WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen.
2 Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb Dazu nur den mitgelieferten Plastikschaber genommen wird, damit das Öl in den Kompressor verwenden. zurückströmen kann. • Zum Lösen der festgefrorenen Eisschalen keine scharfkantigen oder spitzn Gegenstände Gebrauch benutzen. • Es sollten keine kohlensäurehaltigen Getränke in •...
INHALT Warnungen und wichtige Hinweise ..........2 Hinweise zur Verpackungsentsorgung .
Pagina 5
Aufbewahrung der Tiefkühlkost Eiswürfelbereitung Nach einem längeren Stillstand oder bei der ersten Das Gerät hat eine oder mehrere Eiswürfelschalen, Inbetriebnahme des Gerätes muß vor der welche mit Wasser aufgefüllt in das Gefrierfach Einlagerung der Tiefkühlkost die höchste Stellung gestellt werden. des Thermostatknopfes gewählt werden.
Pagina 6
TIPS Tips für das Kühlen • Die Lebensmittel in Alu- oder Polyäthylenfolien luftdicht verpacken. Nachstehend einige praktische Ratschläge: • Es soll vermieden werden, daß die Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und einzufrierenden Lebensmittel mit den bereits auf die Glasplatte, die sich über der Gemüseschale eingefrorenen in Berührung kommen, um eine (über den Gemüseschalen) befindet, legen.
Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Sie folgendermaßen vorgehen: den Stecker aus der Steckdose ziehen; alle Lebensmittel herausnehmen; Gerät abtauen, Innenraum und Zubehörteile reinigen; die Türen offen lassen, um im Innern eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten und somit Geruchsbildung zu vermeiden. Innenbeleuchtung Die Innenbeleuchtungslampe im Kühlabteil ist durch folgende Arbeitsschritte zugänglich:...
2. Die eventuell im Frosterfach liegenden 6. Nachdem das Gerät für 2-3 Std. in Betrieb Lebensmittel herausnehmen, sie in genommen wurde, können tiefgefrorene Zeitungspapier einwickeln und sehr kühl Lebensmittel darin zurückgelegt aufbewahren. 3. Die Tür offen lassen und den Plastikschaber, der Achtung: als Rinne dient, am vorgesehenen Platz Benutzen Sie niemals Metallgegenstände, um die...
Pagina 9
Türanschlagwechsel Das Gerät wird mit Türanschlag von rechts oder von links geliefert. Falls einen gegenüberliegenden Türanschlag erfordert wird; gehen Sie wie folgt vor bevor Sie das Gerät einbauen. 1. Obere Scharnierstift abschrauben und Kunstoffteil entfernen. 2. Obere Tür abnehmen. 3. Mittlere Scharnier und Abdeckstöpsel abschrauben und auf gegenüberliegende Seite wieder anschrauben.
Pagina 10
Gerät in die Nische einschieben, bis die Anschlagleiste (1) oben am Möbel anliegt und die vordere Kante des Scharniers mit der Türöffnungsseite bündig an der Nischenseitenwand ansteht (2). D023 Gerät mit den 4 beiliegenden Schrauben befestigen. (I = kurz) (P = lang) Fugenabdeckprofiloben um die Winkeldicke ausschneiden und zwischen Gerät und Möbelseitenwand eindrücken.
Pagina 11
Die Schiene (Ha) auf der Innenseite der Möbeltür ca. 50 mm oben und unten auflegen (siehe Abb.) und die 90° Position der äußeren Bohrlöcher anzeichnen. Nachdem die Löcher gebohrt wurden, die Schiene mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. 90° ca. 50 mm Die Abdeckung (Hc) in die Schiene (Ha) eindrücken, bis sie einrastet.
Pagina 12
Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Für eine allfällig notwendige Ausrichtung der Möbeltür, den Spielraum der Langlöcher nutzen. Nach Beendigung der Arbeiten den einwandfreien Verschluß der Gerätetür überprüfen. PR167/1 Die Abdeckung (Hd) in die Schiene (Hb) eindrücken, bis sie einrastet.
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.Si cet appareil, muni de fermeture magnétique, doit être employé...
ambiantes indiquées par la classe climatique d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de Protection de l’environnement respecter les indications suivantes: lorsque la température ambiante descend sous la valeur Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de minimum, la température de conservation du réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz compartiment congélateur peut ne pas être réfrigérant nocifs à...
Conservation des produits Décongélation surgelés Avant d’être utilisés, les aliments congelés ou surgelés doivent être décongelés dans le A la première mise en fonctionnement ou après un réfrigérateur ou à température ambiante, selon le arrêt prolongé faites fonctionner l’appareil pendant temps dont on dispose pour cette opération.
Pagina 17
CONSEILS Conseils pour la réfrigeration • enveloppez les denrées dans du papier d'aluminium ou de polythène, en éliminant les Où placer les denrées? bulles d'air et en fermant bien les paquets; Viandes (de toutes sortes): enveloppez-la dans des • évitez de placer des produits à congeler en sachets en plastique et placez-la sur la tablette en contact avec des denrées déjà...
Arrêt prolongé Lorsque l'appareil doit rester à l'arrêt pendant un certain temps, prenez les précautions suivantes: débranchez la prise de courant; videz l'appareil; dégivrez-le et nettoyez-le à fond; laissez les portes entrouvertes pour faire circuler de l'air, de façon à éviter les mauvaises odeurs. Changement de l’ampoule L’ampoule d’éclairage dans le compartiment réfrigérateur est accessible si on effectue les...
3. maintenez la porte ouverte; utilisez la spatule comme gouttiére et placez-la dans la partie Important: centrale, en bas, de l’appareil, placez au-dessous Pour cette opération n’utilisez jamais d’objet une cuvette pour recevoir l’eau de degivrage. métallique qui risquerait de détériorer l’appareil. 4.
Réversibilité des portes L’appareil est livré avec l’ouverture à droite ou à gauche. Pour changer le sens d’ouverture de la porte suivez les indications ci-dessous avant l’installation. 1. Dévissez le pivot supérieur et enlevez la charnière 2. Dégagez la porte supérieure 3.
Pagina 21
Insérer l'appareil dans la niche en l'appuyant contre la paroi intérieure, correspondant au côté d'ouverture de la porte, jusqu'à ce que le cache supérieur soit à fleur (1) et veiller à ce que la charnière du bas soit alignée sur la paroi du meuble (2).
Pagina 22
Poser la glissière (Ha) sur la partie interne de la ca. 50 mm porte du meuble dessus et dessous comme l’indique 90° la figure et marquer la position des trous externes. Après avoir pratiqué les trous, fixer la glissière avec les vis fournies.
Pagina 23
Remettre l’équerre en place sur la glissière et fixer avec les vis fournies. Pour effectuer l’éventuel alignement de la porte du meuble, utiliser le jeu des trous ovales. A la fin des opérations, il est nécessaire de contrôler que la porte de l’appareil se ferme parfaitement. PR168 Fixer par encliquetage le couvercle (Hd) sur la glissière (Hb).
WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instruktieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instruktieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
bewaart of invriest. Ontdooide diepvriesproduc- vervoer ten minste een halve dag. Daarmee geeft ten mogen, om gezondheidsredenen, niet u de olie de gelegenheid in de compressor terug wederom ingevroren worden. te vloeien. Apparaten welke van een absorptie- unit voorzien zijn kunnen direct in bedrijf •...
INHOUD Waarschuwingen en Belangrijke adviezen..........24 Aanwijzingzn voor het wegwerpen van verpakkingsmateriaal .
Pagina 27
Bewaren van diepvriesprodukten Het ontdooien van ingevroren Indien u de koelkast voor het eerst in gebruik neemt produkten of haar weer gebruikt na een periode van stilstand, De diepvriesprodukten moet u vóór gebruik in de dient u de thermostaatknop op de koudste stand te koelkast of bij kamertemperatuur laten ontdooien, al draaien.
TIPS Tips het koelen • verpak de levensmiddelen in handzame porties. Deze vriezen sneller in en bij later gebruik hoeft u Enkele praktische tips: slechts de benodigde hoeveelheid te ontdooie; Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de • zorg ervoor dat in te vriezen pakjes niet in glazen plaat boven de groentelade geplaatst.
Schoonmaken Gebruik nooit metalen voorwerpen voor het schoonmaken van het apparaat; dit zou beschadigingen tot gevolg kunnen hebben. Reinig de binnenkant van de kast regelmatig met lauw sodawater. Lap de wanden na met schoon water en droog ze zorgvuldig. Stop op de condensor verhoogt het energieverbruk. Daarom eenmaal per jaar de condensor aan de achterkant van het apparaat met een zachte borstel of met de stopzuiger voorzichtig schoonmaken.
plaats daar een schaaltje onder. 4. droog na het ontdooien het vriesvak zorgvuldig Belangrijk: en sluit het gaatje weer af met de dop; bewaar de Gebruik voor het verwijderen van de rijp nooit schraper zodat u hem opnieuw kunt gebruiken; metalen voorwerpen;...
2. Neem de bovenste deur los. 3. Draai het middelste scharnier en de pennen uit en bevestig ze aan de andere kant. 4. Bevestig de bovenste deur, de bovenste stift en de afstandhouder aan de andere kant. 5. Draai de onderste stift uit, verwijder de afstandhouder en bevestig ze aan de andere kant.
Pagina 32
Bevestig het apparaat met de vier rneegeleverde schrm even. (I = kort) (P = lang) Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussen apparaat en meubel aan. D724 Breng de afdichtstopsels (C-D) in de gaten in de deklijsten aan. Bevestig het ventilatierooster (B). Breng, onder lichte druk, het dekseltje (E) aan.
Pagina 33
Afdekking Hc) op geleider (Ha) vastklikken. PR33 De deur van het apparaat en die van de kast met een hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (Hb) in geleider (Ha) aanbrengen. De deuren samen vasthouden en de gaten aangeven zoals in de tekening.
WARNINGS It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the connecting the appliance to allow tl¦e oil to flow freezer as it creates pressure on the container, back in the compressor. which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance. Environment Protection Installation This appliance does not contain gasses which...
Pagina 36
affected if the power cut is of short duration (up Temperature regulation to 6-8 hours) and the freezer compartment is full, otherwise, it is recommended that the food The temperature is automatically regulated and can should be used within a short time (a be increased to achieve a higher temperature temperature increase of the frozen food shortens (warmer) by rotating the thermostat knob toward...
Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. D338 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required.
Pagina 38
Hints for storage of frozen food • not open the door frequently or leave it open To obtain the best performance from this appliance, longer than absolutely necessary. you should: • Once defrosted, food deteriorates rapidly and • make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;...
The freezer compartment, however, will become progressively covered with frost. This should be removed with the special plastic scraper provided, whenever the thickness of the frost exceeds 4 mm. During this operation it is not necessary to switch off the power supply or to remove the foodstuffs. However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting should be carried out and it is advisable to carry out this operation when...
The Manufacturer declines all responsibility if ATTENTION! the above safety precautions are not observed. It must be possible to disconnect the appliance from This appliance complies with the following the mains power supply; the plug must therefore be E.E.C. Directives: easily accessible after installation.
Pagina 41
It is necessary that the niche is provided with a conduct of ventilation having the following dimensions: Depth 50 mm Width 540 mm PR01 Fit the appliance in the niche by making sure that it stands against the interior surface of the unit on the side where the door hinges of the appliances are fitted.
Pagina 42
Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the figure. PR266 ca. 50 mm Place guide (Ha) on the inside part of the furniture door, up and down as shown in the figure and mark 90° the position of external holes. After having drilled holes, fix the guide with the screws supplied.
Pagina 43
Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Should the lining up of the furniture door be necessary, use the clearance of slots. At the end of operations, it is necessary to check if the door of the furniture closes properly.