Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Bedienungsanleitung
VC-200074
Fahrzeug-Starthilfe-Powerbank
Best.-Nr. 2878223
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Schnelllade-Powerbank (max. 45 W) und ein
Starthilfegerät für Benzin- (max. 10 l Hubraum) und Dieselmotoren (max. 8 l Hubraum).
Dieses Produkt darf nur bei Fahrzeugen mit einem 12-V-Bordnetz verwendet werden.
Das Produkt verfügt über eine integrierte LED-Leuchte mit SOS-Modus.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefähr-
dungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
USB4®, USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Marken von USB Implementers Fo-
rum.
2 Lieferumfang
Produkt
„Intelligente" Starthilfekabel
USB-C®- auf USB-A Ladekabel
USB-C®- auf USB-C® Ladekabel
Adapter von Hilfsstromanschluss auf DC-Stecker
Aufbewahrungskoffer
Bedienungsanleitung
3 Herunterladen von Bedienungsanleitungen
Verwenden Sie den Link
www.conrad.com/downloads
die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn
verfügbar). Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite.
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch
einen elektrischen Schlag führen kann.
Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung die Bedienungsanleitung sorgfäl-
tig durch.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
1
(oder scannen Sie den QR-Code), um
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
5.4 Bedienung
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des
Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Li-Ionen-Akku
Der Akku ist fest im Produkt verbaut und kann nicht ausgetauscht werden.
Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei Beschädigung des Akkugehäuses besteht Ex-
plosions- und Brandgefahr!
Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie
den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung des Produkts regelmäßig wieder auf. Die
verwendete Akkutechnik erlaubt das Aufladen des Akkus ohne vorherige Entladung.
Lassen Sie den Akku des Produkts während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.
Platzieren Sie das Produkt während des Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen Ober-
fläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
5.6 LED-Licht
Blicken Sie nicht direkt in das LED-Licht!
Blicken Sie weder direkt noch mit optischen Geräten in den Lichtstrahl!
5.7 Angeschlossene Geräte
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Ge-
räte, an die das Produkt angeschlossen wird.
5.8 Lichtempfindliche Epilepsie
Personen, die an lichtempfindlicher Epilepsie leiden, sind anfällig für Krämpfe oder Bewusst-
losigkeit, wenn sie blinkenden Lichtern oder Lichtmustern ausgesetzt sind.
5.9 Elektrische Sicherheit
Schalten Sie den Fahrzeugmotor und die Elektronik aus, bevor Sie das Produkt an-
schließen.
Reinigen Sie die Batteriepole, um einen einwandfreien Kontakt zu gewährleisten und
Kurzschlüsse zu vermeiden.
Vermeiden Sie einen Stromschlag! Bedienen Sie das Produkt nicht mit nassen Händen
und überprüfen Sie, ob die Batteriepole und die Kabelisolierung nicht beschädigt sind.
Legen Sie Metallschmuck (z. B. Halsketten, Ringe) ab, wenn Sie mit Batterien arbeiten,
um das Risiko von Kurzschlüssen, Stromschlägen oder Verbrennungen zu verringern.
5.10 Persönliche Sicherheit
Tragen Sie beim Arbeiten mit Blei-Säure-Batterien einen Augenschutz, um Verletzungen
durch Explosionen oder ätzende Chemikalien zu vermeiden.
Explosionsgefahr! Verwenden Sie das Produkt niemals in Bereichen, in denen entflamm-
bare Dämpfe oder Gase vorhanden sind (z. B. an Tankstellen).
Verbrennungsgefahr – Lassen Sie den Motorraum abkühlen, da er hohe Temperaturen
erreichen kann.
Halten Sie sich von beweglichen Motorteilen wie Riemen, Riemenscheiben und Lüftern
fern.
Es besteht die Gefahr, dass Sie sich verheddern oder verbrennen! Lose Kleidung und
Schmuck können sich in beweglichen oder heißen Teilen verfangen oder verheddern.
Bei der Verwendung können explosive und/oder schädliche Gase entstehen/vorhanden
sein. Verwenden Sie das Produkt immer in einem gut belüfteten Bereich.
Halten Sie jemanden in der Nähe, falls ein Notfall eintritt.
5.11 Blei-Säure-Batterie
Halten Sie frisches Wasser, Seife und Augenspülung in Reichweite.
– Wenn Batteriesäure mit Haut oder Kleidung in Berührung kommt, sofort mit Wasser
und Seife waschen.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor VOLTCRAFT VC-200074

  • Pagina 1 Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus. Bedienungsanleitung ■ Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga- sen, Dämpfen und Lösungsmitteln. VC-200074 ■ Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe. Fahrzeug-Starthilfe-Powerbank ■ Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
  • Pagina 2 – Vermeiden Sie ein Berühren mit den Augen. Falls Säure in die Augen gelangt, 10 Mi- Voraussetzungen: nuten lang mit Wasser ausspülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Sie haben ein geeignetes Netzteil. 1. Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten USB-C® -Kabels an ein Netzteil an. 6 Produktübersicht 2.
  • Pagina 3: Reinigung Und Wartung

    13 Technische Daten Hinweis: DC-Ausgang 13.1 Allgemein – Der DC-Ausgang kann eine Spannung von 15 V 10 A liefern. Eingang (USB-C®) ......5 V/DC 3 A, 9 V/DC 3 A, 12 V/DC 3 A, 15 V/DC 3 A, 20 V/DC 2,25 A –...
  • Pagina 4: Intended Use

    ■ Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the product. VC-200074 ■ If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and pro- Vehicle Jump Starter Power Bank tect it from any accidental use.
  • Pagina 5 1. Connect one end of the included USB-C® cable to a power adaptor. 6 Product Overview 2. Connect the other end of the cable to the USB-C® input on the product. 6.1 Product 3. Press the button to start charging. à...
  • Pagina 6: Cleaning And Care

    Message Cause Solution Overcharge........16.6 V The clamps are connected in Check the orientation of the clamps Over discharge ....... software: 12.5 V - 13 V + Beeping +"9" reverse. and connect them to the correct hardware: 10.8 V - 11 V terminals.
  • Pagina 7 N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques. Mode d’emploi ■ Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz in- flammables, de vapeurs et de solvants. VC-200074 ■ Protégez le produit de l'humidité et des moisissures. Batterie externe pour système de démarrage ■...
  • Pagina 8: Aperçu Du Produit

    – Évitez de toucher les yeux. Si l’acide pénètre dans les yeux, rincez-les à l’eau pen- 7 Recharge du produit dant 10 minutes et consultez immédiatement un médecin. Conseil: 6 Aperçu du produit Utilisez un chargeur rapide de 45 W pour optimiser les performances de recharge. 6.1 Produit Conditions préalables: Vous disposez d’un adaptateur secteur approprié.
  • Pagina 9: Éclairage Led

    13 Caractéristiques techniques Remarque: Port de sortie CC 13.1 Généralités – Le port de sortie CC est capable de délivrer 15 V 10 A. Entrée (USB-C®)......5 V/CC 3 A, 9 V/CC 3 A, 12 V/CC 3 A, 15 V/CC 3 A, 20 V/CC 2,25 A – Utilisez-le avec la prise de courant auxiliaire vers adaptateur de câble CC mâle in- cluse.
  • Pagina 10: Powerbank En Startsysteem Voor Voertuigen

    ■ Bescherm het product tegen hoge luchtvochtigheid en vocht. Gebruiksaanwijzing ■ Bescherm het product tegen direct zonlicht. VC-200074 5.4 Bediening Powerbank en startsysteem voor voertuigen ■ Neem contact op met een deskundige wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of verbinding van het product.
  • Pagina 11: Aansluiting

    1. Sluit het ene uiteinde van de meegeleverde USB-C®-kabel aan op een stroomadapter. 6 Productoverzicht 2. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de USB-C®-ingang van het product. 6.1 Product 3. Druk op de knop om het opladen te starten. à...
  • Pagina 12: Waarschuwingsmeldingen

    13.2 Beveiligingsmechanismen 10 Waarschuwingsmeldingen Overtemperatuur: ......ontladen: 60 °C ±5 °C Als er een beveiligingsmechanisme wordt geactiveerd, klinkt er een geluid en verschijnt er opladen: 60 °C ±5 °C een waarschuwingsmelding op de display. Lage temperatuur ......ontladen: -20 °C ±5 °C Melding Oorzaak Oplossing...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

2878223

Inhoudsopgave