Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hoover HI 3E7L0S

  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Gracias por haber elegido este producto. Índice Estamos orgullosos de ofrecer el producto ideal para ti y la mejor gama completa de 1. NORMAS DE SEGURIDAD electrodomésticos para tu rutina diaria. 2. SUMINISTRO DE AGUA Lea atentamente este manual para utilizar el electrodoméstico de forma segura y 3.
  • Pagina 3: Normas De Seguridad

    1. NORMAS DE la realización del tareas del hogar (aunque se haya instalado SEGURIDAD en un entorno doméstico o Este aparato está diseñado  residencial). única y exclusivamente para para el mercado de la UE un uso doméstico normal y ...
  • Pagina 4: Use Solo Juegos De Tubos

    caso contrario, estar sujetos a Para conocer número  una supervisión constante. máximo de cubiertos, consulte placa datos Si el cable de alimentación está  correspondiente adjunta dañado, debe ser reemplazado producto. por un cable especial o un conjunto disponible fabricante o su agente de Conexiones eléctricas...
  • Pagina 5 El lavavajillas está diseñado  para utensilios de cocina normales. ADVERTENCIA Los objetos contaminados con El dispositivo no debe ser gasolina, pintura, trazas de acero alimentado por un dispositivo o hierro, químicos corrosivos, ácidos conmutación externo, o alcalinos no deben lavarse en el como un temporizador, o lavavajillas.
  • Pagina 6 ADVERTENCIA ADVERTENCIA (solo modelos encastrables Los cuchillos y demás utensilios y semiintegrados) con puntas afiladas deben cargarse en la cesta con las No conectes el lavavajillas a puntas hacia abajo o en la red eléctrica hasta que el posición horizontal. panel delantero haya...
  • Pagina 7 Sustitución de la manguera ADVERTENCIA de entrada Use solo juegos mangueras caso rotura, suministradas  manguera deberá sustituirse electrodoméstico para por una pieza de recambio conexión del suministro de original disponible agua. No reutilice los juegos fabricante o en su centro de de mangueras antiguas ya servicio.
  • Pagina 8: Suministro De Agua

    2. SUMINISTRO DE AGUA Si es necesario, se puede alargar el tubo  El aparado debe ser conectado a la red de carga hasta 2,5 m. Para tal fin idraulica sólo con los nuevos tubos de contactar con el Centro de Asistencia carga disponibles en dotación.
  • Pagina 9 Dispositivos de seguridad hidráulicos Todos los lavavajillas están equipados con un dispositivo de seguridad contra desbordamientos que, si el agua supera los niveles normales debido avería, bloquea automáticamente el caudal de agua AQUASTOP (fig.4):  y/o desagua el exceso de agua. un dispositivo situado en el tubo de suministro que detiene el caudal de agua si el tubo se deteriora;...
  • Pagina 10 Instalación salida de agua La extremidad curvada del tubo puede   Colocar el tubo en la instalación de salida, ser apoyada en el borde de un lavadero, evitando pliegues o arrugas (fig.5). pero no debe permanecer inmerso en el El tubo de desague fijo debe tener un ...
  • Pagina 11: Carga De La Sal

    3. CARGA DE LA SAL (Fig. A "1") La aparición de manchas blancas en la  vajilla es generalmente un signo de advertencia de que el depósito de sal necesita ser llenado. En la parte inferior de la máquina esta ...
  • Pagina 12: Ajuste De La Cesta Superior (Solo En Algunos Modelos)

    4. AJUSTE DE LA CESTA Para levantarla: levante la cesta que la sostiene por los lados, en cuanto esté en SUPERIOR (SOLO EN posición elevada, suéltela aplicar ALGUNOS MODELOS) ninguna presión sobre las palancas. Tipo "A": 1. Gire los bloques frontales «A» hacia afuera;...
  • Pagina 13: Colocación De La Vajilla

    5. COLOCACIÓN DE LA Coloque placas más grandes  ligeramente inclinadas hacia la parte VAJILLA delantera para que sea más fácil la inserción de la cesta dentro de la Uso de la cesta superior máquina. Portavasos (solo en algunos modelos) ADVERTENCIA La cesta superior (fig.1) está...
  • Pagina 14: Uso De La Cesta Inferior

    "TOTAL CARE+" (solo en algunos modelos) Hoover H-Dish está equipado con Total Care+, un juego específico de accesorios para cuidar los objetos más valiosos y delicados como cristales, cerámica, copas de vino y más: Soporte doble dedicado (izquierda derecha) aplicado sobre la cesta superior, separado de portavasos, diseñado con una...
  • Pagina 15: Uso De La Tercera Cesta

    En la figura 9 se muestra un ejemplo de La disposición racional y correcta de los posicionamiento de la cubertería. platos es una condición esencial para un buen resultado de lavado. ADVERTENCIA Los cuchillos y demás utensilios con puntas afiladas deben cargarse en la CESTA PARA CUBERTERÍA cesta con las puntas hacia abajo o en (solo en algunos modelos)
  • Pagina 16: Información Para Los Laboratorios De Pruebas

    6. INFORMACIÓN PARA LOS LABORATORIOS DE PRUEBAS Solicite la información necesaria para efectuar los test comparativos y las medidas de rumorosidad (según la Norma EN) a la siguiente dirección: testinfo-dishwasher@candy.it En la solicitud de ruega especificar el modelo y el numero de matrícula del lavavajillas (ver en tarjeta de datos).
  • Pagina 17: Carga Del Detergente

    7. CARGA DEL DETERGENTE (Fig.A "2") El detergente IMPORTANTE Es indispensable utilizar un detergente específico en polvo, líquido o en Si estás usando pastillas, una debe ser pastillas para el lavado de vajillas. suficiente. Inserta PASTILLAS asegurándote de que no interfieras con el No deben emplearse detergentes para el sistema de apertura.
  • Pagina 18 Cargue detergente prelavado en programas que lo requieran En programas que tengan un ciclo de prelavado que requiera una dosis adicional de detergente (véase el capítulo de los programas de lavado), el detergente adicional debe verterse en el lugar adecuado (C).
  • Pagina 19: Tipos De Detergente

    8. TIPOS DE DETERGENTE abrillantador, deben respetar siguientes advertencias: Detergentes en pastillas  Lleer atentamente y abstenerse escrupulosamente a las instrucciones de uso y a las advertencias Los detergentes en pastillas de diferentes indicadas en el envase del detergente fabricantes, se disuelven a velocidades combinado que se va a utilizar;...
  • Pagina 20: Carga Del Abrillantador

    9. CARGA DEL  abrillantador derramado puede provocar espumas excesivas durante el ABRILLANTADOR ciclo de lavado. (Fig. A "3") Cierre la tapa del dispensador del  abrillantador. La tapa hace clic en la posición de  Abrillantador bloqueo. El abrillantador, liberado automáticamente Utilice siempre aditivos de abrillantador durante el último ciclo de aclarado, ayuda a adecuados para lavavajillas automáticos.
  • Pagina 21 7. Pulse "SELECCIÓN DE PROGRAMA" Ajuste de la cantidad de abrillantador para elegir el valor (R1..R6). Solo es posible ajustar la cantidad de nivel dosifica abrillantador utilizado por el lavavajillas abrillantador. durante el lavado a través de una aplicación especial puede descargar desde...
  • Pagina 22: Limpieza De Los Filtros

    10. LIMPIEZA DE LOS FILTROS Extraer la placa (fig.3) y lavarlo bajo un  chorro agua (fig.4) ayudándose (Fig. A "4") eventualmente con un cepillo. El sistema filtrante (fig.A "4") está constituido de: - Un contenedor central, que retiene las particulas más gruesas de suciedad;...
  • Pagina 23 ADVERTENCIA Una vez limpiados los filtros, debe asegurarse que los mismos hayan sido acoplados correctamente y que la placa se encuentre perfectamente colocada en el fondo del lavavajillas. Tener la precaución de girar, en sentido horario, el filtro en la rejilla superior porque una inserción imprecisa del grupo filtrante puede perjudicar el correcto...
  • Pagina 24: Consejos Prácticos

    11. CONSEJOS PRÁCTICOS Qué hacer para ahorrar Cómo usar lavavajillas forma Qué hacer para obtener óptimos respetuosa con el medio ambiente y con el resultados de lavado máximo ahorro.  Logra un uso óptimo de energía, agua, Antes de colocar la vajilla en la máquina, ...
  • Pagina 25 Es aconsejable no lavar cubiertos de  Sugerencias para ahorrar plata con cubiertos de acero para evitar que se produzca una reacción química Para evitar posibles derrames del cesto  entre ambas. superior, sacar primero el cesto inferior. IMPORTANTE Si se ha de dejar la vajilla en la máquina ...
  • Pagina 26: Limpieza Ymantenimiento

    12. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de su electro- doméstico puede prolongar su vida útil. Limpieza exterior del electrodoméstico Desconecte el electrodoméstico de la red  eléctrica.  Para limpiar el exterior del lavavajillas no se deben usar, ni disolventes (desengrasantes) 2) Extraiga el brazo inferior del rotor ni abrasivos.
  • Pagina 27: Despues Deluso

    3. cerrar el grifo del agua; No use herramientas que puedan distorsionar cabeza 4. rellenar el recipiente del abrillantador; aspersores. 5. dejar la puerta ligeramente abierta; 4) Cuando haya terminado, vuelva a 6. dejar el interior de la máquina limpio; colocar los brazos del rotor en la misma posición, recordando volver a alinear la 7.
  • Pagina 28: Descripción Del Panel De

    13. DESCRIPCIÓN DEL 14. DATOS TÉCNICOS PANEL DE CONTROL...
  • Pagina 29: Selección De Programa Y

    15. SELECCIÓN DE PROGRAMA Programas "IMPULSO" Y CARACTERÍSTICAS "INTERMITENTE" (solo en algunos modelos) ESPECIALES Algunos programas utilizan un sistema de Botón de ENCENDER/APAGAR impulsos o lavado intermitente (dependiendo del modelo) que reduce el consumo, el ruido y mejora el rendimiento. Para encender apagar...
  • Pagina 30: Pastillas

     La luz indicadora asociada al programa Botón "PASTILLAS" "ECO" programa almacenado (solo en algunos modelos) parpadeará. Esta opción optimiza el uso de pastillas («3 En este punto se puede configurar un  en 1»/«4 in 1»/«5 en 1», etc.) de nuevo programa.
  • Pagina 31 Con el fin de garantizar el correcto ADVERTENCIA funcionamiento de la luz indicadora de sal, SIEMPRE DEBE RELLENAR Esta función sólo activa COMPLETAMENTE EL DEPÓSITO DE automáticamente con el programa SAL. "ECO". Si elige la opción "EXPRESS", función AUTO DOOR quedará...
  • Pagina 32 Al final de las últimas 3 horas (al final de la Mantenga pulsado "AJUSTES"  cuenta atrás) la luz indicadora 3hdejará de durante 5 segundos para abrir el menú. parpadear y permanecerá encendido para Al entrar en el modo ajustes, varias de indicar la fase de lavado y el programa se las luces indicadoras parpadearán en el iniciará...
  • Pagina 33 PARA DESACTIVARLO PROTECCIÓN NIÑOS Premere tasto "PROTEZIONE  El lavavajillas está equipado con un BAMBINI" per circa 5 secondi. bloqueo infantil electrónico. El bloqueo infantil desactiva los controles, impidiendo así cambios accidentales o no deseados. Al apagar el lavavajillas con el botón Active y desactive el bloqueo infantil de la "ENCENDER/APAGAR"...
  • Pagina 34: Control Remoto (Wi-Fi)

    16. CONTROL REMOTO (WI-FI) Emparejamiento exitoso Si la combinación con la aplicación tiene  Este electrodoméstico está equipado con éxito, la luz indicadora "Wi-Fi" se tecnología Wi-Fi que le permite controlarlo encenderá y permanecerá encendida. de forma remota a través de una app. ...
  • Pagina 35 nuevo, la luz indicadora del "Wi-Fi" Ahora posible controlar  parpadeará lentamente y cualquier ciclo electrodoméstico desde la aplicación. en curso continuará desde el punto de Con el ciclo no en curso:  interrupción. La luz indicadora "P5" se encenderá cuando el ciclo - activado desde la aplicación - se inicie.
  • Pagina 36: Leyenda De Programa

    17. LEYENDA DE PROGRAMA Programa Descripción Adecuado para platos de suciedad ligera diaria, su UNIVERSAL programa de referencia diario. Para sartenes con mucha suciedad y cualquier otro objeto que requiera un lavado fuerte y eficaz. INTENSIVO Diseñado perfectamente para platos, sartenes y ollas muy sucias.
  • Pagina 37 Funciones facultativas Programa UNIVERSAL ● INTENSIVO – ● RÁPIDO 49' PRELAVADO ● Detergente prelavado N.D. = OPCIÓN NO DISPONIBLE 1) Con agua fría (15 °C) - Tolerancia ±10 %- Si utiliza agua caliente, el tiempo restante hasta el final del programa se actualiza automáticamente mientras el programa se encuentra en ejecución.
  • Pagina 38: Ablandador Del Agua

    18. ABLANDADOR DEL AGUA El agua contiene de forma variable, según Según el nivel de dureza de su agua debe la localidad, sales calcáreas y minerals que regular el descalcificador de la siguiente se depositan en la vajilla dejando manchas manera: blanquecinas.
  • Pagina 39 Información sobre la regeneración Luz indicadora Nivel Frecuencia del programa de la resina con sal Sin luces Nunca La fase de regeneración se realiza al final indicadoras de un ciclo de lavado. 1 cada 9 ciclos Aproximadamente 3,5 litros de agua se 1 cada consumen en la fase de regeneración de 5 ciclos...
  • Pagina 40: Diagnóstico De Averías Ygarantía

    19. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA Si cree que el lavavajillas no funciona correctamente, consulte la guía rápida incluida siguiente con algunos trucos prácticos sobre cómo resolver los problemas más comunes. Si la avería persiste o se repite, póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica. INFORMES SOBRE FALLOS Modelos con pantalla: los errores se indican mediante un número precedido de la ...
  • Pagina 41: Otros Fallos

    Apaga y desenchufa la lavavajillas, y espera un minuto. Enciende de Cualquier otro código nuevo la lavavajillas e inicia un programa. Si el error persiste, contacta directamente con el Servicio de Atención al Cliente (con pantalla) autorizado. Solo modelos sin pantalla Si se producen averías o fallos durante la ejecución de un programa, el testigo indicador correspondiente al ciclo seleccionado parpadeará...
  • Pagina 42 FALLO CAUSA SOLUCIÓN El filtro está sucio Limpiar filtro Tubo de desagüe doblado Eliminar las dobleces en el tubo La prolongación del tubo de 3. El lavavajillas Siga atentamente las instrucciones desagüe no se ha conectado para conectar el tubo de desagüe no desagua correctamente La conexión de salida en la pared...
  • Pagina 43 FALLO CAUSA SOLUCIÓN 8. No se ha Piezas de cubertería, vajilla, distribuido el menaje, etc. obstaculizan la Colocar la vajilla de forma que no detergente o solo apertura depósito obstruyan el depósito se ha distribuido detergente parcialmente Comprobar el nivel de sal y del 9.
  • Pagina 44 ADVERTENCIA El fabricante no puede ser considerado responsable de cualquier daño a las cosas y personas o por cuestiones de seguridad derivadas de las reparaciones no realizadas por un Centro de Asistencia Técnica Autorizado o por un proveedor de servicios autorizado por el fabricante de acuerdo con las directrices de la empresa relativas a la reparación y mantenimiento de sus productos.
  • Pagina 45: Condiciones Ambientales

    20. CONDICIONES AMBIENTALES Este dispositivo tiene el distintivo Los RAEE no han de tratarse como  de la directiva europea 2012/19/UE residuos domésticos. sobre Residuos Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).  Los RAEE han de depositarse en los Los RAEE contienen tanto sustancias puntos de recogida habilitados para ello contaminantes (que...
  • Pagina 46 Bedankt dat u voor dit product heeft Inhoudsopgave gekozen.We zijn er trots op dat we het ideale product voor u en het beste complete 1. ALGEMENE assortiment huishoudelijke apparaten voor VELIGHEIDSVOORSCHRIFTEN dagelijks gebruik kunnen bieden. 2. WATERTOEVOER Lees deze handleiding zorgvuldig voor een correct en veilig gebruik van het apparaat, 3.
  • Pagina 47: Algemene Veligheidsvoorschriften

    1. ALGEMENE VELIGHEIDS- voor EU-markt  Het apparaat kan worden gebruikt VOORSCHRIFTEN door personen van 8 jaar of ouder Dit apparaat is bedoeld voor  en door mensen met beperkte gebruik in het huishouden en fysieke, zintuiglijke of geestelijke voor gelijkaardige toepassingen, capaciteiten, zonder ervaring met zoals: of kennis van het product, maar...
  • Pagina 48: Zorg Ervoor Dat Tapijten Of

    Gebruik uitsluitend de slangensets Controleer of het elektrische systeem   die bij het toestel zijn meegeleverd geaard is en aan de toepasselijke voor de aansluiting op de wetten beantwoordt, en of het watertoevoer (geen oude stopcontact compatibel is met slangensets hergebruiken).
  • Pagina 49 Trek niet aan het voedingssnoer Als het toestel defect raakt of   om de stekker van de machine niet meer naar behoren werkt, uit het stopcontact te halen. moet u het uitschakelen en de watertoevoer afsluiten; u mag niet zelf met het apparaat WAARSCHUWING knoeien.
  • Pagina 50: Installatie

    WAARSCHUWING WAARSCHUWING (alleen inbouw- half Messen en andere voorwerpen geïntegreerde modellen) met scherpe punten moeten in het Sluit de vaatwasser niet aan mandje worden gedaan met de op de netvoeding totdat het punten naar beneden gericht, voorste paneel volledig is ofwel horizontaal worden gelegd.
  • Pagina 51 Vervanging van de WAARSCHUWING inlaatslang Gebruik alleen de slangenset apparaat In geval van een breuk moet  meegeleverd voor de slang vervangen worden aansluiting op de watertoevoer. door een origineel reserveonderdeel Gebruik oude slangensets verkrijgbaar niet opnieuw. fabrikant of het servicecentrum.
  • Pagina 52: Watertoevoer

    2. WATERTOEVOER Indien nodig kan de water-toevoerslang  Het apparaat moet aangesloten worden tot 2,5 meter verlengd worden. Een extra aan de waterkraan met behulp van de waterafvoerslang kan watertoevoerslang. Maak gebruik van de nieuwe watertoevoerslang, gebruik Als de afwasmachine wordt aangesloten ...
  • Pagina 53 Hydraulische veiligheidsvoorzieningen Alle vaatwassers zijn uitgerust met een overloop beveiliging die stromend water automatisch blokkeert en/of overtollige hoeveelheden water afvoert wanneer het water bij een storing het normale niveau overschrijdt. AQUASTOP (afb.4):  systeem toevoerleiding zit en de waterstroom SOMMIGE MODELLEN kunnen een of meerdere stopt als de leiding aftakelt;...
  • Pagina 54: Aansluiting Op De Afvoerleiding

    Aansluiting op de afvoerleiding De afvoerslang moet worden aangesloten De afvoerslang kan in de spoel- of   op de ingebouwde, permanente afvoerbuis. wasbak worden gehangen, maar mag Controleer bij deze bevestiging of er geen nooit in het water hangen. Dit om te knik in de afvoerslang zit (afb.5).
  • Pagina 55: Zout Vullen

    3. ZOUT VULLEN (Afb. A "1") De verschijning van witte vlekken op de  vaat over algemeen waarschuwing dat het zoutreservoir moet bijgevuld worden.  Op de bodem van de vaatwasser bevindt zich het zoutreservoir voor de regeneratie Verwijder de zoutresten en draai het ...
  • Pagina 56: De Bovenste Mand Aanpassen (Alleen Op Sommige Modellen)

    4. DE BOVENSTE MAND Verhogen: til de korf op door deze bij de zijkanten vast te pakken; laat weer los AANPASSEN (ALLEEN zodra hij omhoog en in positie is zonder OP SOMMIGE MODELLEN) druk uit te oefenen op de hendels. Type "A": 1.
  • Pagina 57: De Vaat Schikken

    5. DE VAAT SCHIKKEN Plaats de grotere borden licht naar voren  gekanteld om gemakkelijk inbrengen van de korf in de machine mogelijk te maken. Gebruik de bovenste korf Bekerhouder (alleen bij sommige modellen) WAARSCHUWING De bovenste korf (afb.1) is uitgerust met Zorg er na het laden van de korf voor beweegbare steunen aan het zijpaneel.
  • Pagina 58: Gebruik De Onderste Korf

    "TOTAL CARE+" (alleen bij sommige modellen) Hoover H-Dish is voorzien van Total Care+, een specifieke set accessoires voor het verzorgen van de meest kostbare en delicate items zoals kristallen glazen, aardewerk, wijnglazen en meer: Speciale dubbele steun (links en rechts)
  • Pagina 59 Een voorbeeld van de plaatsing van het bestekrek wordt weergegeven in afbeelding 9. Het logisch en correct ordenen van de vaat is een essentiële voorwaarde voor een goed wasresultaat. WAARSCHUWING Messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten in het mandje BESTEKMAND worden gedaan met de punten naar beneden gericht, ofwel horizontaal...
  • Pagina 60: Informatie Voor Testlaboratoria

    6. INFORMATIE VOOR TESTLABORATORIA Informatie welke benodigd voor vergelijkingstests, geluidsmeting, volgens de EN normen kunt u aanvragen bij het volgende adres: testinfo-dishwasher@candy.it Vermeld bij uw verzoek het modelnaam en nummer van de vaatwasser. POWER WASH (alleen bij sommige modellen) Bij sommige programma's (zie tabel met de programma's) zal ook de derde wasarm, POWER WASH, die zich onder in de vaatwasser bevindt, worden ingeschakeld.
  • Pagina 61: Wasmiddel Vullen

    7. WASMIDDEL VULLEN (Fig. A "2") Afwasmiddel BELANGRIJK Het is noodzakelijk een wasmiddel te gebruiken, dat speciaal bestemd is voor afwasmachines ofwel in poedervorm, Als u tabletten gebruikt, dan is één vloeibaar of in een tablet. voldoende. Plaats de TABLET en zorg ervoor dat deze niet in de weg zit van het Niet geschikte afwasmiddelen (zoals afwasmiddel openingssysteem.
  • Pagina 62 wasprogramma's), moet extra Gebruik niet onnodig veel afwaspoeder. vaatwasmiddel op de juiste plaats (C) Het is niet nodig het milieu daarmee worden toegevoegd. extra te belasten. Vaatwasmiddel toevoegen bij programma's waarvoor nodig is Bij programma's met een voorwascyclus waarvoor een extra dosis vaatwasmiddel nodig (zie hoofdstuk...
  • Pagina 63: Types Wasmiddel

    8. TYPES WASMIDDEL Een reductie van het was- en/of droogresultaat.  Vaatwas tabletten BELANGRIJK Mankementen die ontstaan zijn als Vaatwastabletten van verschillende merken gevolg van onjuist gebruik van Zout- lossen is verschillende snelheden op, dat is glansspoel- afwasmiddel zijn de reden waarom sommige tabletten niet uitgesloten van garantie.
  • Pagina 64: Spoelmiddel Vullen

    9. SPOELMIDDEL VULLEN  Het deksel klikt in de vergrendelde stand. (Afb. A "3") Gebruik altijd spoelhulpmiddelen geschikt zijn voor automatische vaatwassers. Spoelmiddel Modellen display Spoelmiddel, automatisch wordt indicatielampje voor spoelmiddel vrijgegeven tijdens de laatste spoelcyclus, (alleen bij sommige modellen) helpt de vaat snel te drogen en voorkomt kringen en vlekken.
  • Pagina 65 8. Druk op "STARTEN/ANNULEREN" aanpassing fabriek om te bevestigen. ingesteld op niveau 2, omdat dit de meeste gebruikers voldoet. 9. Druk "AAN/UIT" bevestigen. Het kalkgehalte van het water heeft een Het kalkgehalte van het water heeft een grote invloed op de kalkvorming en de grote invloed op de kalkvorming en de droogprestaties.
  • Pagina 66: De Filters Reinigen

    10. DE FILTERS REINIGEN (Fig. A "4") Het filtersysteem (figuur A "4") bestaat uit: - Een centrale houder die de grotere vuildeeltjes van de vaat trapsgewijs sorteert; - Een micro filter onder de platte zeef dat de kleinste onzuiverheden uit het water haalt en zorgt voor een perfecte spoeling;...
  • Pagina 67 Plaats de plaat en de filtereenheid terug  door de voorgaande handelingen in WAARSCHUWING omgekeerde volgorde uit te voeren. Zorg ervoor dat de onderdelen correct worden Na het schoonmaken van de filters, teruggeschroefd, zodat de werking van controleer of ze correct zijn schoongemaakt de vaatwasser niet in gevaar komt.
  • Pagina 68: Praktische Tips

    11. PRAKTISCHE TIPS Hoe u kunt besparen Hoe goede wasresultaten te gids voor milieuvriendelijk verkrijgen economisch gebruik van uw apparaat.  Bereik het beste verbruik van energie, Voordat servies in de afwasautomaat  water, vaatwasmiddel en tijd door gebruik wordt geplaatst dienen grove etensresten te maken van het aanbevolen maximale (bijv.
  • Pagina 69: Raadgevingen, Voor Na Het Afwassen

    Bepaalde decoraties kunnen verbleken,  Raadgevingen, voor daarom kunt u eerst beter een exemplaar afwassen enkele malen machinaal wassen om er zeker van te zijn dat de decoratie niet verbleekt. Om het druppelen vanaf het bovenrek  te voorkomen is het raadzaam na Het is verstandig zilver en metalen bestek ...
  • Pagina 70: Onderhoud En Reiniging

    12. ONDERHOUD EN REINIGING Door uw machine op de juiste manier te verzorgen, kunt u ervoor zorgen dat hij langer meegaat. De buitenkant van de machine reinigen  Haal de stekker van de machine uit het stopcontact. Om de buitenzijde van de afwasautomaat ...
  • Pagina 71 3. Draai de waterkraan dicht; Gebruik geen hulpmiddelen die de spuitkoppen kunnen vervormen. 4. Vul het glansmiddelreservoir; 5. Zet de deur op een kier; 4) Wanneer u klaar bent, plaatst u de rotorarmen weer in dezelfde positie 6. Houd de binnenkant van de afwasmachine terug.
  • Pagina 72: Beschrijving Van Het

    13. BESCHRIJVING VAN HET 14. TECHNISCHE GEGEVENS BEDIENINGSPANEEL...
  • Pagina 73: Programmaselectie En Speciale Eigenschappen

    15. PROGRAMMASELECTIE EN "intermittent" (onderbroken) SPECIALE EIGENSCHAPPEN werking van de waspomp mag NIET als een storing worden beschouwd; het is een kenmerk van impulswassen AAN/UIT-knop en moet daarom als een normaal onderdeel van het programma worden Druk op de AAN/UIT-knop om het ...
  • Pagina 74: Einde Van Het Programma

    Knop "TABLETTEN" WAARSCHUWING: (alleen bij sommige modellen) Deze optie optimaliseert het gebruik van Voordat u een nieuw programma start, tabletten ("3 in 1"/"4 in 1"/"5 in 1", etc.) met moet controleren gecombineerde vaatwasmiddelen. Door op vaatwasmiddel in de dispenser zit. Vul deze knop drukken,...
  • Pagina 75 correcte werking WAARSCHUWING zoutindicatielampje waarborgen, MOET U ALTIJD HET ZOUTRESERVOIR Deze functie wordt alleen automatisch VOLLEDIG BIJVULLEN. geactiveerd ‘ECO’- programma. Mocht optie "EXPRESS" gebruiken, dan wordt de Optieknop UITGESTELDE START/ AUTO DOOR-functie uitgeschakeld. Voor de werking van deze OPTIES INSTELLINGEN verwijzen naar "PROGRAMMAOVERZICHT".
  • Pagina 76 Aan het einde van de laatste 3 uur (aan het  vaatwasser door einde van het aftellen) stopt het 3h- "AAN/UIT"-knop ongeveer indicatielampje met knipperen en blijft seconden lang ingedrukt te houden. branden om de wasfase aan te geven en wordt het programma automatisch gestart.
  • Pagina 77 Druk knop "STARTEN/ Alleen de "AAN/UIT"-knop blijft actief.   ANNULEREN" om de instelling op te UITSCHAKELEN slaan en het instellingenmenu te verlaten. Druk ongeveer 5 seconden lang op de  knop "KINDERSLOT" KINDERSLOT Als u de machine uitschakelt met de vaatwasser voorzien "AAN/UIT"-knop...
  • Pagina 78: Bediening Op Afstand (Wi-Fi)

    16. BEDIENING OP Succesvolle koppeling AFSTAND (WI-FI) Als het koppelen met de app is gelukt,  gaat het "Wi-Fi"-indicatielampje aan en blijven branden. Dit apparaat is met Wi-Fi-technologie uitgerust, aan de hand waarvan de machine via een U kunt nu de vaatwasser via de app ...
  • Pagina 79 Het is nu mogelijk om het apparaat vanuit Houd de "AAN/UIT"-knop 3 seconden   ingedrukt (of schakel de vaatwasser uit). de app te bedienen. Als er een cyclus in uitvoering is, wordt Met een cyclus die niet in uitvoering ...
  • Pagina 80: Legende Programma's

    17. LEGENDE PROGRAMMA'S Programma Beschrijving Geschikt voor dagelijkse, licht bevuilde vaat, uw UNIVERSEEL dagelijkse referentieprogramma. Voor zwaar bevuilde pannen en alle andere items die een sterke en effectieve was nodig hebben. INTENSIEF Perfect ontworpen voor zeer vuile borden, potten en pannen. Een standaard en efficiënter programma wat betreft gecombineerd...
  • Pagina 81: Keuze Funkties

    Keuze funkties Programma UNIVERSEEL ● INTENSIEF – ● SNEL 49' VOORWAS ● = Voorspoelmiddel N/A = KEUZEMOGELIJKHEID NIET AANWEZIG 1) Met koud water (15°C) - Tolerantie ±10%- Als u warm water gebruikt, wordt de resterende tijd tot het einde van het programma automatisch bijgewerkt terwijl het programma in uitvoering is.
  • Pagina 82: Waterontkalker

    18. WATERONTKALKER Naar gelang de bron van de wateraansluiting, Naar gelang de mate van de hardheid van uw bevat het water zouten en mineralen die water, kunt u het wateronthardingssyteem op vlekken en beschadigingen aan kunnen de volgende manier instellen. brengen op de vaat.
  • Pagina 83: Informatie Over Regeneratie Van Hars Met Zout

    Informatie over regeneratie van Programma- Niveau Frequentie indicatielampje hars met zout Geen Nooit De regeneratiefase wordt aan het einde van indicatielampjes een wascyclus uitgevoerd. 1 keer per 9 cycli Er wordt ongeveer 3,5 liter water verbruikt 1 keer per harsregeneratiefase, 5 cycli energieverbruik van ongeveer 1 Wh en een 1 keer per...
  • Pagina 84: Probleem Oplossen En Garantie

    19. PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE Als u denkt dat de vaatwasser niet correct werkt, raadpleegt u onderstaande snelgids, die een aantal praktische tips bevat hoe u de meest voorkomende problemen kunt oplossen. Indien de storing niet verdwijnt of zich opnieuw voordoet, moet u met het technische assistentiecentrum contact opnemen.
  • Pagina 85: Alleen Modellen Zonder Display

    FOUT E21 Ongecontroleerde watertoevoer met open magneetklep. (met display) Sluit de waterkraan onmiddellijk en haal de stekker van het apparaat met een kort geluidssignaal uit het stopcontact. Schakel uit en haal de stekker uit het stopcontact, wacht een minuut. Andere code Schakel in en start een programma.
  • Pagina 86 FOUT OORZAAK OPLOSSING 4. De vaatwasser Positie van de afvoerleiding is te Breng de afvoerleiding minstens 40 laat het water laag cm boven het vloerniveau continu af Verminder de hoeveelheid wasmiddel Teveel wasmiddel Gebruik geschikt wasmiddel 5. Men hoort de Een voorwerp belemmert het sproeiarmen Controleer...
  • Pagina 87 FOUT OORZAAK OPLOSSING Hercontroleer het laden van de vaat 10. Lawaai Het vaatwerk slaat tegen elkaar in de mand tijdens het De draaiende armen slaan tegen Hercontroleer het laden van de vaat wassen het vaatwerk in de mand Laat de deur van de vaatwasser op 11.
  • Pagina 88 Vanaf 1 maart 2021 zijn informatie over energie en milieu met betrekking tot het energielabel van huishoudelijke apparaten en de specificaties voor hun ecologisch ontwerp Europa zichtbaar productdatabank (EPREL) volgende link: https://eprel.ec.europa.eu, of via de QR-code op het energielabel. Assistentie en garantie Het product is bij wet gegarandeerd, en onder de voorwaarden die vermeld staan in het garantiecertificaat dat bij dit product is meegeleverd.
  • Pagina 89: Milieucondities

    20. MILIEUCONDITIES Dit apparaat is voorzien van het AEEA mag niet worden behandeld als  merkteken volgens de Europese huishoudelijk afval; richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte elektrische AEEA moet worden overgedragen aan  elektronische apparaten (AEEA). desbetreffende inzamelpunten AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen beheerd door de gemeente of door (die negatieve gevolgen voor het milieu geregistreerde bedrijven.
  • Pagina 90 Obrigado escolher este produto. Indice Temos orgulho em lhe oferecer o produto ideal e a melhor gama completa de 1. REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS eletrodomésticos para a sua rotina diária. 2. ABASTECIMENTO DE ÁGUA Leia cuidadosamente este manual para uma utilização correcta e segura do aparelho e 3.
  • Pagina 91: Regras De Segurança Gerais

    1. REGRAS DE para o mercado da UE  O aparelho pode ser utilizado SEGURANÇA GERAIS por pessoas com 8 ou mais Este aparelho destina-se a  anos de idade e por pessoas utilização em aplicações domésticas capacidades físicas, ou idênticas como, por exemplo: sensoriais mentais −...
  • Pagina 92 Se o cabo de alimentação Instruções de segurança e  estiver danificado, deve ser ligações elétricas substituído por um cabo ou conjunto especial disponíveis Os dados técnicos (entrada  pelo fabricante ou pelo seu energia tensão agente de serviço. alimentação) são indicados na placa de classificação.
  • Pagina 93 Antes de limpar ou de realizar ácidos ou álcalis não devem  a manutenção da máquina de ser lavados na máquina de lavar louça, desligue a ficha do lavar louça. aparelho da tomada e feche o abastecimento de água. Se tiver um dispositivo doméstico ...
  • Pagina 94 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA (apenas modelos encastrados Facas e outros utensílios com e semi-encastrados) pontas afiadas têm de ser Não ligue a máquina de lavar colocados no cesto com as pontas viradas para baixo ou loiça à alimentação até que colocados numa posição horizontal. painel dianteiro esteja...
  • Pagina 95 Substituição da mangueira de ADVERTÊNCIA entrada Utilize apenas os conjuntos mangueira fornecidos No caso de rotura, a manga  com o aparelho para ligação deve ser substituída por uma ao abastecimento de água. peça sobressalente original Não volte utilizar disponível do fabricante ou do conjuntos mangueiras seu centro de assistência.
  • Pagina 96: Abastecimento De Água

    2. ABASTECIMENTO DE ÁGUA Se for necessário prolongar a mangueira  Os acessórios devem estar ligados à de entrada de água deverá utilizar uma torneira da água, usando mangueiras peça de prolongamento com um comprimento novas. As mangueiras não devem ser de 2,5 m.
  • Pagina 97 Dispositivos de segurança hidráulicos Todas as máquinas de lavar loiça estão equipadas com um dispositivo segurança contra enchimento excessivo, se a água exceder os níveis normais devido a avaria, este bloqueia automaticamente o fluxo de AQUASTOP (fig.4):  água e/ou drena as quantidades em um dispositivo localizado no tubo de excesso.
  • Pagina 98 Ligação ao sistema de esgoto de água A extremidade curva da mangueira de  Ligue a mangueira de esgoto de água ao  esgoto poderá ser apoiada à borda de sistema de esgoto de água, tendo o um lavatório (a fim de evitar o refluxo da cuidado de não deixar que a mangueira água durante o programa de lavagem, fique torcida (fig.5).
  • Pagina 99: Colocação Do Sal

    3. COLOCAÇÃO DO SAL (Fig. A "1") O aparecimento de manchas brancas na  loiça é, normalmente, um sinal de que o sal está a acabar e que o depósito deve ser cheio.  No fundo da máquina existe um reservatório para o sal, que serve para regenerar o sistema de descalcificação.
  • Pagina 100: Ajuste Do Cesto Superior

    4. AJUSTE DO CESTO Levantar: levantar o cesto segurando-o pelas laterais, logo que este se encontre SUPERIOR (APENAS EM numa posição elevada, deixe-o ir sem ALGUNS MODELOS) aplicar qualquer pressão nas alavancas. Tipo "A": 1. Vire os bastidores frontais "A" para fora; 2.
  • Pagina 101: (Apenas Em Alguns Modelos)

    5. COLOCAÇÃO DA LOIÇA Posicione os pratos maiores com uma  ligeira inclinação para a frente, a fim de facilitar a inserção do cesto no interior da Uso do cesto superior máquina. Suporte para copos (apenas em alguns modelos) ADVERTÊNCIA O cesto superior (fig.1) está...
  • Pagina 102 "TOTAL CARE+" (apenas em alguns modelos) Hoover H-Dish está equipado com Total Care+, conjunto específico acessórios para cuidar dos itens mais preciosos delicados como cristais, cerâmica, copos de vinho e muito mais: Suporte duplo dedicado (esquerda e direita) aplicado no cesto superior, separado dos suportes para copos, projetado com uma superfície de borracha para proteger os...
  • Pagina 103 Um exemplo do posicionamento do cesto de talheres é mostrado na figura 9. A disposição racional e correta dos pratos é uma condição essencial para um bom resultado de lavagem. ADVERTÊNCIA Facas e outros utensílios com pontas afiadas têm de ser colocados no cesto com as pontas viradas para baixo ou CESTO PARA TALHERES colocados numa posição horizontal.
  • Pagina 104: Informação Para Laboratórios De Teste

    6. INFORMAÇÃO PARA LABORATÓRIOS DE TESTE Peça as informações necessárias para testes de comparação e medição de níveis de ruído, de acordo com a norma EN, ao seguinte endereço: testinfo-dishwasher@candy.it No pedido, especifique o nome e o número do modelo da máquina de lavar loiça (consulte a placa de identificação).
  • Pagina 105: Colocação Do Detergente

    7. COLOCAÇÃO DO A dose de detergente pode variar em função do grau de sujidade e do tipo de DETERGENTE loiça a lavar. Em geral, recomendamos a utilização de 20 ÷ 30 g de detergente na (Fig. A "2") secção de lavagem do compartimento do detergente (B).
  • Pagina 106 Como os detergentes não são todos iguais, Carregamento detergente consulte também as instruções inscritas na pré-lavagem em programas que embalagem do detergente. Recordamos o exijam quantidade insuficiente detergente provoca uma má remoção da sujidade, enquanto que uma quantidade Nos programas que possuam um ciclo de excessiva de detergente, além de não pré-lavagem requer...
  • Pagina 107: Tipos De Detergente

    8. TIPOS DE DETERGENTE Detergentes combinados "PASTILHAS" Detergente em pastilhas Se está a pensar usar detergentes combinados Os detergentes em pastilhas produzidos "PASTILHAS" ("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", por diferentes fabricantes caracterizam-se etc.), ou seja, os detergentes com sal e/ou por velocidades de dissolução também abrilhantador incluídos, aconselhamos que diferentes pelo que, durante os programas...
  • Pagina 108 Se surgirem quaisquer problemas relacionados Volte a encher os compartimentos para o  com a lavagem ou com a secagem, sal e para o abrilhantador; recomendamos que volte a utilizar produtos  Execute um ciclo de lavagem normal com separados tradicionais (sal, detergente e a máquina de lavar loiça vazia.
  • Pagina 109: Colocação Do Abrilhantador

    9. COLOCAÇÃO DO Feche a tampa do dispensador de  abrilhantador. ABRILHANTADOR A tampa clica na posição bloqueada.  (Fig. A "3") Use sempre aditivos de enxaguamento adequados para máquinas de lavar louça Abrilhantador automática. Abrilhantador, que é libertado automaticamente durante o último ciclo de lavagem, ajuda a Modelos equipados com indicador loiça a secar rapidamente e evita a...
  • Pagina 110 7. Pressione "SELEÇÃO DO PROGRAMA" O ajuste foi definido na fábrica no para escolher o valor (R1...R6). nível 2, uma vez que isso satisfaz a Com o nível R0, não é aplicado maioria dos utilizadores. abrilhantador. 8. Pressione "INICIAR/REPOR" para teor calcário água...
  • Pagina 111: Limpeza Dos Filtros

    10. LIMPEZA DOS FILTROS Remova o crivo (fig.3) e lave todo o conjunto  debaixo de um jacto de água limpa (fig.4). Se (Fig. A "4") necessário, poderá servir-se de uma escova pequena para limpar melhor o filtro. O conjunto de filtragem (fig.A "4") é constituído pelos seguintes elementos: - Um recipiente central, que retém as partículas de sujidade de maiores dimensões;...
  • Pagina 112 ADVERTÊNCIA Depois de limpar os diversos componentes do conjunto de filtragem deverá sempre certificar-se de que os voltou a montar devidamente e de que o crivo ficou correctamente instalado, de forma a ficar perfeitamente encaixado, no fundo da cuba da máquina. Deverá igualmente certificar- se de que o conjunto de filtragem ficou devidamente aparafusado (não se esqueça de que, para o aparafusar, terá...
  • Pagina 113: Dicas Práticas

    11. DICAS PRÁTICAS tiverem sido utilizadas para servir ou comer pratos com molhos (mayonnaise, etc.), ovos, peixe, etc.; Como obter melhores resultados de lavagem b) não lhes deitar detergente directamente para cima; Antes de meter a loiça na máquina  c) não as deixar entrar em contacto com remova os restos de comida (ossos, outros metais.
  • Pagina 114  Nunca lave objectos prata Loiça e utensílios que não devem conjunto com objectos de aço inoxidável: ser lavados na máquina a reacção químicaque se desencadeia pelo contacto dos dois tipos de metal poderá danificar irremediavelmente os É sempre bom recordar que nem todos ...
  • Pagina 115: Manutenção Elimpeza

    12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidar do seu aparelho de forma correta prolonga a sua vida útil. Limpar o exterior do aparelho Desligue a máquina da tomada elétrica.   Para limpar o interior da máquina de lavar loiça não deev utilizar solventes (acção desengordurante) nem abrasivos, mas apenas um pano molhado com água.
  • Pagina 116 2. Desligue a ficha do cabo de alimentação Não use ferramentas que possam eléctrica da máquina da tomada de distorcer cabeças alimentação de corrente; pulverizadores. 3. Feche a tomeira de alimentação de água; 4) quando tiver terminado, reajuste os braços do rotor na mesma posição, 4.
  • Pagina 117: Descrição Do Painel De

    13. DESCRIÇÃO DO PAINEL 14. DADOS TÉCNICOS DE CONTROLO...
  • Pagina 118: Seleção Do Programa Efuncionalidades Especiais

    15. SELEÇÃO DO PROGRAMA (dependendo do modelo) que reduz o consumo, ruído melhora E FUNCIONALIDADES desempenho. ESPECIAIS O funcionamento "intermitente" da bomba de lavagem NÃO deve ser Botão LIGAR/DESLIGAR considerado avaria; é característica lavagem Para ligar e desligar o aparelho, prima o ...
  • Pagina 119 indicador luminoso associado  pressione o botão "MEIA CARGA" "ECO" programa programa luz indicadora acende-se. armazenado piscará. Se esta opção não for compatível com o programa definido, ouvir-se-á um som. Neste momento, é possível configurar um  novo programa. Botão "PASTILHAS" (apenas em alguns modelos) Esta opção otimiza a utilização de pastilhas ADVERTÊNCIA...
  • Pagina 120 Para garantir o correto funcionamento ADVERTÊNCIA da luz indicadora de sal, TEM DE ENCHER SEMPRE COMPLETAMENTE Esta função será apenas ativada O RECIPIENTE DO SAL. automaticamente com o programa "ECO". Caso opte por utilizar a opção "EXPRESS", a função "AUTO DOOR" será...
  • Pagina 121 Se estiver programado um atraso de 9 ENTRAR NO MENU DEFINIÇÕES horas, a contagem regressiva será indicada pela luz indicadora de 6h após 3 horas e a A máquina de lavar louça deve estar luz indicadora 3h após 6 horas. SEMPRE desligada antes de iniciar este procedimento.
  • Pagina 122 - O FUNÇÃO MEMO estará ativa se a luz Pressione o botão "TRINCO PARA  indicadora "6h" acender. CRIANÇAS" durante cerca de 5 segundos. - A FUNÇÃO MEMO ficará inativa se a luz Somente o botão "LIGAR/DESLIGAR"  indicadora "6h" não acender. continuará...
  • Pagina 123: Controlo Remoto (Wi-Fi)

    16. CONTROLO REMOTO Emparelhamento bem sucedido (WI-FI)  Se o emparelhamento com a App for bem sucedido, indicadora "Wi-Fi" acende e continuará ligada. Este aparelho está equipado com tecnologia Wi-Fi que permite à máquina ser controlada Agora pode controlar a máquina de lavar ...
  • Pagina 124 Pressione mantenha botão  Agora é possível controlar o aparelho a  partir da App. "LIGAR/DESLIGAR" durante 3 segundos (ou desligar). Se houver um ciclo em andamento, ele Com ciclo não em curso:  será pausado e o aparelho sairá do modo A luz indicadora "P5"...
  • Pagina 125: Legenda De Programas

    17. LEGENDA DE PROGRAMAS Programa Descrição Adequado para pratos com ligeira sujidade do dia UNIVERSAL a dia, o seu programa de referência diária. Para panelas com muita sujidade e quaisquer outros itens que exijam uma lavagem forte e INTENSIVO eficaz. Projetado perfeitamente para...
  • Pagina 126 Funções especiais Programa UNIVERSAL ● INTENSIVO – ● RÁPIDO 49' PRÉ- LAVAGEM ● = Detergente pré-lavagem N/A = OPÇÃO INDISPONÍVEL 1) Com água fria (15 °C) - Tolerância ±10%- Se usar água quente, o tempo restante até ao fim do programa é actualizado automaticamente enquanto o programa está...
  • Pagina 127: Unidade De Amaciador De Água

    18. UNIDADE DE AMACIADOR DE ÁGUA Dependendo da origem da água abastecida, * A unidade amaciadora da água vem esta poderá caracterizar-se por diferentes regulada de fábrica para o nível 3, na teores de calcário e de minerais, que se medida em que esta é...
  • Pagina 128 Informações sobre regeneração Nível indicadora do Frequência de resina com sal programa Sem luzes Nunca A fase de regeneração é realizada no fim indicadoras de um ciclo de lavagem. 1 cada 9 ciclos Aproximadamente 3,5 litros de água são 1 cada consumidos na fase de regeneração da 5 ciclos resina, com um consumo de energia de...
  • Pagina 129: Avarias E Garantia

    19. AVARIAS E GARANTIA Se considerar que a máquina de lavar loiça não está a funcionar correctamente, consulte o guia rápido fornecido a seguir com algumas sugestões práticas sobre como resolver os problemas mais comuns. Se a avaria continuar ou voltar a ocorrer, contacte o Centro de Assistência Técnica.
  • Pagina 130 Abastecimento de água descontrolado com válvula solenoide ERRO E21 (com visor) aberta. com um sinal de áudio Feche a torneira de água imediatamente e desligue o aparelho da curto fonte de alimentação. Qualquer outro código Ligue e desligue a lava-louças espere um minuto. Ligue a máquina e (com ecrã) com um inicie um programa.
  • Pagina 131 ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO O filtro está sujo Limpe o filtro O tubo de descarga está dobrado Elimine as dobras no tubo 3. A máquina de A extensão do tubo de descarga Siga as instruções para ligar o tubo lavar loiça não não está...
  • Pagina 132 ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO 8. Detergente não Talheres, pratos, caçarolas, Posicione a loiça de modo a que esta distribuído ou etc., impedem a abertura do não esteja a obstruir o compartimento distribuído compartimento do detergente do detergente parcialmente Verifique nível 9. Presença de A água de abastecimento é...
  • Pagina 133 ADVERTÊNCIA O fabricante não pode ser considerado responsável por quaisquer danos a coisas, pessoas e / ou questões de segurança resultantes de reparações não realizadas por um Centro de Assistência Técnica Autorizada ou por um prestador de serviços autorizado pelo fabricante em conformidade com as orientações da empresa relativas à...
  • Pagina 134: Condições Ambientais

    20. CONDIÇÕES AMBIENTAIS Este aparelho está classificado REEE não devem ser tratadas como lixo  acordo Directiva doméstico. Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). REEE devem ser entregues nos pontos  REEE contém substâncias poluentes (que de coleta próprios geridos pelo município podem trazer consequências negativas para o ou por empresas especializadas para o...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Hi 3c7l0s

Inhoudsopgave