Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

PIR6..N1.., PIZ9..N1..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
[de] Gebrauchsanleitung ...................................2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..................................16
[fr] Mode d'emploi ........................................ 30
[it]
Istruzioni per l'uso ................................... 44

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch PIR6 N1 Series

  • Pagina 1 PIR6..N1.., PIZ9..N1.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura [de] Gebrauchsanleitung ........2 [fr] Mode d’emploi ........30 [nl] Gebruiksaanwijzing ........16 [it] Istruzioni per l’uso ........44...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Flexible Kochzone..............10 Als konventionelle Kochstelle............10 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Als zwei Kochstellen ............... 10 Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Kindersicherung ..............10 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Kindersicherung ein- und ausschalten ........10 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter...
  • Pagina 3 Dieses Gerät ist nur für den priva- Die Kochstellen werden sehr heiß. ■ ten Haushalt und das häusliche Nie brennbare Gegenstände auf Umfeld bestimmt. Das Gerät nur das Kochfeld legen. Keine Gegen- zum Zubereiten von Speisen und stände auf dem Kochfeld lagern. Getränken benutzen.
  • Pagina 4: Ursachen Für Schäden

    beeinträchtigen. Es ist auch mög- Stromschlaggefahr! lich, dass Personen mit anderen Unsachgemäße Reparaturen sind ■ Geräten, wie Hörgeräten, Störun- gefährlich. Nur ein von uns gen bemerken. geschulter Kundendienst-Techni- ker darf Reparaturen durchführen Beschädigungsgefahr! und beschädigte Anschlussleitun- Das Kochfeld ist an der Unterseite gen austauschen.
  • Pagina 5: Umweltschutz

    Übersicht In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufgeführt: Schaden Ursache Maßnahme Flecken Übergelaufenes Gargut Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen. Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Tablett oder Ablage benutzen. Raue Böden zerkratzen die Glaskera- Kochgefäße überprüfen.
  • Pagina 6 Andere für die Induktion geeignete Kochgefäße Beschaffenheit des Kochgefäßbodens Es gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden Die Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die nicht komplett ferromagnetisch ist. Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken. Kochgefäße aus wärmeleitfähigen Materialien, wie Töpfe mit Sandwichbo- den aus rostfreiem Stahl, verteilen die Wärme gleichförmig und Bei großen Kochgefäßen mit sparen so Zeit und Energie.
  • Pagina 7: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan- gaben. Das Bedienfeld $Q]HLJHQ IU %HGLHQIOlFKHQ IU .RFKVWXIH ³É +DXSWVFKDOWHU %HGLHQIOlFKHQ %HWULHEV]XVWDQG ¯ ! ' .LQGHUVLFKHUXQJ XQG 5HVWZlUPH ¤‡ 5HLQLJXQJVVFKXW] $XVZDKO  XQG =HLWSURJUDPPLHUIXQNWLRQ...
  • Pagina 8: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden Kochstufe auswählen können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. für die verschiedenen Gerichte entnehmen. Auf das Symbol der entsprechenden Kochstelle drücken. Das Kochfeld ein- und ausschalten Die Anzeige erscheint.
  • Pagina 9 Leistungsstufe Garzeit in Minuten Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min. Milchreis 25-35 Min. Pellkartoffeln 25-30 Min. Salzkartoffeln 15-25 Min. Nudeln 6-7* 6-10 Min. Eintopf, Suppen 3.5-4.5 15-60 Min. Gemüse 2.5-3.5 10-20 Min. Tiefgekühltes Gemüse 3.5-4.5 7-20 Min. Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.5-5.5 Schmoren...
  • Pagina 10: Flexible Kochzone

    Flexible Kochzone Kann je nach Bedarf als einzelne Kochstelle oder als zwei indi- So wird die Funktion aktiviert viduelle Kochstellen verwendet werden. Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. So funktioniert es Die flexible Kochzone mit den Symbolen oder auswäh- Die Kochzone besteht aus zahlreichen Induktoren, die unab- len.
  • Pagina 11: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion So wird die Funktion aktiviert Mit der Powerboost-Funktion können größere Mengen Wasser schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe Š Eine Kochstelle auswählen. Gebrauchseinschränkungen Auf das Symbol boost drücken. Die Funktion ist nun einge- schaltet. Diese Funktion kann für alle Kochstellen immer dann aktiviert werden, wenn die andere Kochstelle derselben Gruppe nicht in So wird die Funktion deaktiviert Betrieb ist.
  • Pagina 12: Reinigungsschutzfunktion

    Programmierung Nach Ablauf der Zeit Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. In der Auf das Symbol drücken. Die Anzeige leuchtet auf. In Anzeige der Zeitprogrammierfunktion erscheinen ‹‹ der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion erscheint ‹‹ Durch Drücken des Symbols schalten sich die Anzeigen Die gewünschte Zeit mit den Symbolen von 1 bis 9 einstellen.
  • Pagina 13: So Gelangen Sie Zu Den Grundeinstellungen

    Anzeige Funktion Funktion Power-Management ™ˆ ‹ = AUS.* = 1000 W Mindestleistung. ‚ = 1500 W ‚ = 2000 W ƒ oder . = höchste Leistung des Kochfelds Š Š Auswahlzeit der Kochstelle ™Š Uneingeschränkt: Die zuletzt gewählte Kochstelle bleibt ausgewählt.* ‹...
  • Pagina 14: Kochfeldrahmen

    Kochfeldrahmen Nur warme Seifenlauge verwenden ■ Keine scharfen oder scheuernden Produkte verwenden Durch Beachtung folgender Hinweise können Beschädigungen ■ des Kochfeldrahmens verhindert werden: Keine Glasschaber verwenden ■ Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise.
  • Pagina 15: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer: Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
  • Pagina 16: Produktinfo

    Kinderslot ................. 24 Het kinderslot activeren en deactiveren ........24 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..24 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com ã=Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 17 verantwoordelijk is voor hun Risico van verbranding! veiligheid of geleerd hebben het op De kookzones en de omgeving ■ een veilige manier te gebruiken en ervan worden zeer heet. Raak de zich bewust zijn van de risico's die hete oppervlakken nooit aan. Zorg het gebruik van het toestel met zich ervoor dat er geen kinderen in de meebrengt.
  • Pagina 18: Risico Van Letsel

    Een defect toestel kan een schok Gevaar voor beschadiging! ■ veroorzaken. Een defect toestel Deze plaat is uitgerust met een nooit inschakelen. De netstekker ventilator, die zich aan de uit het stopcontact halen of de onderzijde bevindt. Indien er zich zekering in de meterkast onder de kookplaat een lade uitschakelen.
  • Pagina 19: Bescherming Van Het Milieu

    Algemeen overzicht In de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende vormen van schade: Schade Oorzaak Maatregel Vlekken Gemorst voedsel Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper. Ongeschikte reinigingsproducten Gebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten. Krassen Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als werkoppervlak of steun.
  • Pagina 20 Andere pannen die geschikt zijn voor inductie Kenmerken van de bodem van de pan Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed een niet geheel ferromagnetische bodem. hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die gemaakt zijn van materialen die warmte verspreiden, zoals "sandwich"...
  • Pagina 21: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel $DQZLM]LQJHQ YRRU GH %HGLHQLQJVYODNNHQ YRRU YHUPRJHQVVWDQG ³É GH KRRIGVFKDNHODDU %HGLHQLQJVYODNNHQ RSHUDWLRQDOLWHLW ¯...
  • Pagina 22: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden De vermogensstand selecteren afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de De kookplaat moet ingeschakeld zijn. bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. Druk op het symbool van de overeenstemmende De kookplaat in- en uitschakelen kookzone.
  • Pagina 23 Vermogensstand Kooktijd in minuten Koken, stomen, smoren Rijst (met twee keer zoveel water) 15-30 min. Rijstpap 25-35 min. Aardappelen in de schil 25-30 min. Geschilde aardappelen met zout 15-25 min. Pasta 6-7* 6-10 min. Eenpansgerecht, soep 3.5-4.5 15-60 min. Groenten 2.5-3.5 10-20 min.
  • Pagina 24: Flexibele Zone

    Flexibele zone Deze kan gebruikt worden als een enkele zone of als twee Zo wordt dit geactiveerd individuele zones, afhankelijk van de behoeften voor koken op De kookplaat moet ingeschakeld zijn. ieder moment. Selecteer de flexibele zone met het symbool .
  • Pagina 25: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Zo wordt dit geactiveerd Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden verwarmd dan wanneer de vermogensstand wordt gebruikt. Š Selecteer een kookzone. Gebruiksbeperkingen Druk op het symbool boost . De functie is nu geactiveerd. Deze functie is beschikbaar in alle kookzones, mits de andere Zo wordt dit gedeactiveerd zone van dezelfde groep niet in werking is.
  • Pagina 26: Beschermingsfunctie Bij Reiniging

    Zo wordt dit geprogrammeerd Na het verstrijken van de tijd Na het verstrijken van de tijd klinkt een signaal. Op de visuele Druk op het symbool . De indicator brandt. Op de indicator van de timerfunctie gaan branden. Na het ‹‹...
  • Pagina 27: Toegang Tot De Basisinstellingen

    Indicator Functie Functie Power-Management ™ˆ ‹ = Gedeactiveerd.* = 1000 W minimumvermogen. ‚ = 1500 W ‚ = 2000 W ƒ . = maximumvermogen van de plaat. Š Š Selectietijd van de kookzone ™Š Onbeperkt : de laatst geprogrammeerde kookzone blijft geselecteerd.* ‹...
  • Pagina 28: Omlijsting Van De Kookplaat

    Omlijsting van de kookplaat Gebruik alleen warm water met een beetje zeep ■ Gebruik nooit scherpe of bijtende producten Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te vermijden, ■ moeten de volgende aanwijzingen worden opgevolgd: Gebruik de glasschraper niet ■...
  • Pagina 29: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat.
  • Pagina 30: Produktinfo

    Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....38 Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com ã=Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice.
  • Pagina 31 sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu le fusible dans la boîte à fusibles. des instructions liées à l'utilisation Appeler le service après­vente. de l'appareil en toute sécurité et Risque de brûlure ! qu'ils ont intégré les risques qui en Les foyers et leurs alentours résultent.
  • Pagina 32: Risque De Blessure

    Risque de panne ! Un appareil défectueux peut Ris que de ch oc électriqu e ! ■ provoquer un choc électrique. Ne Cette plaque est équipée d'un jamais mettre en service un ventilateur situé dans sa partie appareil défectueux. Débrancher inférieure.
  • Pagina 33: Protection De L'environnement

    Vue générale Le tableau suivant présente les dommages les plus fréquents : Dommages Cause Mesure Taches Aliments renversés Éliminer immédiatement les aliments tombés à l'aide d'un grattoir pour verre. Produits de nettoyage non adaptés Utiliser seulement des produits de nettoyage appropriés pour les plaques de cuisson.
  • Pagina 34 Autres récipients adaptés à la cuisson par induction Caractéristiques de la base du récipient Il existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par Les caractéristiques de la base des récipients peuvent influer induction, dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique. sur l'homogénéité...
  • Pagina 35: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande 6XUIDFHV GH FRPPDQGH SRXU LQWHUUXSWHXU SULQFLSDO ,QGLFDWLRQV SRXU QLYHDX GH SXLVVDQFH ³É...
  • Pagina 36: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Sélectionner le niveau de puissance cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents La plaque de cuisson doit être allumée. plats figurent sur le tableau. Appuyez sur le symbole de la zone de cuisson Éteindre et allumer la plaque de cuisson...
  • Pagina 37 Allure Durée de la cuisson, en minutes Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 15-30 min. Riz au lait 25-35 min. Pommes de terre non pelées 25-30 min. Pommes de terre pelées et salées 15-25 min. Pâtes 6-7* 6-10 min.
  • Pagina 38: Zone Flexible

    Zone flexible Peut être utilisé en tant que zone unique ou deux zones Activation individuelles, en fonction des besoins culinaires du moment. La plaque de cuisson doit être allumée. Elle fonctionne comme suit Sélectionnez la zone flexible à l'aide du symbole Elle est composée de plusieurs inducteurs contrôlés de L'indicateur s'allume.
  • Pagina 39: Fonction Powerboost

    Fonction Powerboost Activation Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant Sélectionnez une zone de cuisson. l'allure Š Appuyez sur le symbole boost . La fonction est alors Limitations d'utilisation activée.
  • Pagina 40: La Minuterie

    La minuterie Quand le temps s'est écoulé Une fois le temps écoulé, un signal retentit. Sur l'indicateur La minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à 99 visuel de la fonction Programmation du temps s'éclairent ‹‹ minutes. Elle ne dépend pas des autres réglages. Cette .
  • Pagina 41: Accéder Aux Réglages De Base

    Indicateur Fonction Fonction Power-Management ™ˆ ‹ = Désactivée.* = 1000 W puissance minimum. ‚ = 1500 W ‚ = 2000 W ƒ . = puissance maximum de la plaque. Š Š Temps de sélection de la zone de cuisson ™Š Illimité...
  • Pagina 42: Cadre De La Plaque De Cuisson

    Cadre de la plaque de cuisson Utiliser seulement de l'eau chaude avec un peu de savon ■ Ne jamais utiliser de produits aiguisés ni d'abrasifs Pour éviter d'endommager le cadre de la plaque de cuisson, ■ tenir compte des indications suivantes : Ne pas utiliser de grattoirs pour verre ■...
  • Pagina 43: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Numéro E et numéro FD : Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique avec ces numéros.
  • Pagina 44: Produktinfo

    Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 52 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com ã=Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti Questo apparecchio deve essere istruzioni per l'uso.
  • Pagina 45 Questo apparecchio può essere Il piano di cottura si spegne e non ■ utilizzato da bambini di età pari o reagisce più ai comandi; potrebbe superiore a 8 anni e da persone riaccendersi da solo in un con ridotte facoltà fisiche, sensoriali secondo momento.
  • Pagina 46: Cause Dei Danni

    la spina o il fusibile nella scatola Pericolo di guasto! dei fusibili. Rivolgersi al servizio di Questo piano è dotato di un assistenza clienti. ventilatore situato nella parte inferiore. Non conservare, L'infiltrazione di liquido può Pericolo di scariche elettrich e! ■...
  • Pagina 47: Tutela Dell'ambiente

    Panoramica generale Nella seguente tabella, sono riportati i danni più frequenti: Danni Causa Rimedio Macchie Fuoriuscita di alimenti Eliminare immediatamente gli alimenti fuoriusciti con un raschietto per vetro. Prodotti per la pulizia sconsigliati Utilizzare prodotti per la pulizia adatti al piano di cottura. Rigature Sale, zucchero e sabbia Non utilizzare il piano di cottura come piano d'appoggio o di lavoro.
  • Pagina 48 Altri recipienti adatti per la cottura a induzione Caratteristiche della base del recipiente Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla base non è del tutto ferromagnetica. omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i recipienti "sandwich"...
  • Pagina 49: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello comandi 6XSHUILFL GL FRPDQGR SHU LQWHUUXWWRUH SULQFLSDOH ,QGLFD]LRQL SHU OLYHOOR GL SRWHQ]D ³É ! ' VLFXUH]]D EDPELQL H 6XSHUILFL GL RSHUDWLYLWj ¯...
  • Pagina 50: Programmazione Del Piano Di Cottura

    Programmazione del piano di cottura Regolazione della zona di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di Selezionare il livello di potenza desiderato con i simboli cottura dei diversi piatti.
  • Pagina 51 Livello di potenza Durata della cottura in minuti Cucinare a fuoco lento, bollire a fuoco lento Polpette di patate 4.5-5.5* 20-30 min. Pesce 4-5* 10-15 min. Salse bianche, ad es. besciamella 3-6 min. Salse battute, ad es. salsa bernese, salsa olandese 8-12 min.
  • Pagina 52: Zona Flessibile

    Zona flessibile È utilizzabile come zona unica o come due zone individuali, in Come attivare la funzione funzione delle esigenze culinarie del momento. Il piano di cottura deve essere acceso. Funzionamento Selezionare la zona flessibile con il simbolo . La spia È...
  • Pagina 53: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost Come attivare la funzione Con la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai tempi previsti con Selezionare una zona di cottura. il livello di potenza Š Premere il simbolo boost . La funzione è attivata. Limiti di utilizzo Come disattivare la funzione Questa funzione è...
  • Pagina 54: La Suoneria

    La suoneria Fine tempo programmato Una volta trascorso il tempo, si avverte un segnale acustico. La suoneria consente di programmare un periodo di tempo fino Nell'indicatore visivo della funzione di programmazione del a 99 minuti. Non dipende dalle altre regolazioni. Questa tempo si illuminano .
  • Pagina 55: Accesso Alle Impostazioni Di Base

    Spia Funzione Funzione Power-Management ™ˆ ‹ = Disattivata.* = 1000 W (potenza minima). ‚ . = 1500 W. ‚ = 2000 W. ƒ . = potenza massima del piano di cottura. Š Š Tempo di selezione della zona di cottura ™Š...
  • Pagina 56: Cornice Del Piano Di Cottura

    Cornice del piano di cottura Utilizzare solo acqua calda con poco sapone ■ Non utilizzare in alcun caso utensili affilati o prodotti abrasivi Per evitare danni alla cornice del piano di cottura, osservare le ■ seguenti indicazioni: Non utilizzare il raschietto per il vetro ■...
  • Pagina 57: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) dell'apparecchio.
  • Pagina 60 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000691911* 911202 9000691911...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Piz9 n1 seriesPiz975n14e/20Piz975n14e

Inhoudsopgave