Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

- Instructions de service
- Gebruiksaanwijzing

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Kränzle 1152TST

  • Pagina 1 - Instructions de service - Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 3 Francais.............4 Nederlands............32 Instructions.de.service.! Lire et observer les spécifications de sécurité avant la mise en service! Garder ces instructions à portée de la main pour référence ultérieure ou pour les remettre à un futur propriétaire. Gebruiksaanwijzing.! Vóór gebruik veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Voor later gebruik of nabezitter opbewaren.
  • Pagina 4: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Kränzle 1152 TS T Poignée de forme ergonomique Dispositif d‘enroulement du câble d‘alimentation de 5 m Tambour-enrouleur avec 15 m de flexible HP à tresse métallique Pistolet Marche/Arrêt de sécurité Flexible pour injecteur de détergent Tête de pompe en laiton spécial Manomètre de grande dim.
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    Page Index Description de l’appareil ....................4 Index ........................ 5 Vue d’ensemble: Voici ce que vous avez acheté ............6 Prescriptions générales - Prévention des accidents ............7 Consignes de sécurité ....................8 Ce qu‘il faut absolument observer ................11 Technologie Kränzle ....................
  • Pagina 6: Vue D'ensemble: Voici Ce Que Vous Avez Acheté

    Voici ce que vous avez acheté Nettoyeur haute pression KRÄNZLE 1152 TS T avec tambour-enrouleur et 15 m de flexible haute pression à tresse métallique Pistolet Marche/Arrêt de sécurité avec poignée isolante et raccord fileté Lance à buse Turbo-Jet avec tube en acier inoxydable (non fournie avec appareil, N°...
  • Pagina 7: Domaine D'utilisation

    Prescriptions générales Domaine d’utilisation Les appareils sont conçus uniquement pour le nettoyage au jet haute pression avec ou sans détergent. Ne les utiliser que pour des opérations conformes à leur destination. Contrôle Conformément aux „directives relatives aux pompes à jet de liquide“, le nettoyeur haute pression devra être soumis, en cas de nécessité, et au moins tous les 12 mois, à...
  • Pagina 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Bien tenir le pistolet à son ouverture, car l’eau sous haute pression dans la lance provoque un coup de bélier relativement puissant. Attention de ne pas trébucher! Rabattre l’arrêt de sécurité après chaque utilisation afin d’éviter une ouverture inopi- née du pistolet! Lors de l’utilisation de la lance bas de caisse, celle-ci doit absolument être en...
  • Pagina 9 Consignes de sécurité - Ne jamais ..diriger le jet sur une personne ou un animal; ... diriger le jet haute pression sur soi- même ou sur une autre personne, non plus dans le but de nettoyer ses vêtements ou ses chaussures; ...
  • Pagina 10 ... laisser les enfants ou des perso- nnes non initiées utiliser un nettoyeur haute pression; ... nettoyer l’appareil avec le jet haute pression ou diriger le brouillard du jet de pulvérisation sur l‘appareil; ... diriger le jet sur une prise de courant ou autre dispositif élec- trique!
  • Pagina 11: Ce Qu'il Faut Absolument Observer

    Ce qu’il faut absolument observer: Problème dû à un manque d’eau Le manque d’eau se produit bien plus souvent qu‘on le croit. Plus un nettoyeur haute pression est puissant, plus le risque de manque d’eau est important. Le manque d’eau produit une cavitation dans la pompe (mélange eau-air), ce qu’on ne remarque généralement pas ou trop tard.
  • Pagina 12: Raccordement Électrique

    Problème dû à un manque de courant Si un trop grand nombre d’appareils prélèvent simultanément du courant du même réseau d’alimentation électrique, la tension et l’intensité du courant disponible peuvent chuter sensiblement. Dans ce cas, le moteur du nettoyeur HP peut ne plus fonctionner ou même griller.
  • Pagina 13: Technologie Kränzle

    Technologie Kränzle Principe de pulvérisation et de nettoyage La pompe HP peut être alimentée avec de l’eau sous pression (1 – 8 bars de pression d’alimentation). La pompe HP aspire ensuite l’eau du réservoir et la conduit, à la pression sélectionnée, à...
  • Pagina 14 Disjoncteur-protecteur Le moteur est protégé par un disjoncteur contre les surcharges éventuelles. En cas de surcharge, le disjoncteuer-protecteur met le moteur hos circuit. Si un renouvellement de mise hors circuit est provoqué par le disjoncteur-protecteur, rechercher quelle en est la cause et procéder à...
  • Pagina 15: Préparation De L'appareil

    Préparation de l‘appareil Visser le crochet d‘enroulement du câble, en bas sur le châssis, à l‘endroit prévu à cet effet. Installation / Emplacement Le nettoyeur ne devra pas être installé et mis en service dans des locaux où il y a risque d’incendie ou d’explosion ainsi que dans des flaques d’eau.
  • Pagina 16 Préparation de l‘appareil Bien serrer le raccord de la lance sur le pistolet Marche/arrêt de sécurité. Dérouler le flexible HP en le tirant dans le sens perpendiculaire à l’axe de l’enrouleur et en veillant à ne pas faire de boucle. (La longueur max. du flexible HP rallongé...
  • Pagina 17 Attention en cas d’alimentation en eau chaude! La mise en œuvre du nettoyeur HP avec alimentation en eau chaude de 60 °C génère des températures très éle- vées. Par conséquent, ne pas toucher les pièces métal- liques de l’appareil sans gants de protection! Effectuer le raccordement élec- trique.
  • Pagina 18 Mettre le nettoyeur en marche, le pistolet Marche/Arrêt de sécurité étant ouvert, puis chasser l’air de l’appareil: A cet effet, ouvrir et fermer le pistolet à plu- sieurs reprises. Le nettoyeur HP est désor- mais prêt pour la réalisation des travaux de nettoyage.
  • Pagina 19: Aspiration De Produits Additifs

    Aspiration de produits additifs Aspiration de produits de nettoyage L‘aspiration d‘un produit additif par l‘intermédiaire de l‘injecteur ne fonctionne que si la lance Vario-jet est mise en œuvre et réglée sur la plage de basse pression. Introduire le filtre dans le récipient contenant le produit de nettoyage.
  • Pagina 20: Mise Hors Service

    Mise hors service 01. Arrêter nettoyeur HP Couper l’alimentation en eau Ouvrir le pistolet Marche/Arrête de sécurité pour laisser s’échapper la pression Verrouiller le pistolet Dévisser le tuyau d’alimentation et le pistolet Vider la pompe: Faire tourner le moteur pendant 20 secondes env. Retirer la prise de courant Nettoyer le flexible HP et l’enrouler correctement Nettoyer le câble d’alimentation électrique et l’enrouler...
  • Pagina 22: Procédez Vous-Même Aux Petites Réparations En Toute Aisance

    Procédez vous même aux petites réparations en toute aisance L’eau ne sort pas alors que le manomètre indique pleine pressi- on: La buse est très probablement obturée. Le manomètre indique pleine pression, mais l’eau ne sort pas ou ne sort que goutte à...
  • Pagina 23 Le manomètre n’indique qu’une faible pression et l’eau sort de la buse par à-coups: Les soupapes sont peut-être encrassées ou collées. Bien que le régulateur de pression soit entièrement ouvert, la pression indiquée au manomètre est très faible et un jet d’eau irrégulier sort de la lance.
  • Pagina 24 Procédez vous même aux petites réparations en toute aisance Après la fermeture du pistolet Marche/Arrêt de sécurité, le manomètre continue à indiquer pleine pression. Le nettoyeur se met en marche et s’arrête sans cesse. Première cause possible: Fuite d‘eau Après la fermeture du pistolet, le nettoyeur HP doit s’arrêter et le manomètre doit indi- quer „0“...
  • Pagina 25 Après la fermeture du pistolet Marche/Arrêt de sécurité, le manomètre continue à indiquer pleine pression. Le nettoyeur se met en marche et s’arrête sans cesse. Deuxième cause possible: La soupape antiretour est encrassée ou défectueuse. Procédure à suivre: Arrêtez le nettoyeur HP, retirez la prise de courant.
  • Pagina 26: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nous déclarons, par la présente, que le type de construction des nettoyeurs haute Kränzle 1152 TST pression: (documentation technique disponible Manfred Bauer, Fa. Josef Kränzle Rudolf-Diesel-Str. 20, 89257 Illertissen auprès de): Nenndurchfluss: K 1152 TST: 600 l/h Directive 2006/42/CE rel.
  • Pagina 27: Déclaration De Garantie

    Déclaration de garantie La garantie couvre uniquement les défauts de matériaux et de fabrication. Les vices ou dommages dus à l’usure sont exclus de cette garantie. L’appareil devra être utilisé conformément aux instructions formulées dans le manuel d’utilisation, lequel fait partie intégrante des conditions de garantie. La garantie ne s’applique qu’en cas d’utilisation adéquate d’accessoires et de pièces de rechange d’origine.
  • Pagina 28: Universel Grâce Aux Accessoires Kränzle

    Universel grâce aux accessoires Kränzle Brosse de lavage rotative avec rallonge de 400 mm, N° de réf. 41 050 1 La jupe à jet laveur round cleaner UFO N° de réf. 41.850 Lance à buse Turbo-Jet avec tube en acier inoxydable 400 mm, N°...
  • Pagina 29 Flexible de nettoyage de canalisation avec buse, 10 m - N° de réf. 41.058 1 15 m - N° de réf. 41.058 20 m - N° de réf. 41.058 2 25 m - N° de réf. 41.058 3 30 m - N° de réf. 41.058 4 Carter anti-projections N°...
  • Pagina 30: Contrôles - Procès-Verbal D'examen

    Procès-verbal d’examen pour nett. HP Les nettoyeurs haute pression pour utilisation professionnelle doivent être soumis à un contrôle tous les 12 mois par un expert! Procès-verbal d’examen annuel de sécurité du travail (Régl. de prév. contre les accidents) conformément aux spécifications relatives aux appareils à jet de liquide. (Ce formulaire de contrôle sert de justificatif pour la réalisation des contrôles réguliers et doit être conservé!) Labels de contrôle Kränzle: N°...
  • Pagina 31 Procès-verbal d’examen pour nett. HP Les nettoyeurs haute pression pour utilisation professionnelle doivent être soumis à un contrôle tous les 12 mois par un expert! Procès-verbal d’examen annuel de sécurité du travail (Régl. de prév. contre les accidents) conformément aux spécifications relatives aux appareils à jet de liquide. (Ce formulaire de contrôle sert de justificatif pour la réalisation des contrôles réguliers et doit être conservé!) Labels de contrôle Kränzle: N°...
  • Pagina 32: Beschrijving Van Het Toestel

    Beschrijving van het toestel Kränzle 1152 TS T Ergonomisch gevormde rijgreep Kabelopwikkeling met 5 m kabel Slangtrommel met 15 m staalweefselversterkte hogedruk- slang Pistool met uitschakelbeveiliging Reinigingsmiddelinjectorslang Pompkop uit speciale messing Bovenmatig grote manometer uit edelstaal Traploze druk- en water hoeveel- heid regeling Koker voor pistool met uitschakel- beveiliging...
  • Pagina 33: Inhoudsopgave

    Pagina Inhoudsopgave Beschrijving van het toestel ..................32 Inhoudsopgave ......................33 Overzicht ‘Dit heeft u gekocht’ ..................34 Algemene voorschriften - Ongevalpreventie ..............35 Veiligheidsvoorschriften .................... 36 Waarop u absoluut moet letten .................. 39 Kränzle - techniek ....................... 41 In gebruik nemen ......................43 Aanzuigen van additieven .....................
  • Pagina 34: Overzicht 'Dit Heeft U Gekocht

    Dit heeft u gekocht Kränzle hogedrukreiniger 1152 TS T met 15 m staalweefselversterkte hogedrukslang en slangtrommel Pistool met uitschakelbeveiliging met geïsoleerde handgreep en schroefkop- peling Vuilfrees met rvs spuitlans (niet bij bestelnr. 41.217) Vario-Jet lans in uitvoering rvs Zwengel met bevestigingsschroef Bevestigingshaak voor elektrokabel met 2 bevestigingsschroeven Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 35: Algemene Voorschriften - Ongevalpreventie

    Algemene voorschriften Toepassingsbereik De machines uitsluitend gebruiken om te reinigen met hogedrukstraal en reinigingsmiddel of om te reinigen met hogedrukstraal zonder reinigingsmiddel. Controles De machine dient overeenkomstig de “richtlijnen voor vloeistofstralers” bij behoefte, echter tenminste 1 x per jaar, door een vakman op een veilig functioneren te worden gecontroleerd.
  • Pagina 36: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Vergeet niet dat bij het reinigen met onder hoge druk staand water aan de lans een duidelijk voelbare terugslag ontstaat. Let daarom op een stabiele stand. Vergrendel het pistool met uitschakelbe- veiliging na gebruik altijd door de veilig- heidspal om te klappen om ongewenst gebruik te voorkomen! Laat de haakse lans altijd op de grond rusten.
  • Pagina 37: Veiligheidsvoorschriften - Verboden

    Veiligheidsvoorschriften - Verboden! De waterstraal nooit op mens of dier richten! Richt de hogedrukstraal nooit op Uzelf of anderen, ook niet om kleding en schoenen te reinigen. Elektrische kabels alleen in een perfecte staat gebruiken! De kabel niet beschadigen of onvakkundig repareren.
  • Pagina 38 Kinderen en niet geïnstrueerde per- sonen mogen niet met de hogedrukrei- niger werken! Het toestel niet afspoelen! Het toestel niet blootstellen aan de sproeinevel van de hogedrukstraal! Richt de waterstraal niet op stop- contacten of andere electrische inrichtingen!
  • Pagina 39: Waarop U Absoluut Moet Letten

    Waarop u absoluut moet letten: Probleem watergebrek Watergebrek komt frequenter voor dan dat men denkt. Hoe krachtiger de hogedrukreiniger, des te groter het gevaar dat te weinig water ter beschikking staat. Bij watergebrek ontstaat in de pomp cavitatie (Water-gas-mengsel), wat in de regel niet of te laat opgemerkt wordt.
  • Pagina 40: Probleem Stroomgebrek

    Probleem stroomgebrek Indien in uw omgeving gelijktijdig teveel stroomafnemers actief zijn, dan kunnen de beschikbare spanning en de stroomsterkte duidelijk afnamen. Als gevolg hiervan loopt de motor van de hogedrukreiniger niet aan of brandt volledig door. De stroomverzorging kan ook gebrekkig zijn wanneer de stroomkabel te lang of te dun is.
  • Pagina 41: Kränzle - Techniek

    Kränzle - techniek Water- en reinigingssysteem Het water moet onder druk (1-8 bar voordruk) in de hogedrukreiniger geleid worden. Daarna wordt het water door de hogedrukpomp uit her vlotterreservoir gezogen en met de ingestelde druk in de beschermde straalpijp geleid. De sproeikop aan de straalpijp vormt dan de hogedrukstraal.
  • Pagina 42: Hogedrukslang En Spuitinrichting

    Motorbeveiligingsschakelaar De motor is voorzien van een motorbeveiligingsschakelaar die de machine beschermt tegen overbelasting. Bij overbelasting wordt de motor door de motor-beveiligingsscha- kelaar uitgeschakeld. Bij een herhaald afslaan van de motor d.m.v. de motorbeveili- gingsschakelaar dient de storing te worden verholpen (zie pagina 96). Vervangings en controlewerkzaamheden mogen alleen door deskundigen uitgevoerd worden.
  • Pagina 43: In Gebruik Nemen

    In gebruik nemen De onderste kabelhaak voor de electri- sche kabel op de hiervoor voorziene posi- tie in het frame aanschroeven. Opstellingsplaats De machine mag niet gebruikt worden in ruimten waar gevaar voor brand en explosies heerst of in plassen gezet worden.
  • Pagina 44 In gebruik nemen De lans stevig met het pistool met uitschakelbeveiliging vastschroeven. De hogedrukdrukslang recht en zonder lussen uitrollen (bij verlenging van de hogedrukslang op de maximum lengte van 20 m letten!) De hogedrukslang op het pistool met uitschakelbeveiliging steken. De hogedrukslang stevig op het pistool met uitschakelbeveiliging vastschroeven.
  • Pagina 45 Opgepast bij warm ingangswater! Bij bedrijf met 60 °C warm ingangswater treden verhoogde temperaturen op. Metalen delen aan het toestel niet zonder veiligheidshandschoenen aanraken! Apparaat op het net aansluiten. Kränzle 1152 TS T: 230 V ~, 12,0 A, 50 Hz De contactdoos moet op het net met 16 A traag beveiligd zijn.
  • Pagina 46 De hogedrukreiniger bij geo- pend pistool met uitschakelbeveiliging inschakelen. Machine ontluchten: Veiligheidspistool meermaals openen en sluiten. Met reiniging beginnen. De werkdruk traploos met het handwiel regelen. De maximum beschikbare druk is vast in de fabriek inge- steld. Kränzle 1152 TS T: max. 130 bar De Kränzle 1152 TS T beschikt over een praktische houder voor het pistool met uitschakelbeveiliging en vuilfrees in de...
  • Pagina 47: Aanzuigen Van Additieven

    Aanzuigen van additieven Aanzuigen van reinigingsmiddelen: De aanzuiging van additieven via de reinigingsmiddelinjector werkt alleen bij gemonteerde Vario-Jet-lans die op lage druk geplaatst moet worden. Steek de chemicaliënzeef in het reservoir met reinigingsmiddel. Om de lage druk te bereiken, het Variosproeier naar voren schuiven zodat de injector het reinigingsmiddel kan aanzuigen.
  • Pagina 48: Buiten Gebruik Stellen

    Buiten gebruik stellen Schakel de hogedrukreiniger uit Sluit de watertoevoer Open het pistool met uitschakelbeveiliging even tot de druk eraf is Vergrendel het veiligheidspistool Koppel de waterslang en het veiligheidspistool af Pomp laten leeg lopen: motor ca. 20 seconden inschakelen Haal de stekker uit het stopcontact De hogedrukslang zuiver maken en recht oprollen De elektrische kabel zuiver maken en opwikkelen...
  • Pagina 50: Kleine Reparaties - Zonder Moeite Zelf Uitvoeren

    Kleine reparaties – moeiteloos zelf doorgevoerd De manometer toont volle druk, maar uit de sproeier komt geen water: de sproeier is zeer waarschijnlijk verstopt. De manometer toont volle druk, maar uit de lans komt geen of slechts zeer weinig water. (in de manometer bevindt zich geen water, het gaat om glycol om de wijzervibratie te dempen.)
  • Pagina 51 De manometer geeft weinig druk aan, uit de sproeier komt een onre- gelmatige straal: mogelijkerwijs zijn de ventielen vervuild of verstopt. Ondanks opgedraaide drukregeling geeft de manometer slechts weinig druk aan, uit de lans komt een onregelmatige straal. De hogedrukslang trilt. (in de manometer bevindt zich geen water, het gaat om glycol om de wijzervibratie te dempen.)
  • Pagina 52: Mogelijke Oorzaak Nr. 1: Lek

    Kleine reparaties – moeiteloos zelf doorgevoerd Na het sluiten van het pistool met uitschakelbeveiliging geeft de manome- ter nog altijd volle druk aan. De machine schakelt constant in en uit. Mogelijke oorzaak nr. 1: lek Na het sluiten van het pistool met uitscha- kelbeveiliging moet de machine uitgescha- keld worden en moet de manometer „0“...
  • Pagina 53 Na het sluiten van het pistool met uitschakelbeveiliging geeft de manometer nog altijd volle druk aan. De machine schakelt cons- tant in en uit. Mogelijke oorzaak nr. 2: Het terugslagventiel is vervuild of defect. Procedure: Zet de hogedrukreiniger uit, trek de stek- ker uit het stopcontact.
  • Pagina 54: Eu-Verklaring Van Conformiteit

    EU-verklaring van conformiteit Hiermee verklaren wij, dat de bouwaard van de hogedrukreiniger: Kränzle 1152 TST (techn. documenten bij:) Manfred Bauer, Fa. Josef Kränzle Rudolf-Diesel-Str. 20, 89257 Illertissen aan de volgende eisen en richtlijnen Richtlijn voor machines 2006/42/EG voor hogedrukreinigers voldoet: EMV-richtlijn 2004/108/EG Geluidsrichtlijn 2005/88/EG, Art.
  • Pagina 55: Garantieverklaring

    Garantieverklaring De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- en productiefouten, slijtage valt niet onder de garantie. De machine moet volgens het bedrijfsvoorschrift bedreven worden. Het bedrijfsvoorschrift vormt een deel van de garantiebepalingen. Garantie wordt uitsluitend gewaarborgd wanneer originele Kränzle-onderdelen en toebehoer gebruikt worden. Voor apparaten die aan privé...
  • Pagina 56: Universeel Door Kränzle-Accessoires

    Universeel door Kränzle-accessoires Roterende wasborstel met 400 mm-verlenging, Bestelnr. 41 050 1 De vloerreiniger round cleaner UFO Bestelnr. 41.850 Vuilfrees met rvs spuitlans 400 mm, Bestelnr. 41.072 5...
  • Pagina 57 Rioolreinigingsslang met nozzel, 10 m - Bestelnr. 41.058 1 15 m - Bestelnr. 41.058 20 m - Bestelnr. 41.058 2 25 m - Bestelnr. 41.058 3 30 m - Bestelnr. 41.058 4 Spatbescherming Bestelnr. 41.052 Dij het toebehoor voor de hogedrukreiniger handelt het zich om vei- ligheidsaccessoires! Hieronder vallen in het bijzonder de hogedrukslangen, pistool met veiligheidsuitschakeling, hogedruklansen, pijpreinigingsslangen,...
  • Pagina 58: Servicerapport Voor Hogedrukreiniger

    Servicerapport voor hogedrukreiniger Industriële hogedrukreinigers moeten alle 12 maanden door een vakkundige gecontroleerd worden! Controlebericht van de jaarlijkse arbeidsveiligheidscontrole (UVV) volgens de richtlijnen voor vloeistofstralers. (Dit controlebericht dient als bewijs voor de herhalingscontrole en moet goed opbewaard worden) Kränzle--Testzegels: Best.-Nr.: UVV200106 Eigenaar: Typ: Adres:...
  • Pagina 59 Servicerapport voor hogedrukreiniger Industriële hogedrukreinigers moeten alle 12 maanden door een vakkundige gecontroleerd worden! Controlebericht van de jaarlijkse arbeidsveiligheidscontrole (UVV) volgens de richtlijnen voor vloeistofstralers. (Dit controlebericht dient als bewijs voor de herhalingscontrole en moet goed opbewaard worden) Kränzle--Testzegels: Best.-Nr.: UVV200106 Eigenaar: Typ: Adres:...
  • Pagina 60 Nachdruck nur mit Genehmigung der Firma Kränzle. Stand 03.09.2012...

Inhoudsopgave