Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com INDUKTIONS-KOCHPLATTE ELEGANCE Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Modell 58105/58175...
Informationen für den Fachhandel ....17 Conditions de Garantie ......39 Service-Adressen ........18 Traitement des déchets / Protection de l’environnement ....39 Instructions for use Model 58105/58175 Service ............ 18 Technical Specifications ......19 Explanation of symbols ......20 Gebruiksaanwijzing model 58105/58175 Important Safeguards ........
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 58105/58175 TECHNISCHE DATEN Modell 58105 Modell 58175 Einzel-Induktionskochplatte Doppel-Induktionskochplatte Leistung: 2.000 Watt, 220–240 V~, 3.500 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz 50/60 Hz 1 Kochstelle ca. 29 x 28 cm 2 Kochstellen je ca.
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLERKLÄRUNG Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen. Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor. SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die folgenden An- beaufsichtigt werden oder...
Pagina 7
ähnlich mit Spannung gemäß Typen- qualifizierte Person ersetzt schild anschließen. werden, um Gefährdungen 10. Bei Modell 58105/58175 zu vermeiden. Ziehen Sie sollte kein weiteres Elektro- den Netzstecker erst dann, gerät gleichzeitig am selben wenn sich die Ventilatoren Stromkreis betrieben wer- im Gerät nicht mehr drehen.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com nicht mit heißen Teilen in der Glasplatte darf das Gerät Berührung kommt. nicht weiter benutzt werden, 22. Das Gerät darf nicht in eine sondern muss zur Repara- feste Arbeitsplatte eingebaut tur an unseren Kundendienst werden.
All manuals and user guides at all-guides.com VORSICHT: Die Glasplatte kann sich durch die vom Kochgeschirr abstrah- lende Hitze erwärmen. Bitte berühren Sie die Oberfläche daher nicht direkt nach dem Kochen. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Folgende Einstellungen sind mög- einer Minute keine weiteren Ein- lich: stellungen am Gerät vornehmen, Modell Modell 58175 schaltet sich das Gerät aus. 58105 Links Rechts Sie können das Gerät entweder 200 W 500 W 500 W über die Leistung oder über die...
30 Sekunden automatisch ab. tungsstufe um: 14. Das Gerät kann während des Koch- vorgangs jederzeit durch Drücken Modell Modell der EIN/AUS-Taste abgeschaltet 58105 58175 werden. 200 W 500 W 15. Die vorgenommenen Einstellun- 2.000 W 2.000 W gen werden bei Abbruch bzw.
All manuals and user guides at all-guides.com gen mehr vorgenommen werden. angezeigt wird, ist die Verriege- Lediglich die Taste EIN/AUS kann lung ausgeschaltet. betätigt werden, um das Gerät Hinweis: Sobald das Gerät vom auszuschalten. Stromnetz getrennt wird, ist die Verriegelung nicht mehr einge- Verriegelung ausschalten schaltet und muss ggf.
All manuals and user guides at all-guides.com KOCHGESCHIRR Verwenden Sie nur geeignetes ten Kochgeschirr an. Bei Verwen- Kochgeschirr. dung kleiner Töpfe und Pfannen Geeignet sind: Edelstahltöpfe mit können Sie bereits bei 180 °C ferromagnetischem Boden, Töpfe oder 1.400 Watt grillen. Eine zu Pfannen Gusseisen, hohe Stufe kann bei kleinen Töp-...
All manuals and user guides at all-guides.com Große Energieeinsparung von bis Hohe Sicherheit: sobald das zu 50 %. Kochgeschirr von der Kochstelle Einfache Reinigung, da beim genommen wird, stoppt die Wär- Überkochen von Lebensmitteln meerzeugung automatisch. diese nicht auf der Glaskeramik- platte anbrennen können.
All manuals and user guides at all-guides.com Bitte reinigen Sie die Lüftungs- weichen Bürste, um Staubablage- schlitze von Zeit zu Zeit mit einer rungen zu beseitigen. FEHLER BESEITIGEN Fehlermel- Ursache Lösung dung Kein Kochgeschirr, unge- Verwenden Sie nur induktionsge- eignetes Kochgeschirr oder eignetes Kochgeschirr mit mind.
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Induktionskochplatte 58105/58175 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 58105/58175 TECHNICAL SPECIFICATIONS Model 58105 Model 58175 Single induction cooker Double induction cooker Power 2,000 watt, 220–240 V~, 3.500 Watt, 220–240 V~, rating: 50/60 Hz 50/60 Hz 1 plate approx. 29 x 28 cm 2 plates, each 29 x 28 cm Max.
All manuals and user guides at all-guides.com EXPLANATION OF SYMBOLS This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or damage to the appliance. This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially careful at all times here. IMPORTANT SAFEGUARDS Please read the following instruc- and understand the hazards...
Pagina 20
10. When using model 15. Place the appliance on a 58105/58175, you should solid, level and dry surface. not connect any other elec- For safety reasons, never trical appliance to the same place the appliance on hot...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com 25. Switch the appliance on only hours continuously. If used if a pot with contents is on longer than this, switch it off the burner. Do not overfill for at least 30 minutes in pots, to prevent boiling over.
All manuals and user guides at all-guides.com CONTROL PANEL Button MAX Button MIN Button – Display Button + Indicator lamp - Power (Watt) Indicator lamp - C° (Temperature) Indicator lamp - Time (Zeit) Button Function 10 Button ON/OFF (EIN/AUS) PREPARING THE APPLIANCE FOR OPERATION Remove all packaging materials Plug the power cord into an elec- and transport safety devices.
All manuals and user guides at all-guides.com 11. The following settings are possible 14. The settings made are not saved and can be set via the “+” and “-” at the end of the program or if the buttons: program is cancelled. 15.
All manuals and user guides at all-guides.com COOKING WITH TIME CONTROL This function makes it possible to program the appliance so that it automatically switches off after a specified time. First, select the desired function When the programmed time is as described above (heating power reached the appliance automati- or temperature).
All manuals and user guides at all-guides.com When using small saucepans you mation of the saucepan manufac- can already cook with 180 °C or turer with regard to the applica- 1.400 watts. A too high setting tion of the pots. in combination with small sauce- Choose in the case of doubt a pans can cause damages of the...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Small metal part protection pan is not suitable, a buzzer sound will If small iron metal parts with a diame- be heard to alert you until an appro- ter of less than 80 mm are detected on priate saucepan is put on the hotplate the hotplate, the appliance cannot be (fault E 0).
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
10. S‘il s‘agit modèle en résultent. Il est interdit 58105/58175, aucun autre aux enfants entre 3 et 8 ans appareil électrique ne doit de raccorder l‘appareil, de le être branché sur le même commander, de le nettoyer circuit électrique pour éviter...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com usage domestique ou à des ni sur des surfaces métal- fins similaires, par exemple liques, ni sur des surfaces Kitchenettes dans les maga- recouvertes d‘un textile. sins, les bureaux ou autres 16. Veillez à ce que la plaque de lieux de travail, cuisson soit suffisamment ...
All manuals and user guides at all-guides.com rempli sur la plaque de cuis- res d‘affilée. Pour pouvoir son. Ne pas trop remplir l‘utiliser plus de 4 heures, les récipients pour éviter le il faut faire une pause et débordement. l‘éteindre pendant au moins 26.
All manuals and user guides at all-guides.com ÉCRAN / PANNEAU DE COMMANDE Voyant Power (Watt) Touche MAX Voyant C° (Température) Touche MIN Voyant ZEIT (Temps) Touche - Touche Fonction Affichage Touche EIN/AUS (Marche / Arrêt) Touche + MISE EN SERVICE 1.
Pagina 34
7. Les réglages suivants sont possibles : Niveau 10 240 °C Modèle Modèle 58175 58105 Gauche Droite 12. Si aucun récipient de cuisson n‘est placé 200 W 500 W sur la plaque, un signal sonore est émis à...
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTION DE VERROUILLAGE / VERROUILLAGE DES TOUCHES Désactiver le verrouillage : Afin d‘empêcher une manipulation involontaire de l‘appareil, son utilisation peut être verrouil- 3. Appuyer une nouvelle fois simultanément lée. sur les touches « + » et « - » Si seul le niveau de température ou de puissance sélectionné...
All manuals and user guides at all-guides.com SÉLECTION DES CASSEROLES APPROPRIÉES 7. Attention : 1. Utiliser l’appareil seulement avec des casse roles appropriées pour la cuisson à Adaptez le degré de puissance ou de tem- induction. pérature à la vaisselle utilisée. Lors de 2.
All manuals and user guides at all-guides.com alarme acoustique jusqu’à ce que la chaleur est 5. Casseroles appropriées dans le cadre normal (erreur E5). L’appareil reconnaît automatiquement si les 3. Protection contre surtension transitoire casseroles mises sur le plat sont appropriées Si pendant l’opération une surtension transitoire pour la cuisson á...
All manuals and user guides at all-guides.com Faute Raison Réaction Température de surface trop Si la température de la surface est trop élevée élevée, un signal acoustique sonne et l‘appareil est mis hors marche. Aussitôt que la température est tombée à une valeur normale, on peut continuer la cuisson.
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 58105/58175 TECHNISCHE GEGEVENS Model 58105 Model 58175 Enkele inductiekookplaat Dubbele inductiekookplaat Vermogen: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz 3.500 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz 1 kookveld ca. 29 x 28 cm 2 kookvelden à...
10. Bij het model 58105/58175 resulterende gevaren begre- mag geen ander elektrisch pen hebben. Kinderen tus- apparaat tegelijkertijd...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com belasting van het stroomnet het apparaat nooit op hete te voorkomen. oppervlakken, op oppervlak- 11. Het apparaat is uitsluitend ken van metaal of op opperv- bestemd voor huishoudelijk lakken die door textiel afge- gebruik of voor soortgelijke dekt zijn.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com de kookplaat staat. Maak de gebruikt worden. Als het pannen niet te vol, zodat ze langer gebruikt wordt, moet niet kunnen overkoken. tussendoor minstens 25. Laat geen metalen voorwer- 30 minuten lang uitgescha- pen, zoals bv.
All manuals and user guides at all-guides.com DISPLAY/BEDIENINGSVELD Toets MAX Controlelampje C° (temperatuur) Controlelampje Zeit (tijd) Toets MIN Toets functie Toets – Knop EIN/AUS (START/STOP) Display Toets + Controlelampje Watt (Power) IN GEBRUIK NEMEN 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en 4. Steek de stekker in een stopcontact. transportbeveiligingen.
Pagina 44
Stand 9 220 °C 7. De volgende instellingen zijn mogelijk: Stand 10 240 °C Model Model 58175 58105 Links Rechts 12. Als er geen kookpan op het kookveld staat, 200 W 500 W klinkt met tussenpozen een signaaltoon, in 400 W...
All manuals and user guides at all-guides.com VERGRENDELINGSFUNCTIE/TOETSBLOKKERING Om te voorkomen dat het apparaat ongewild be- Alleen de knop EIN/AUS kan nog bediend diend wordt, kan de bediening van het apparaat worden, om het apparaat uit te schakelen. geblokkeerd worden. Vergrendeling uitschakelen: Vergrendeling inschakelen: 3.
All manuals and user guides at all-guides.com KOOKGEREEDSCHAP 1. Gebruik uitsluitend voor inductie geschikt 6. Plaats het kookgereedschap telkens in het kookgereedschap! midden van de kookplaat. 2. Geschikt zijn: edelstaal potten/pannen met 7. Pas het verwarmingsvermogen resp. de ferromagnetische bodem of kern, gietijzeren temperatuur aan het gebruikte kookge- potten/pannen, geëmailleerde ijzeren pot- reedschap aan.
All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSFUNCTIES 1. Overspanningsbeveiliging een minuut wordt het kookproces voortge- Bij een te hoge of te lage spanning past het zet. apparaat het vermogen automatisch aan. 4. Metaalbeveiliging 2. Oververhittingsbeveiliging Het apparaat herkent wanneer er zich kleine Het apparaat herkent automatisch wanneer metalen deeltjes met een lengte van minder de temperatuur op de glaskeramiek plaat te...
All manuals and user guides at all-guides.com Melding Oorzaak Oplossing Fout in de temperatuurregeling Laat het apparaat door onze klantenservice controleren en repareren. Schommelingen van de spanning Bij plotselijke schommelingen van de spanning wordt het gaarproces automatisch onderbroken. Na ca. 1 minuut wordt het gaarproces weer voortgezet.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Aus dem Hause Aus dem Hause...