετε, μην ανοίγετε, μην τρυπάτε, μην καταστρέφετε και μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά. - Μην αγγίζετε τους ακροδέκτες της μπαταρίας με μεταλλικά αντικείμενα. Τα εξαρτήματα αυτά ενδέχεται να θερμανθούν και να προκαλέσουν...
  • Pagina 128 Informacje o baterii (PL) Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa baterii Niewłaściwe użytkowanie akumulatora może spowodować wyciek elektrolitu, przegrzanie lub eksplozję. Uwolniony elektrolit jest źródłem korozji i może być toksyczny. Może powodować oparzenia skóry i oczu; jest również szkodliwy w przypadku połknięcia. Aby zmniejszyć...
  • Pagina 129 Важна информация за безопасността на батерията Неправилната употреба на батерията може да доведе до изтичане на електролит, прегряване или експлозия. Изпуснатият електролит е източник на корозия и може да бъде токсичен. Той може да причини изгаряния на кожата и очите; вреден е и при поглъщане.
  • Pagina 130 Informacije o bateriji (BS) Važne sigurnosne informacije o bateriji Nepravilna upotreba baterije može uzrokovati curenje elektrolita, pregrijavanje ili eksploziju. Oslobođeni elektrolit je izvor korozije i može biti otrovan. Može izazvati opekotine kože i očiju; takođe je štetno ako se proguta. Da biste smanjili rizik od ozljeda: - U slučaju curenja baterije, izbjegavajte kontakt elektrolita koji curi sa kožom ili odjećom.
  • Pagina 131 Важлива інформація щодо безпеки акумулятора Неправильне використання акумулятора може призвести до витоку електроліту, перегріву або вибуху. Виділяється електроліт є джерелом корозії та може бути токсичним. Може викликати опіки шкіри та очей; це також шкідливо при ковтанні. Щоб зменшити ризик травм: - У...
  • Pagina 132 Vacib batareya təhlükəsizliyi məlumatı Batareyanın düzgün istifadə edilməməsi elektrolit sızmasına, həddindən artıq istiləşməyə və ya partlayışa səbəb ola bilər. Sərbəst buraxılan elektrolitdir korroziya mənbəyidir və zəhərli ola bilər. Dərinin və gözlərin yanmasına səbəb ola bilər; udulsa da zərərlidir. Yaralanma riskini azaltmaq üçün: - Batareyanın sızması...
  • Pagina 135 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.