Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hoover HDPN D Series

  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Gracias por elegir un lavavajillas Hoover. Índice Estamos seguros de que le prestará una ayuda inestimable a la hora de lavar su 1. NORMAS DE SEGURIDAD vajilla diaria con total seguridad. Lea atentamente este manual para utilizar 2. SUMINISTRO DE AGUA el electrodoméstico de forma segura y...
  • Pagina 3: Normas De Seguridad

    1. NORMAS DE utilización doméstica o para la realización del tareas del hogar SEGURIDAD (aunque se haya instalado en un Este aparato está diseñado l entorno doméstico o residencial). única y exclusivamente para Este electrodoméstico puede l un uso doméstico normal y ser utilizado por niños mayores aplicaciones similares como: de 8 años y personas con...
  • Pagina 4 Use solo juegos de tubos l Conexiones eléctricas suministrados con el electrodoméstico instrucciones de seguridad para la conexión del suministro Los datos técnicos (tensión de l de agua (no reutilizar juegos alimentación entrada de tubos usados). alimentación) se indican en la placa de datos del producto.
  • Pagina 5 Apoyarse o sentarse en la l Al marcar este producto puerta abierta del lavavajillas confirmamos, bajo nuestra podría provocar su vuelco. entera responsabilidad, total conformidad con todos El lavavajillas está diseñado l los requisitos en materia de para utensilios de cocina normales. seguridad, salud y medioambiente Los objetos contaminados con relevantes en virtud de la...
  • Pagina 6: Suministro De Agua

    2. SUMINISTRO DE AGUA l Si la máquina va a ser conectada a una El aparado debe ser conectado a la red nueva instalación o a una instalación que idraulica sólo con los nuevos tubos de ha estado inutilizada por largo tiempo, es carga disponibles en dotación.
  • Pagina 7 Dispositivos de seguridad hidráulicos Todos los lavavajillas están equipados con un dispositivo de seguridad contra desbordamientos que, si el agua supera los niveles normales debido avería, bloquea automáticamente el caudal de agua l AQUASTOP (fig. 4): y/o desagua el exceso de agua. un dispositivo situado en el tubo de suministro que detiene el caudal de agua si el tubo se deteriora;...
  • Pagina 8 Instalación salida de agua l l La extremidad curvada del tubo puede Colocar el tubo en la instalación de salida, ser apoyada en el borde de un lavadero, evitando pliegues o arrugas (fig. 6). pero no debe permanecer inmerso en el l...
  • Pagina 9: Carga De La Sal

    3. CARGA DE LA SAL Después de cargar la sal, debe ejecutar un ciclo completo de lavado, (Fig. A "1") o el programa de PRE-LAVADO/ REMOJO FRÍO. l La aparición de manchas blancas en la vajilla es generalmente un signo de l...
  • Pagina 10: Ajuste De La Cesta Superior

    4. AJUSTE DE LA CESTA Tipo "B": (SOLO MODELOS CON EASY CLICK): 1. Retire la cesta superior; SUPERIOR (SOLO EN 2. Sujete la cesta a ambos lados y tire de ALGUNOS MODELOS) ella hacia arriba (fig. 1). Los platos con un diámetro superior a 20 l...
  • Pagina 11: Colocación De La Vajilla

    l 5. COLOCACIÓN DE LA El cesto superior ha sido estudiado para poder ofrecer la máxima flexibilidad de VAJILLA uso. Éste puede llenarse únicamente con platos, colocados en doble fila hasta un Uso del cesto superior máximo de 24 piezas, únicamente con vasos, en cinco filas hasta un máximo de 30 piezas, o bien con una carga mixta.
  • Pagina 12: Información Para Los Laboratorios De Pruebas

    Cesto inferior (fig. 5) Uso del cesto inferior l En el cesto inferior se colocan las cacerolas, sartenes, soperas, ensaladeras, tapas, fuentes, platos planos, platos hondos y cucharones. l Los cubiertos se colocarán con el mango hacia abajo en el depósito contenedor de plástico que después se introducirá...
  • Pagina 13: Carga Del Detergente

    7. CARGA DEL DETERGENTE (Fig.A "2") El detergente IMPORTANTE Es indispensable utilizar un detergente específico en polvo, líquido o en pastillas para el lavado de vajillas. IMPORTANT Después de haber introducido el detergente No deben emplearse detergentes para el Il est indispensable d'utiliser de la lessive en en el depósito, cerrar la tapa, primero lavado de la ropa.
  • Pagina 14: Tipos De Detergente

    8. TIPOS DE DETERGENTE sal o abrillantador, se deben respetar las siguientes advertencias: Detergentes en pastillas l Lleer atentamente y abstenerse escrupulosamente a las instrucciones de uso y a las advertencias Los detergentes en pastillas de diferentes indicadas en el envase del detergente fabricantes, se disuelven a velocidades combinado que se va a utilizar;...
  • Pagina 15: Carga Del Abrillantador

    9. CARGA DEL ABRILLANTADOR (Fig. A "3") El abrillantador Este aditivo se introduce automáticamente en la última fase del aclarado y favorece un rápido secado de la vajilla evitando que se formen manchas o sedimentos opacos. Carga del abrillantador Ala izquierda del recipiente detergente se encuentra el del abrillantador (fig.
  • Pagina 16: Limpieza De Los Filtros

    10. LIMPIEZA DE LOS FILTROS (Fig. A "4") No usar el lavavajillas sin el filtro. El sistema filtrante (fig.A "4") está constituido de: A. Un contenedor central, que retiene las particulas más gruesas de suciedad; B. Un microfiltro situado debajo de la placa que impide el paso de las partículas de suciedad más pequeñas asegurando así...
  • Pagina 17: Consejos Prácticos

    11. CONSEJOS PRÁCTICOS marcha más pronto posible, efectuando eventualmente el programa REMOJO FRIO para reblandecer la Qué hacer para obtener óptimos suciedad y eliminar los residuos mayores resultados de lavado entre una carga y otra en espera de continuar el programa de lavado completo. l...
  • Pagina 18: Limpieza Ymantenimiento

    12. LIMPIEZA Y 3) Altérmino de la operación, monte de nuevo los aspersores en la idéntica MANTENIMIENTO posición. (Fig. A "5") l Tanto la cuba como el interior de la puerta son de acero inoxidable. Si se l Para limpiar el exterior del lavavajillas no produjeran manchas de óxido, ello se se deben usar, ni disolventes (desengrasantes) debería únicamente a una fuerte presencia...
  • Pagina 19 3. cerrar el grifo del agua; 7. si la máquina se encuentra en un ambiente donde la temperatura es inferior a 0°C, el agua residual de los 4. rellenar el recipiente del abrillantador; conductos puede congelarse. Por eso se debe trasladar la máquina a un lugar 5.
  • Pagina 20: Descripción Del Panel De Control

    13. DESCRIPCIÓN DEL 14. DATOS TÉCNICOS PANEL DE CONTROL  ...
  • Pagina 21: Selección De Programa Y

    l 15. SELECCIÓN DE PROGRAMA El mensaje del programa "ECO 2:50" o "ECO 3:25" (con la opción OPEN DOOR Y CARACTERÍSTICAS activada) aparecerá en pantalla. ESPECIALES Botón de ENCENDER/APAGAR ADVERTENCIA l Para encender y apagar el aparato, pulse En el caso de que el lavavajillas (durante al menos 3 segundos) el botón permanezca encendido sin seleccionar ni ENCENDER/APAGAR.
  • Pagina 22: Programas "Impulse" (Solo En Modelos Seleccionados)

    l Aparecerá pantalla mensaje Programas «IMPULSE» "AJUSTES" y los indicadores luminosos (solo en modelos seleccionados) de los botones "OPEN DOOR/EXPRESS" y "SECADO EXTRA" se encenderán. Los programas «IMPULSE» usan una tecnología de lavado por impulsos, que l Pulsando botón "Progr.", puede reduce el consumo y el nivel de ruido y seleccionar los parámetros que desea...
  • Pagina 23: Fin De Programa

    Interrupción del programa Funcionamiento del programa (solo para modelos con instalación No se recomienda abrir la puerta durante la independiente) ejecución de un programa, en especial, durante las fases centrales del lavado y las Mientras el programa se está ejecutando, la fases de aclarado final en caliente.
  • Pagina 24 Botón «OPEN DOOR» (APERTURA AUTOMÁTICA DE PUERTA) POWER WASH (Solo en algunos modelos). Esta opción activa un dispositivo especial que abre la puerta unos centímetros durante o al final del ciclo de secado (dependiendo del programa). De este modo, se garantiza un secado natural y eficaz de la vajilla.
  • Pagina 25 - Cuando haya transcurrido el tiempo, se Indicador luminoso de advertencia mostrará el nombre del programa en la "Sin sal" pantalla durante un instante y el tiempo restante se mostrará como "0:00h". Si su lavavajillas necesita sal, aparecerá en pantalla el mensaje "SAL" cuando seleccione l...
  • Pagina 26 l l Encienda el lavavajillas manteniendo Pulse el botón "Progr." hasta seleccionar pulsado el botón “ENCENDER/APAGAR” el parámetro "FUNCIÓN MEMO". durante 3 segundos. l Los parámetros se ajustan pulsando los botones "OPEN DOOR/EXPRESS" (-) y l Mantenga pulsados los botones "Progr." "SECADO EXTRA"...
  • Pagina 27 l DESACTIVAR Después de esto, solo funcionará el botón "ENCENDER/APAGAR". l ADVERTENCIA Si se pulsa otro botón, el indicador luminoso fase programa Una vez instalado, si el electrodoméstico parpadeará 3 veces. funciona correctamente, pero el ciclo de lavado no empieza al pulsar el l...
  • Pagina 28: Control Remoto (Wi-Fi)

    "Wi-Fi" permanecerá l Descargue la aplicación Hoover Wizard encendido. en su dispositivo. l Ahora puede controlar el electrodoméstico desde la app. La app Hoover Wizard está disponible para dispositivos tanto Android como Registro fallido iOS, así como para tablets Si el registro falla (o no se completa con smartphones.
  • Pagina 29 Indicador luminoso "Wi-Fi" DESHABILITACIÓN DEL CONTROL REMOTO l Indica el estado de conexión del producto l a la red Wi-Fi doméstica. Este puede: Para salir del control remoto, mantenga pulsado "Progr. 3 seg WiFi" de nuevo - FIJO: control remoto activado. durante 3 segundos.
  • Pagina 30: Leyenda De Programa

    17. LEYENDA DE PROGRAMA Programa Descripción Programa para vajilla de suciedad normal (el más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua para ese tipo de vajilla). Programa normalizado EN 50242. Ciclo y acción combinada de inyección de aua y vapor.
  • Pagina 31 Funciones facultativas Programa ● ● ■ VAPOR N.D. NOCHE ● ■ UNIVERSAL 55-65 75-95 AUTO DIARIO ● ■ TOTAL CARE ● N.D. N.D. RÁPIDO 39' N.D. N.D. N.D. RÁPIDO 29' - - - N.D. N.D. N.D. PRELAVADO ● = Detergente prelavado ■...
  • Pagina 32: Ablandador Del Agua

    18. ABLANDADOR DEL AGUA Dependiendo del origen del suministro, el Ajuste de la manera siguiente la configuración agua contiene cantidades variables de cal y de su ablandador de agua en función del minerales, que se depositan en la vajilla grado de dureza del agua de su zona. dejando marcas y manchas blanquecinas.
  • Pagina 33: Diagnóstico De Averías Y Garantía

    19. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA Si cree que el lavavajillas no funciona correctamente, consulte la guía rápida incluida siguiente con algunos trucos prácticos sobre cómo resolver los problemas más comunes. Si la avería persiste o se repite, póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica. INFORMES SOBRE FALLOS l...
  • Pagina 34: Otros Fallos

    Solo modelos sin pantalla Si se producen averías o fallos durante la ejecución de un programa, el testigo indicador correspondiente al ciclo seleccionado parpadeará rápidamente y se escuchará una señal sonora intermitente. En este caso, apague el lavavajillas pulsando el botón de encendido/apagado «ON/OFF».
  • Pagina 35 FALLO CAUSA SOLUCIÓN Reducir la cantidad de detergente Exceso de detergente Utilizar un detergente adecuado 5. No se escuchan Hay elementos que los brazos obstaculizan la rotación de los Comprobar aspersores en brazos rotación Placa de filtro y filtro muy Limpiar la placa del filtro y el filtro sucios 6.
  • Pagina 36 FALLO CAUSA SOLUCIÓN Dejar la puerta del lavavajillas totalmente abierta al final del 11. La vajilla no se Flujo de aire inadecuado programa de lavado para permitir ha secado por que la vajilla se seque de forma completo natural Abrillantador ausente Llenar el depósito del abrillantador Nota: En el supuesto de que algunas de las situaciones arriba descritas tengan como resultado un lavado inadecuado o un aclarado insuficiente, retire manualmente los restos...
  • Pagina 37: Condiciones Ambientales

    20. CONDICIONES AMBIENTALES l Este dispositivo tiene el distintivo Los RAEE no han de tratarse como de la directiva europea 2012/19/UE residuos domésticos. sobre Residuos Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). l Los RAEE han de depositarse en los Los RAEE contienen tanto sustancias puntos de recogida habilitados para ello contaminantes (que...
  • Pagina 38 Bedankt om voor een Hoover vaatwasser Inhoudsopgave te kiezen. We zijn er zeker van dat dit apparaat u loyaal zal helpen om uw vaat 1. ALGEMENE elke dan in alle veiligheid af te wassen. VELIGHEIDS VOORSCHRIFTEN Lees deze handleiding zorgvuldig voor een 2.
  • Pagina 39: Algemene Veligheids- Voorschriften

    1. ALGEMENE VELIGHEIDS- apparaat worden l gebruikt door kinderen vanaf 8 VOORSCHRIFTEN jaar en door mensen met Dit apparaat is bedoeld voor l beperkte lichamelijke, zintuiglijke gebruik in het huishouden en of mentale vermogens of zonder voor gelijkaardige toepassingen, ervaring of enige kennis, tenzij zoals: zij onder toezicht staan of −...
  • Pagina 40 De waterdruk moet tussen 0,08 Controleer of het elektrische l l MPa en 0,8 MPa zijn. systeem geaard is en aan de toepasselijke wetten beantwoordt, Zorg ervoor dat tapijten of matten l en of het stopcontact compatibel onderkant eventuele is met de stekker van het ventilatieopeningen niet afdichten.
  • Pagina 41: Installatie

    De vaatwasser is ontworpen l Via het keurmerk dat op voor gewoon keukengerief. dit product is aangebracht, Voorwerpen die besmeurd zijn bevestigen wij op onze eigen met aardolie, verf, sporen van verantwoordelijkheid dat dit staal of ijzer, bijtende chemische product volledig in overeenstemming stoffen, zuren of alkali's, mogen is met alle relevante voorschriften niet in de vaatwasser worden...
  • Pagina 42: Watertoevoer

    2. WATERTOEVOER l Als de afwasmachine wordt aangesloten Het apparaat moet aangesloten worden op een nieuwe waterkraan, of eentje die aan de waterkraan met behulp van de al lang niet meer in gebruik is, laat dan watertoevoerslang. Maak gebruik van het water een paar minuten uit de kraan de nieuwe watertoevoerslang, gebruik stromen...
  • Pagina 43 Hydraulische veiligheidsvoorzieningen Alle vaatwassers zijn uitgerust met een overloop beveiliging die stromend water automatisch blokkeert en/of overtollige hoeveelheden water afvoert wanneer het water bij een storing het normale niveau overschrijdt. l AQUASTOP (afb. 4): systeem toevoerleiding zit en de waterstroom SOMMIGE MODELLEN kunnen een of meerdere stopt als de leiding aftakelt;...
  • Pagina 44: Aansluiting Op De Afvoerleiding

    Aansluiting op de afvoerleiding l l De afvoerslang moet worden aangesloten De afvoerslang kan in de spoel- of op de ingebouwde, permanente afvoerbuis. wasbak worden gehangen, maar mag Controleer bij deze bevestiging of er geen nooit in het water hangen. Dit om te knik in de afvoerslang zit (fig.
  • Pagina 45: Zout Vullen

    3. ZOUT VULLEN Na het bijvullen met zout, moet u een volledige wascyclus, of een VOORWAS/ (Afb. A "1") KOUDE SPOELING programma uitvoeren. l De verschijning van witte vlekken op de l De inhoud van de ontharder is tussen de vaat is over het algemeen een waarschuwing 1,5 en 1,8 kg, om de ontharder efficiënt te dat het zoutreservoir moet bijgevuld worden.
  • Pagina 46: De Bovenste Mand Aanpassen

    4. DE BOVENSTE MAND Type "B": (ALLEEN BIJ MODELLEN MET EASY CLICK): Verwijder de bovenste mand; AANPASSEN (ALLEEN Neem de mand aan beide zijden vast OP SOMMIGE MODELLEN) en til omhoog (afb. 1). Borden van meer dan 20 cm* diameter l...
  • Pagina 47: De Vaat Schikken

    l 5. DE VAAT SCHIKKEN Plastic bakjes en schalen kunnen ook in de bovenste korf geplaatst worden. Het is aan te raden deze vast te zetten tussen Het laden van de bovenkorf het andere serviesgoed, zodat deze niet door hun lichte gewicht omver gesproeid worden. l...
  • Pagina 48: Het Laden Van De Onderkorf

    Onderkorf (fig. 5) Het laden van de onderkorf l Pannen, deksels, ovenschalen, saladeschalen, soepterrines, platte borden, dessertborden, soepborden, kommen soeplepels kunnen in de onderste korf geplaatst worden. l Plaats het bestek in het daarvoor bestemde plastic rekje. Bestekkorf (fig. 6) l...
  • Pagina 49: Wasmiddel Vullen

    7. WASMIDDEL VULLEN De hoeveelheid wasmiddel dat nodig is varieert en is afhankelijk van de vuiltegraad en het soort servies dat gewassen moet (Fig. A "2") worden. Wij adviseren een gebruik van 20÷30 g per wasbeurt in het wasgedeelte Afwasmiddel van het wasmiddelbakje (B).
  • Pagina 50: Types Wasmiddel

    l 8. TYPES WASMIDDEL Een reductie van het was- en/of droogresultaat. Vaatwas tabletten BELANGRIJK Mankementen die ontstaan zijn als Vaatwastabletten van verschillende merken gevolg van onjuist gebruik van Zout- lossen is verschillende snelheden op, dat is glansspoel- afwasmiddel zijn de reden waarom sommige tabletten niet uitgesloten van garantie.
  • Pagina 51: Spoelmiddel Vullen

    9. SPOELMIDDEL VULLEN (Fig. A "3") Glansspoelmiddel glansspoelmiddel automatisch wordt toegevoegd tijdens laatste spoeling voorkomt strepen op de vaat en bevordert een snellere droging ervan. Het reservoir voor glansspoelmiddel Het reservoir voor glansspoelmiddel is geplaatst naast het reservoir voor het afwasmiddel (fig.
  • Pagina 52: De Filters Reinigen

    10. DE FILTERS REINIGEN (Fig. A "4") Gebruik de vaatwasser nooit zonder de filters. Het filtersysteem (figuur A "4") bestaat uit: A. Een centrale houder die de grotere vuildeeltjes van de vaat trapsgewijs sorteert; B. Een micro filter onder de platte zeef dat de kleinste onzuiverheden uit het water haalt en zorgt voor een perfecte spoeling;...
  • Pagina 53: Praktische Tips

    l 11. PRAKTISCHE TIPS Als het servies niet erg vuil is of als de afwasmachine nog niet helemaal vol is, gebruik dan de Economy-toets bij de Hoe goede wasresultaten te programma's waarbij dit mogelijk is (zie verkrijgen afwasprogrammatabel). l Voordat servies in de afwasautomaat wordt geplaatst dienen grove etensresten Wat niet geschikt is voor de (bijv.
  • Pagina 54: Onderhoud En Reiniging

    12. ONDERHOUD EN 3) Wanneer de roterende armen zijn schoongemaakt zet deze dan weer in REINIGING dezelfde positie terug in de machine. Vergeet niet de bovenste arm te draaien (Fig. A "5") vanaf de pijl tot de voormalige positie. l l...
  • Pagina 55 3. Draai de waterkraan dicht; 7. Als de afwasmachine is opgesteld waar een omgevingstemperatuur beneden 0°C behaald kan worden, dan kan het 4. Vul het glansmiddelreservoir; achtergebleven water in de slangen bevriezen. Wacht dan met het aanzetten van 5. Zet de deur op een kier; de afwasmachine tot de temperatuur weer boven het vriespunt is en wacht dan 6.
  • Pagina 56: Beschrijving Van Het

    13. BESCHRIJVING VAN HET 14. TECHNISCHE GEGEVENS BEDIENINGSPANEEL  ...
  • Pagina 57: Programmaselectie En Speciale Eigenschappen

    15. PROGRAMMASELECTIE EN WAARSCHUWING SPECIALE EIGENSCHAPPEN Als de machine ingeschakeld blijft AAN/UIT-knop zonder dat er een programma wordt geselecteerd of gestart, schakelt de l Schakel het apparaat in en uit door op de vaatwasser na 5 min. automatisch uit. toets AAN/UIT te drukken (minstens 3 seconden).
  • Pagina 58 l Raadpleeg het specifieke hoofdstuk van ADDISH (mogelijkheid om vaat toe de handleiding om de ONTKALKER aan te voegen nadat het programma is te passen). gestart l Raadpleeg de specifieke paragraaf om de ZOEMER aan te passen). Wanneer het programma start, mag u de l...
  • Pagina 59: Een Lopend Programma Annuleren

    POWER WASH (alleen bij bepaalde WAARSCHUWING modellen) Als u de deur tijdens de droogcyclus Bij sommige programma's (zie tabel met opent, waarschuwt een intermitterend programma's) wordt ook de derde wasarm geluidssignaal u dat de droogcyclus ingeschakeld, die zich op de bodem van de nog niet is voltooid.
  • Pagina 60 "Express"-knop Knop "EXTRA DRY" (Alleen op sommige modellen). (Alleen op sommige modellen). Deze knop zorgt voor gemiddeld 25% deze optie kunt grootste energie- en tijdsbesparing (afhankelijk van droogefficiëntie verkrijgen, door de geselecteerde cyclus), door de temperatuur temperatuur van het waswater tijdens de van het waswater en de droogtijd tijdens de laatste fase van de wascyclus te verhogen.
  • Pagina 61: Memo-Functie

    - Wanneer de tijd is verstreken, wordt de De vaatwasser moet ALTIJD uit staan programmanaam eenmaal voordat u deze procedure start. display weergegeven wordt resterende tijd weergegeven als "0:00h". l Zet de vaatwasser aan door de "AAN/UIT"- l Om het aftellen te starten, drukt u op de knop ongeveer 3 sec.
  • Pagina 62 l De parameters worden aangepast door De vaatwasser moet ALTIJD uit staan op de knoppen "OPEN DOOR/EXPRESS" voordat u deze procedure start. (-) en "EXTRA DRY" (+) te drukken om de waarde te veranderen van "MEMO- 1. Zet het apparaat aan met de AAN/UIT-knop. MODUS AAN"...
  • Pagina 63: Afstandsbediening (Wi-Fi)

    Nu kunt u de machine controleren vanaf De machine met de app verbinden de App. l Download de app Hoover Wizard op uw Mislukte registratie toestel. Als de registratie mislukt (of niet binnen 5 min. lukt): De app Hoover Wizard is zowel voor...
  • Pagina 64: Controle Op Afstand Uitschakelen

    "Wi-Fi" indicatielampje CONTROLE OP AFSTAND UITSCHAKELEN l Geeft verbindingsstatus l Om controle op afstand uit te schakelen, product met het Wi-Fi-netwerk van uw houdt u "Progr. 3sec WiFi" opnieuw 3 huis aan. Dit kan zijn: sec. ingedrukt. - ZONDER KNIPPEREN: bediening op l...
  • Pagina 65: Legende Programma's

    17. LEGENDE PROGRAMMA'S Programma Beschrijving Programma voor normaal bevuild tafelgerei (het meest efficiënte in termen van energie en waterverbruik samen voor dit type tafelgerei). Programma volgens norm EN 50242. Cyclus afgewisseld met waterstralen en stoom. Effectief in het verwijderen van opgedroogde STOOM etensresten en bacteriën, voorwassen van de vaat is niet noodzakelijk.
  • Pagina 66 Keuze funkties Programma ● ● ■ STOOM NACHT ● ■ UNIVERSEEL AUTO 55-65 75-95 DAGELIJKS ● ■ TOTAL CARE ● SNEL 39' SNEL 29' - - - VOORWAS ● = Voorspoelmiddel ■ = "IMPULSE" programma = alleen bij bepaalde modellen N/A = KEUZEMOGELIJKHEID NIET AANWEZIG 1) Als u warm water gebruikt, wordt de resterende tijd tot het einde van het programma automatisch bijgewerkt terwijl het programma in uitvoering is.
  • Pagina 67: Waterontkalker

    18. WATERONTKALKER Afhankelijk van de toevoerbron bevat water Regel de instellingen van uw waterontkalker diverse hoeveelheden kalkaanslag volgens de hardheidsgraad van uw water mineralen die op het vaatwerk worden als volgt: afgezet en witte vlekken erop achterlaten. Hoe hoger het gehalte van deze mineralen De vaatwasser moet ALTIJD uit staan in het water, hoe harder het water is.
  • Pagina 68: Probleem Oplossen En Garantie

    19. PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE Als u denkt dat de vaatwasser niet correct werkt, raadpleegt u onderstaande snelgids, die een aantal praktische tips bevat hoe u de meest voorkomende problemen kunt oplossen. Indien de storing niet verdwijnt of zich opnieuw voordoet, moet u met het technische assistentiecentrum contact opnemen.
  • Pagina 69: Alleen Modellen Zonder Display

    Alleen modellen zonder display Indien er storingen of fouten optreden wanneer een programma in uitvoering is, knippert het indicatielampje dat met de geselecteerde cyclus overeenkomt snel en weerklinkt een intermitterend geluidssignaal. In dit geval zet u de vaatwasser met de "AAN/UIT"-knop uit. Controleer of de watertoevoer open staat, of de afvoerleiding niet geplooid is en of de sifon of filters niet verstopt zijn, moet u het geselecteerde programma opnieuw instellen.
  • Pagina 70 FOUT OORZAAK OPLOSSING 6. Bij elektronische apparaten Schakel het apparaat uit zonder display: Watertoevoerkraan is dicht Draai de kraan open gedraaid een of meerdere Reset de cyclus indicatielampjes knipperen snel Zie punt 5 Controleer Aangebrande voedingsresten moeten De bodem van braadpannen zijn worden geweekt voordat u de niet goed afgewassen braadpannen in de vaatwasser doet...
  • Pagina 71 N.B.: Indien een van bovenstaande situaties een slecht wasresultaat of onvoldoende spoeling veroorzaakt, moet u de vuilaanslag met de hand van de vaat halen, omdat de laatste droogcyclus het vuil doet hard worden, waardoor dit bij een volgende wasbeurt moeilijk kan worden verwijderd. Neem contact op met het technische assistentiecentrum als de storing niet verdwijnt, en vermeld het model van de vaatwasser.
  • Pagina 72: Milieucondities

    20. MILIEUCONDITIES l Dit apparaat is voorzien van het AEEA mag niet worden behandeld als merkteken volgens de Europese huishoudelijk afval; richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte elektrische l AEEA moet worden overgedragen aan elektronische apparaten (AEEA). desbetreffende inzamelpunten AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen beheerd door de gemeente of door (die negatieve gevolgen voor het milieu geregistreerde bedrijven.
  • Pagina 73 Obrigado por ter escolhido uma máquina Indice de lavar loiça Hoover. Estamos confiantes de que esta ajudará na lavagem da sua 1. REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS loiça diariamente em total segurança. 2. ABASTECIMENTO DE ÁGUA Leia cuidadosamente este manual para uma utilização correcta e segura do aparelho e...
  • Pagina 74: Regras De Segurança Gerais

    1. REGRAS DE anos de idade e por pessoas capacidades mentais, SEGURANÇA GERAIS sensoriais ou físicas reduzidas Este aparelho destina-se a l ou sem conhecimento ou experiência, utilização em aplicações domésticas desde que supervisionadas ou ou idênticas como, por exemplo: a quem tenham sido fornecidas −...
  • Pagina 75 Utilize apenas os conjuntos de l Instruções de segurança e mangueira fornecidos com o ligações elétricas aparelho para ligação Os dados técnicos (entrada de abastecimento de água (não l energia e tensão de alimentação) reutilize conjuntos de mangueira são indicados na placa de antigos).
  • Pagina 76 Não deixe o aparelho exposto Se tiver de mover a máquina l l aos elementos (chuva, sol, etc.). depois de remover o material da embalagem, não a tenta levantar pela parte inferior da Encostar-se ou sentar-se em l porta. Abra a porta ligeiramente cima da porta aberta da máquina e levante a máquina segurando de lavar louça pode fazer com...
  • Pagina 77: Abastecimento De Água

    2. ABASTECIMENTO DE ÁGUA l Se a máquina for ligada a uma instalação Os acessórios devem estar ligados à de alimentação de água nova ou que torneira da água, usando mangueiras tenha estado sem ser utilizada durante novas. As mangueiras não devem ser um certo tempo, será...
  • Pagina 78 Dispositivos de segurança hidráulicos Todas as máquinas de lavar loiça estão equipadas com um dispositivo segurança contra enchimento excessivo, se a água exceder os níveis normais devido a avaria, este bloqueia automaticamente o fluxo de água e/ou drena as quantidades em l...
  • Pagina 79 Ligação ao sistema de esgoto de água l l A extremidade curva da mangueira de Ligue a mangueira de esgoto de água ao esgoto poderá ser apoiada à borda de sistema de esgoto de água, tendo o cuidado de não deixar que a mangueira um lavatório (a fim de evitar o refluxo da fique torcida (fig.
  • Pagina 80: Colocação Do Sal

    3. COLOCAÇÃO DO SAL Depois de carregar o sal, DEVE iniciar um ciclo de lavagem ou o programa (Fig. A "1") de PRÉ-LAVAGEM/ ENXAGUAMENTO AFRIO. l O aparecimento de manchas brancas na loiça é, normalmente, um sinal de que o l...
  • Pagina 81: Ajuste Do Cesto Superior

    4. AJUSTE DO CESTO Tipo "B": (APENAS MODELOS COM "EASY CLICK"): 1. Retire o cesto superior; SUPERIOR (APENAS EM 2. Segure no cesto em ambos os lados e ALGUNS MODELOS) levante-o (fig. 1). Pratos com mais de 20 cm* de diâmetro já l...
  • Pagina 82: Colocação Da Loiça

    l 5. COLOCAÇÃO DA LOIÇA O cesto superior foi concebido de modo a proporcionar uma grande flexibilidade de utilização, podendo levar o máximo de 24 Como usar o cesto superior pratos em duas filas, o máximo de 30 copos em cinco filas ou uma carga mista. l...
  • Pagina 83: Informação Para Laboratórios De Teste

    Cesto inferior (fig. 5) Como usar o cesto inferior l No cesto inferior deverão ser colocados tachos e panelas, pratos de ir ao forno, terrinas, saladeiras, tampas, travessas, pratos rasos, pratos de sopa e talheres de cozinha (conchas, colheres de pau, etc.).
  • Pagina 84: Colocação Do Detergente

    7. COLOCAÇÃO DO A dose de detergente pode variar em função do grau de sujidade e do tipo de DETERGENTE loiça a lavar. Em geral, recomendamos a utilização de 20 ÷ 30 g de detergente na (Fig. A “2”) secção de lavagem do compartimento do detergente (B).
  • Pagina 85: Tipos De Detergente

    8. TIPOS DE DETERGENTE Detergentes combinados "TABS" Detergente em pastilhas Se está a pensar usar detergentes combinados Os detergentes em pastilhas produzidos "TABS" ("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", etc.), ou por diferentes fabricantes caracterizam-se seja, os detergentes com sal e/ou abrilhantador por velocidades de dissolução também incluídos, aconselhamos que proceda da diferentes pelo que, durante os programas...
  • Pagina 86 l Se surgirem quaisquer problemas relacionados Volte a encher os compartimentos para o com a lavagem ou com a secagem, sal e para o abrilhantador; recomendamos que volte a utilizar produtos l Execute um ciclo de lavagem normal com separados tradicionais (sal, detergente e a máquina de lavar loiça vazia.
  • Pagina 87: Colocação Do Abrilhantador

    9. COLOCAÇÃO DO ABRILHANTADOR (Fig. A "3") O abrilhantador O aditivo, que é automaticamente despejado durante o último ciclo de enxaguamento, contribui para uma secagem mais rápida da loiça, prevenindo a formação de manchas e a acumulação de resíduos opacos. Enchimento do compartimento para o abrilhantador O compartimento para aditivos encontra-se...
  • Pagina 88: Limpeza Dos Filtros

    10. LIMPEZA DOS FILTROS (Fig. A "4") Nunca utilize a máquina de lavar loiça O conjunto de filtragem (fig.A "4") é sem os filtros estarem instalados. constituído pelos seguintes elementos: A. Um recipiente central, que retém as partículas de sujidade de maiores dimensões; B.
  • Pagina 89: Dicas Práticas

    11. DICAS PRÁTICAS b) não lhes deitar detergente directamente para cima; Como obter melhores c) não as deixar entrar em contacto com resultados de lavagem outros metais. l Antes de meter a loiça na máquina Como economizar água, detergente remova os restos de comida (ossos, espinhas de peixe, restos de carne ou de e energia legumes, resíduos de café, cascas de...
  • Pagina 90 l Nunca lave objectos de prata em conjunto Sugestões úteis com objectos de aço inoxidável: a reacção químicaque se desencadeia pelo contacto l Ao descarregar a máquina, comece por dos dois tipos de metal poderá danificar descarregar a loiça do cesto inferior, pois irremediavelmente os objectos.
  • Pagina 91: Manutenção E Limpeza

    12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA vez, roda o braço rotativo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (para o aparafusar). Para remover o (Fig. A "5") braço rotativo inferior basta puxá-lo para cima (fig. 2). l Para limpar o interior da máquina de lavar loiça não deev utilizar solventes 2) Uma vez desmontados os braços (acção desengordurante) nem abrasivos,...
  • Pagina 92 3. Feche a tomeira de alimentação de MANUTENÇÃO água; Depois de concluído qualquer ciclo de 4. Encha o reservatório do aditivo de lavagem, é essencial fechar a alimentação lavagem; de água e desligar a máquina com a tecla de ligar/desligar. 5.
  • Pagina 93: Descrição Do Painel De Controlo

    13. DESCRIÇÃO DO PAINEL 14. DADOS TÉCNICOS DE CONTROLO  ...
  • Pagina 94: Seleção Do Programa Efuncionalidades Especiais

    15. SELEÇÃO DO PROGRAMA ADVERTÊNCIA E FUNCIONALIDADES ESPECIAIS Na eventualidade da máquina continuar ligada sem ser selecionado ou iniciado qualquer programa, ao fim de 5 minutos, Botão LIGAR/DESLIGAR esta irá desligar-se automaticamente. l Para ligar e desligar o eletrodoméstico, prima o botão LIGAR/DESLIGAR (pelo Próxima vez que ligar o aparelho menos por 3 segundos).
  • Pagina 95 l Para ajustar o REMOVEDOR DE CALCÁRIO ADDISH (possibilidade de adicionar consulte o capítulo específico do manual). loiça depois do programa ter iniciado) l Para ajustar o SINAL SONORO consulte Quando o programa começa, apenas deve o parágrafo específico). abrir a porta e adicionar mais loiça quando l...
  • Pagina 96 Cancelar programa POWER WASH (apenas execução alguns modelos) Realize as seguintes ações para alterar ou Em alguns programas (ver tabela de cancelar um programa em execução: programas), o terceiro braço de lavagem, situado no fundo da máquina de lavar loiça l...
  • Pagina 97 Botão "Express" Botão "EXTRA SECO" (apenas em alguns modelos) (apenas em alguns modelos) Este botão permite uma poupança média Esta opção permite-lhe alcançar a mais de energia e de tempo na ordem dos 25% elevada eficiência em termos de secagem, (consoante o ciclo seleccionado), reduzindo aumentando temperatura...
  • Pagina 98 - se pressionar algum botão (com exceção Sinal sonoro dos botões "LIGAR/DESLIGAR", "Progr. PROGRAMA silenciado durante 3 segundos"), o nome do programa é exibido uma vez no visor e, Pode desativar o sinal áudio como se em seguida, o tempo de diferimento é segue (a predefinição é...
  • Pagina 99 l Mantenha pressionados botões As opções Prog./Opções/ Inicio Diferido "Progr." e "LIGAR/DESLIGAR" durante são activadas e, ao pressionar estes cerca de cinco segundos. botões pode simular o funcionamento do aparelho sem iniciar uma lavagem. l A mensagem "DEFINIÇÕES" irá surgir no visor e as luzes indicadoras dos botões "OPEN...
  • Pagina 100 l l Mantenha pressionados os botões "OPEN O bloqueio das teclas pode ser cancelado DOOR/EXPRESS" e "INICIO DIFERIDO" pressionando simplesmente outra vez os durante cerca de cinco segundos. dois botões "OPEN DOOR/EXPRESS". l "TRINCO PARA CRIANÇAS" irá surgir l "TRINCO PARA CRIANÇAS DESLIGADO" no visor.
  • Pagina 101: Controlo Remoto (Wi-Fi)

    "Wi-Fi" irá acender-se a aplicação de forma constante. l Pode agora verificar a máquina a partir l Descarregue a aplicação Hoover Wizard da aplicação. para o seu dispositivo. Registo sem sucesso A aplicação Hoover Wizard encontra-se disponível para tablets e smartphones Se a inscrição falhar (ou se não for bem...
  • Pagina 102 l Pode agora verificar a máquina a partir Ao abrir a porta, qualquer CONTROLO da aplicação. REMOTO será desativado. Para retomar o controlo a partir da aplicação, feche a porta. DESATIVAR O CONTROLO REMOTO Luz indicadora de "Wi-Fi" l Para sair do controlo remoto, pressione l...
  • Pagina 103: Legenda De Programas

    17. LEGENDA DE PROGRAMAS Programa Descrição Programa para a loiça do dia-a-dia normalmente suja (o mais eficiente em termos da combinação dos consumos de energia e água para o tipo de loiça referido). Programa segundo normas EN 50242. Ciclo com acção alternada de vapor e jactos de água.
  • Pagina 104 Funções especiais Programa ● ● ■ VAPOR NOITE ● ■ UNIVERSAL LAVAGEM 55-65 75-95 DIÁRIA AUTO ● ■ TOTAL CARE ● RÁPIDO 39' RÁPIDO 29' - - - PRÉ-LAVAGEM ● = Detergente pré-lavagem ■ = Programas "IMPULSE" = apenas em alguns modelos N/A= OPÇÃO INDISPONÍVEL 1) Com água fria (15 °C) - Tolerância ±10%- Se usar água quente, o tempo restante até...
  • Pagina 105: Unidade De Amaciador De Água

    18. UNIDADE DE AMACIADOR DE ÁGUA Proceda da seguinte forma para regular a Consoante a fonte do abastecimento, a posição da sua unidade de amaciador de água contém diferentes quantidades de água de acordo com o nível de dureza da calcário e de minerais que são depositadas água: na loiça deixando manchas ou marcas...
  • Pagina 106: Avarias E Garantia

    19. AVARIAS E GARANTIA Se considerar que a máquina de lavar loiça não está a funcionar correctamente, consulte o guia rápido fornecido a seguir com algumas sugestões práticas sobre como resolver os problemas mais comuns. Se a avaria continuar ou voltar a ocorrer, contacte o Centro de Assistência Técnica.
  • Pagina 107 Apenas modelos sem um ecrã Se ocorrerem avarias ou anomalias quando um programa está a ser executado, o indicador luminoso correspondente ao ciclo seleccionado irá piscar rapidamente e será emitido um sinal sonoro intermitente. Neste caso, desligue a máquina de lavar loiça pressionando o botão "LIGAR/DESLIGAR".
  • Pagina 108 ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO 4. A máquina de lavar loiça realiza Levante o tubo de descarga a pelo A posição do tubo de descarga a descarga de menos 40 cm acima do nível do é demasiado baixa chão água de forma contínua Quantidade excessiva de Reduza a quantidade de detergente.
  • Pagina 109 ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO Volte a verificar a colocação da loiça 10. Ruído A loiça bate uma contra a outra no cesto durante a Os braços de lavagem rotativos Volte a verificar a colocação da loiça lavagem batem contra a loiça no cesto Deixe a porta da máquina de lavar 11.
  • Pagina 110: Condições Ambientais

    20. CONDIÇÕES AMBIENTAIS l Este aparelho está classificado REEE não devem ser tratadas como lixo acordo Directiva doméstico. Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). l REEE devem ser entregues nos pontos REEE contém substâncias poluentes (que de coleta próprios geridos pelo município podem trazer consequências negativas para o ou por empresas especializadas para o...
  • Pagina 111: Wireless Parameters

    Potencia Máxima de Transmisión - Sensibilidad Mínima de Recepción - Límite campo magnético Candy Hoover Group Srl Mediante el presente declara que este electrodoméstico con el distintivo cumple los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU. Si quiere recibir una copia de la declaración de conformidad, contacte por favor con el fabricante en: www.candy-group.com...
  • Pagina 112 - HDPN D -...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Hdin 4d620pb/e

Inhoudsopgave