Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Bosch PIE8 B15 Series Gebruikershandleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor PIE8 B15 Series:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Induction hob with integrated
ventilation system
PIE8..B15.
Gebruikershandleiding
[nl]
Manuale utente
[it]
2
24

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch PIE8 B15 Series

  • Pagina 1 Induction hob with integrated ventilation system PIE8..B15. Gebruikershandleiding [nl] Manuale utente [it]...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door Veiligheid..............    2 geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Materiële schade voorkomen ......   5 geen aanspraak maken op garantie.
  • Pagina 3: Inperking Van De Gebruikers

    Veiligheid nl 1.3 Inperking van de gebruikers WAARSCHUWING ‒ Kans op Dit apparaat kan worden bediend door kinde- vergiftiging! ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie- Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen ke, sensorische of geestelijke beperkingen of leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien lucht in de ruimte verbruiken (bijv.
  • Pagina 4 nl Veiligheid De kookzone warmt op, maar de indicatie WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! functioneert niet Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Schakel de zekering in de meterkast uit. of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- ▶ Neem contact op met de klantenservice. ken.
  • Pagina 5: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl Bij hete apparaatonderdelen kan de kabeliso- Bij de bereiding au-bain-marie kunnen de latie van elektrische apparaten smelten. kookplaat en kookvorm barsten door overver- ▶ Zorg ervoor dat de aansluitkabel van elek- hitting. trische apparaten nooit in contact komt met ▶...
  • Pagina 6: Energie Besparen

    nl Geschikt kookgerei 3.2 Energie besparen Gebruik kookgerei dat past bij de hoeveelheid levens- middel. Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt het apparaat ¡ Groot kookgerei met weinig product heeft meer minder energie. energie nodig om op te warmen. Een kookzone kiezen die bij de grootte van de pan Met weinig water koken.
  • Pagina 7 Geschikt kookgerei nl Kookgereibodems met aluminiumaandeel. Deze verkleinen het ferromagnetische opper- vlak, waardoor er minder vermogen aan de pan kan worden afgegeven. Het kan zijn dat deze pannen onvoldoende of helemaal niet worden herkend en daarom ook onvoldoen- de worden verwarmd. Niet geschikt Kookgerei van normaal dun staal, glas, aar- dewerk, koper of aluminium.
  • Pagina 8: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 5  Uw apparaat leren kennen 5.1 Koken met inductie 5.4 Het bedieningspaneel Vergeleken met gangbare kookplaten brengt inductie- Individuele details, zoals kleur en vorm, kunnen afwij- koken enkele veranderingen met zich mee en biedt het ken van de illustratie. een aantal voordelen zoals tijdbesparing tijdens het ko- ken en braden, energiebesparing, alsmede eenvoudi- ger onderhoud en reiniging.
  • Pagina 9: Verdeling Van De Kookzones

    Functies nl 5.5 Verdeling van de kookzones Gebied Hoogste kookstand Ø 18 cm Vermogensstand 9 1.800 W Het aangegeven vermogen wordt gemeten met de ge- PowerBoost 3.100 W normeerde pannen, die in IEC/EN 60335-2-6 zijn be- schreven. Het vermogen kan al naar gelang de grootte of materiaal van het kookgerei variëren.
  • Pagina 10: Voor Het Eerste Gebruik

    nl Voor het eerste gebruik 7  Voor het eerste gebruik Stel de opties voor het eerste gebruik in. Reinig het ap- paraat en de accessoires. 7.1 Functie instellen Het apparaat wordt geleverd met vooringestelde circu- latiefunctie. Wanneer uw kookplaat met luchtafvoer naar buiten is geïnstalleerd, moet u de instelling op deze modus configureren.
  • Pagina 11: Handmatige Ventilatieregeling

    De Bediening in essentie nl Vis en visfilet, gepaneerd 6 - 7 8 - 20 Smelten Chocolade, couverture 1 - 1. Vis, gepaneerd en diepvries, 6 - 7 8 - 15 bijv. vissticks Boter, honing, gelatine 1 - 2 Garnalen en krab 7 - 8 4 - 10 Verwarmen en warm houden Sauteren van verse groente en 7 - 8 10 - 20 Eenpansgerecht, bijv.
  • Pagina 12: Naloopfunctie Voor De Ventilatie

    nl Tijdfuncties 8.5 Intensief ventilatiestand 8.7 Naloopfunctie voor de ventilatie Het apparaat beschikt over een intensief-ventilatie- De naloopfunctie laat het ventilatiesysteem na het uit- stand. Wanneer u de intensief-ventilatiestand activeert, schakelen van de kookplaat enkele minuten draaien. werkt de ventilatie korte tijd met maximaal vermogen. Zo verwijdert het de nog aanwezige kookdamp.
  • Pagina 13: Powerboost

    PowerBoost nl 10  PowerBoost Met de PowerBoost-functie kunt u grote hoeveelheden 10.1 PowerBoost-functie activeren water sneller verwarmen dan met de kookstand  ⁠ . De kookzone kiezen. Deze functie is voor alle kookzones beschikbaar, voor De kookstand  kiezen en vervolgens het sym- zover de andere kookzone van dezelfde groep niet in bool ...
  • Pagina 14: Naar De Basisinstellingen

    nl Basisinstellingen Indicatie Instelling Waarde ⁠   Akoestische signalen – Bevestigings- en foutsignaal zijn uitgeschakeld. – Alleen het foutsignaal is ingeschakeld. – Alleen het bevestigingssignaal is ingeschakeld. – Alle geluidssignalen zijn ingeschakeld ⁠   Automatisch uitschakelen van de kookzones. - uitgeschakeld. ⁠...
  • Pagina 15: De Basisinstellingen Afsluiten

    ¡ Agressieve reinigingsmiddelen, bijv. ovensprays of Geschikte reinigingsmiddelen en schraper voor vitroke- vlekverwijderaars ramische kookplaat zijn verkrijgbaar bij de service- ¡ Krassende sponzen dienst, in de vakhandel of in de webshop www.bosch- ¡ Hogedrukreinigers of stoomapparaten home.com. LET OP! Ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen de oppervlak- ken van het apparaat beschadigen.
  • Pagina 16: Componenten Die Moeten Worden Gereinigd Of Vervangen

    nl Reiniging en onderhoud 16.2 Componenten die moeten worden 16.5 Geurfilter of akoestisch filter gereinigd of vervangen vervangen Het volgende overzicht toont de componenten van het Vervang het geurfilter regelmatig. Vervang de akoesti- toestel die u ofwel vervangt of reinigt. sche filters als ze verontreinigd zijn. Opmerking: De geurfilters of akoestische filters zijn verkrijgbaar in de speciaalzaak, bij de klantenservice of in de onlineshop.
  • Pagina 17: Vetfilter Reinigen

    Reiniging en onderhoud nl De andere geurfilters of akoestische filters links en LET OP! rechts in het apparaat plaatsen. Eraf vallende vetfilters kunnen de eronder liggende kookplaat beschadigen. Met een hand onder de vetfilter grijpen. ▶ Verwijder het vetfilter. Vet kan zich op de bodem van het reservoir ver- ‒...
  • Pagina 18: Overloopreservoir Schoonmaken

    nl FAQ Vetfilter in de vaatwasmachine reinigen 16.7 Overloopreservoir schoonmaken Het vetfilter uit elkaar halen. Het overloopreservoir verzamelt vloeistoffen of voorwer- pen die van boven in het apparaat terechtkomen. Vereiste: Het apparaat is afgekoeld en de restwarmte- aanduiding is verdwenen. Het overloopreservoir met een hand vasthouden en met de andere hand eraf schroeven.
  • Pagina 19 FAQ nl 17.2 Geluiden Vraag Antwoord Waarom zijn er tijdens het ¡ Afhankelijk van de kwaliteit van de bodem van de pan kunnen bij gebruik van de koken geluiden te horen? kookplaat geluiden te horen zijn. Deze geluiden zijn normaal en horen bij de in- ductietechnologie.
  • Pagina 20: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen 18  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenser- vice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. 18.1 Waarschuwing WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Opmerkingen Alleen geschoold vakpersoneel mag reparaties aan ▶...
  • Pagina 21: Normaal Geluid Van Uw Apparaat

    Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing De kookzone was gedurende een langere tijd en zonder onderbreking in gebruik. Individuele veiligheidsuitschakeling is ingeschakeld. Om de kookzone te kunnen instellen ▶ een willekeurige toets aanraken om de indicatie uit te schakelen. De bedrijfsspanning is onjuist en ligt buiten het normale bedrijfsgebied. Neem contact op met uw elektriciteitsbedrijf.
  • Pagina 22: Testgerechten

    nl Testgerechten Het productnummer (E-nr.) vindt u ook op de glaskera- miek. De servicedienstindex (KI) en het fabricagenum- mer (FD) kunt u bovendien in de basisinstellingen → Pagina 13 laten weergeven. Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele- foonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren.
  • Pagina 23: Kook Rijstpudding Zonder Deksel

    Testgerechten nl 21.6 Kook rijstpudding zonder deksel Melktemperatuur: 7ºC 1. Ingrediënten aan de melk toevoegen en onder voortdurend roeren opwarmen. 2. Wanneer de melk ca. 90 ºC heeft bereikt, kiest u het aanbevolen prestatieniveau en laat u de melk ca. 50 minuten sudderen op een lage stand. ¡...
  • Pagina 24: Sicurezza

    it Sicurezza Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Guida utente digitale. 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- Sicurezza ............   24 piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Prevenzione di danni materiali......
  • Pagina 25: Limitazione Di Utilizzo

    Sicurezza it 1.3 Limitazione di utilizzo AVVERTENZA ‒ Pericolo di Questo apparecchio può essere utilizzato da avvelenamento! bambini di età pari o superiore a 8 anni e da I gas di combustione riaspirati possono cau- persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali sare avvelenamento. I focolari che dipendono o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o dall'aria ambiente (per es.
  • Pagina 26 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! Una cottura incontrollata su piani di cottura Durante l'utilizzo, l'apparecchio e le parti di es- utilizzando grasso e olio può essere pericolo- so con le quali si può entrare a contatto si so e causare incendi. surriscaldano, in particolare il telaio del piano ▶...
  • Pagina 27: Prevenzione Di Danni Materiali

    Prevenzione di danni materiali it Un apparecchio o un cavo di alimentazione Se posto vicino ai componenti caldi dell'appa- danneggiati costituiscono un pericolo. recchio, il cavo per l'isolamento degli appa- ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- recchi elettronici può fondere. chio danneggiato.
  • Pagina 28: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    it Tutela dell'ambiente e risparmio 3  Tutela dell'ambiente e risparmio 3.1 Smaltimento dell’imballaggio Utilizzare stoviglie idonee alla quantità di alimenti uti- lizzati. I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente ¡ Stoviglie di grandi dimensioni con poco contenuto e possono essere riutilizzati. necessitano di maggiore energia per riscaldarsi. Smaltire le singole parti distintamente secondo il ti- ▶...
  • Pagina 29 Stoviglie adatte it Adatta Il fondo non è completamente ferromagneti- Se l'area ferromagnetica è più piccola del fondo della stoviglia, si riscalda solo la su- perficie ferromagnetica. Di conseguenza il calore non si distribuisce in modo omoge- neo. Fondi della stoviglia con componenti in allu- Questi riducono la superficie ferromagnetica, minio.
  • Pagina 30: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 5  Conoscere l'apparecchio 5.1 Cottura a induzione 5.4 Il pannello di comando Rispetto ai piani cottura tradizionali, la cottura a indu- I singoli dettagli, come il colore e la forma, possono dif- zione apporta alcuni cambiamenti e una serie di van- ferire dall'illustrazione.
  • Pagina 31: Indicatore Di Calore Residuo

    Modalità di funzionamento it 5.5 Ripartizione delle aree di cottura Zona Livello di cottura massi- La potenza indicata è stata calcolata con le pentole a Ø 18 cm Livello di potenza 9 1.800 W norma che sono descritte in IEC/EN 60335-2-6. La po- PowerBoost 3.100 W tenza può...
  • Pagina 32: Prima Del Primo Utilizzo

    it Prima del primo utilizzo 7  Prima del primo utilizzo Effettuare le impostazioni per la prima messa in funzio- ne. Pulire l'apparecchio e gli accessori. 7.1 Impostazione della modalità di funzionamento L'apparecchio viene fornito con funzionamento a ricir- colo d'aria preimpostato. Se il piano cottura è installato con fuoriuscita dell'aria verso l'esterno, è...
  • Pagina 33 Comandi di base it ¡ Utili consigli per una cottura efficiente in termini di energia sono reperibili in Petto di pollo/tacchino (spesso- 5 - 6 10 - 20 → "Risparmio energetico", Pagina 28 re 2 cm) Consigli per la cottura Petto di pollo, surgelato 5 - 6 10 - 30 La tabella indica qual è il livello di potenza ( ) adat- Polpette (spessore 3 cm) 4. - 5.
  • Pagina 34: Funzioni Durata

    it Funzioni durata Modifica o disattivazione del controllo 8.6 Avvio automatico per aspirazione aspirazione manuale Quando si seleziona un livello per un'area di cottura, si Toccare ⁠ . attiva l'avvio automatico. Selezionare il livello di potenza desiderato oppure L'aspirazione parte dal livello di potenza corrisponden- impostarlo con i simboli su ⁠...
  • Pagina 35: Powerboost

    PowerBoost it 10  PowerBoost Con la funzione PowerBoost si possono riscaldare 10.1 Attivazione della funzione PowerBoost grandi quantità di acqua più rapidamente che con il li- Selezionare l'area di cottura. vello di cottura corrispondente ⁠ . Selezionare il livello di cottura e infine toccare il La funzione è...
  • Pagina 36 it Impostazioni di base Display Impostazione Valore ⁠   Segnali acustici – Il segnale di conferma e il segnale di errore sono di- sattivati. – È attivato solo il segnale di errore. – È attivato solo il segnale di conferma. – Tutti i segnali acustici sono attivati ⁠...
  • Pagina 37: Test Stoviglie Da Cucina

    Test stoviglie da cucina it Toccare finché non compare la funzione deside- 13.3 Come uscire dalle impostazioni di base rata. Per spegnere il piano cottura, toccare ⁠ . ▶ Selezionare il valore desiderato con o ⁠ . Toccare per 4 secondi. a Le impostazioni sono memorizzate. 14 ...
  • Pagina 38: Pulizia E Cura

    I detergenti e i raschiatori adatti sono disponibili presso luminio, non lasciare raffreddare il piano cottura. il servizio clienti, in commercio o presso il punto vendi- In caso di sporco molto ostinato utilizzare un ra- ta online www.bosch-home.com. schietto. ATTENZIONE! Pulire il piano cottura con detergente per vetrocera- mica.
  • Pagina 39 Pulizia e cura it Rimuovere i 4 filtri antiodori o i filtri acustici e prov- Tenere premuto , finché non viene emesso un se- vedere a uno smaltimento corretto. gnale acustico. a L'indicatore si spegne. L'indicazione di saturazio- ne per i filtri antiodori è resettata. 16.6 Pulizia del filtro antigrasso I filtri antigrasso filtrano il grasso contenuto nel vapore.
  • Pagina 40: Faq

    it FAQ Pulizia manuale dei filtri antigrasso Per un risultato ottimale di pulizia riporre il filtro anti- grasso sul lato del filtro che si trova nella lavastovi- Smontare il filtro antigrasso. glie. Non lavare il filtro antigrasso molto sporco insieme alle altre stoviglie. Non utilizzare detergenti aggressivi, acidi o conte- nenti alcali.
  • Pagina 41 FAQ it Domanda Risposta Il sistema di aspirazione ¡ Attivare manualmente il sistema di aspirazione o verificare la configurazione non si accende anche se è dell'avvio automatico. Ulteriori informazioni sono contenute nel capitolo attivato l'avvio automatico. → "Impostazioni di base", Pagina 35. Il sistema di aspirazione ¡...
  • Pagina 42: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti 17.4 Pulizia Domanda Risposta Come posso pulire il piano ¡ I risultati migliori si ottengono utilizzando specifici detergenti per la pulizia della cottura? vetroceramica. Non utilizzare detergenti, detersivi per lavastoviglie, concentrati o panni abrasivi. Maggiori informazioni sull'argomento sono disponibili su → "Pulizia e cura", Pagina 38.
  • Pagina 43: Smaltimento

    Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti Sugli indicatori delle Si è verificata un'anomalia nel sistema elettronico. aree di cottura lam- Coprire brevemente con la mano il pannello di comando per confermare l'anomalia. ▶ peggia -. Il filtro antiodori è saturo oppure il display della saturazione si illumina nonostante il filtro sia stato sostituito.
  • Pagina 44: Servizio Di Assistenza Clienti

    it Servizio di assistenza clienti 20  Servizio di assistenza clienti In caso di domande sull'applicazione, se non si riesce 20.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio produzione (FD) deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di as- Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sistenza clienti.
  • Pagina 45 Pietanze sperimentate it Aggiungere il latte nel roux e cuocere continuando a ¡ Vaso Ø 22 cm con coperchio Ingredienti: 250 g di mescolare. riso dal chicco lungo, 600 g di acqua e un pizzico Riscaldamento: durata 6 min. 30 sec., stadio di di sale ‒...
  • Pagina 48 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Inhoudsopgave