Samenvatting van Inhoud voor ECM Elektronika Profi Due
Pagina 1
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g · U s e r Ma n u a l · H a n d l e i d i n g E l e k t r o n i k a P r o f i D u e A r t .
Pagina 2
Dear customer, with the ELEKTRONIKA PROFI DUE, you have purchased an espresso coffee machine of the highest quality. We thank you for your choice and wish you a lot of pleasure preparing perfect espresso and cappuccino with your espresso coffee machine.
Verwendete Symbole / Used symbols / Gebruikte symbolen Vorsicht! Wichtiger Sicherheitshinweis für den Bediener. Berücksichtigen Sie diese Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden. Achtung! Wichtiger Hinweis zur korrekten Bedienung der Maschine. Caution! Important notices on safety for the user. Pay attention to these notices to avoid injuries.
Pagina 5
Dispensing of steam ............................ 25 CLEANING AND MAINTENANCE ......................... 26 General cleaning ............................26 Automatic brew group cleaning and degreasing ..................26 Draining the boiler ............................27 Maintenance ..............................27 TRANSPORT AND WAREHOUSING ......................28 Packing ................................. 28 Transport ..............................28 Warehousing ..............................
Installation und Inbetriebnahme der Maschine ist nur durch autorisierte Fachhändler durchzuführen. Unsere Geräte entsprechen den gültigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen oder Austausch einzelner Komponenten dürfen ausschließlich von autorisierten ECM Manufacture Service-Stellen durchgeführt werden. Ist das Stromkabel beschädigt, muss dieses umgehend von dem autorisierten Fachhändler bzw. von seinem gleichberechtigtem Servicepartner instandgesetzt werden, um eine Gefährdung auszuschließen / zu vermeiden.
DEUTSCH 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die ELEKTRONIKA PROFI DUE darf nur für die Kaffeezubereitung, Heißwasser- und Dampfentnahme verwendet werden. Jegliche Benutzung für andere Zwecke ist seitens des Herstellers untersagt und zu unterlassen. Für Schäden, die auf nicht sachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, übernehmen wir keinerlei Haftung und sind auch nicht regresspflichtig.
DEUTSCH 3.3 Technische Daten Spannung / Volt: 230 V (andere Spannungsarten auf Anfrage) Leistung / Watt: 2.500 W Wasserbehälter: ca. 3,0 Liter Abmessungen: B x T x H / 581 mm x 475 mm x 444 mm Abmessungen mit Filterträger: B x T x H / 581 mm x 580 mm x 444 mm Gewicht: 46 kg...
DEUTSCH Abb. 1 Abb. 2 Drehventil in Festwasserposition Schalter in Festwasserposition „1“ Wasseranschlussstutzen Gerät im Betrieb mit Wassertank Beim Betrieb der Maschine mit Wassertank ist das Drehventil in die Richtung des Maschinenfußes zu drehen (s. Abb. 3). Zusätzlich ist der Schalter hinter der Wasserauffangschale auf Pos. 0 zu stellen (s. Abb. 4). Abb.
Wasserbehälter anschließend wieder mit Wasser befüllt werden. 10. Warten Sie bitte, bis das Kesseldruckmanometer einen Wert von ca. 1,0-1,2 bar anzeigt. 11. Eine manuelle „Kesselentlüftung“ ist nicht notwendig, da bei der Elektronika Profi Due ein professionelles Anti-Vakuumventil eingebaut ist, das den Kessel während der Aufheizphase entlüftet.
DEUTSCH 3. Taste auswählen, die eingestellt werden soll und diese kurz drücken. Der Kaffee fließt in die Tasse. 4. Ist die gewünschte Menge erreicht, Taste erneut drücken. Somit wurde die Füllmenge für die ausgewählte Taste gespeichert. 5. (Vorgang für zweites Bedienfeld wiederholen.) •...
Heißwasserspritzer vermieden werden. 6.4 Dampfentnahme Die ELEKTRONIKA PROFI DUE ermöglicht die Erzeugung von Dampf zum Erhitzen oder Aufschäumen von Flüssigkeiten, wie z.B. Milch oder Glühwein. Sie ist eine professionelle Espressomaschine in kompakter Form und hat ein enormes Dampfvolumen. Dies bedeutet, dass Sie innerhalb weniger Sekunden Milchschaum zubereiten können.
DEUTSCH Verletzungsgefahr Düse immer unter der Oberfläche der Flüssigkeit halten, damit es nicht zu Spritzern kommt. Wichtig Dampfdüse und Dampfrohr nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Tuch reinigen, damit eventuelle Flüssigkeitsreste sofort beseitigt werden und nicht verhärten. Verletzungsgefahr Bei der Reinigung ist Hautkontakt mit dem Dampfrohr unbedingt zu vermeiden. REINIGUNG UND WARTUNG Eine regelmäßige und sorgfältige Pflege ist für die Leistung, Lebensdauer und Betriebssicherheit Ihrer Maschine sehr wichtig.
DEUTSCH 6. Filterträger entnehmen und unter fließendem Wasser auswaschen und wieder in die Brühgruppe einsetzen. 7. Sterntaste kurz betätigen, um sicherzustellen, dass die Gruppe komplett von Entfettungsrückständen gereinigt ist. Vorsicht! Während der Reinigung mithilfe des Blindsiebs kann es zu heißen Wasserspritzern kommen. 7.3 Entleerung des Kessels Bei Wassertankbetrieb 1.
Pagina 15
DEUTSCH Duschensieb und Dichtung aus der Jetzt die neuen Teile vorbereiten Gruppe mit Bürste reinigen. Brühgruppe entnehmen (die abgerundete Seite der Gruppen- Duschensieb fest in die Dichtung dichtung nach oben zu Brühguppe) einpassen Mit der Hand das Duschensieb mit der Filterträger ohne Sieb nehmen Die Einhebelung zur richtigen Dichtung einsetzen...
DEUTSCH TRANSPORT UND LAGERUNG 8.1 Verpackung Die ELEKTRONIKA PROFI DUE wird in einem Karton durch eine Kunststoffhülle geschützt geliefert. Nur Versand auf Palette möglich. Vorsicht! Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Wichtig Verpackungsmaterial für eventuellen Transport unbedingt aufbewahren. 8.2 Transport •...
DEUTSCH Zur Einhaltung der Konformität wurden folgende harmonisierte Normen angewandt: EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019 • EN 60335-2-75:2010-11 (VDE 0700-75:2010-11) • EN 55014-1:2018-08 (VDE 0875-14-1) • EN 55014-2:2016-01 (0875-14-2:2016-1) • Hinweis: Bei nicht mit uns abgestimmten Veränderungen verliert diese Konformitätserklärung ihre Gültigkeit. 11 RATSCHLÄGE UND PROBLEMLÖSUNGEN Problem Mögliche Ursache...
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Behebungsvorschläge Unterschiedliche Kaffeemengen Unterschiedliche Füllmengen bei Unterschiedlicher Mahlgrad Auf gleichbleibende Parameter der Zubereitung von 1 Espresso, 2 Ungleichmäßiges Tampen achten Espressi, etc. Unterschiedliche Kaffeesorten Das Gerät wird über einen längeren Zeitraum nicht benutzt. Wir empfehlen..eine Gruppenreinigung durchzuführen (genaue Anleitung, Seite 13). Den Filterträger danach nicht mehr in die Gruppe einspannen.
Pagina 19
DEUTSCH V-Titan 64 Kaffeesudschublade Distributor / Leveler Tamper plan Tamper konvex Tamperstation Tamper pad Milchkännchen Filterträger - bodenlos Wandhalterung Dampfdüsenset Gruppenreiniger Deutsche Original-Bedienungsanleitung...
ENGLISH 2.2 Proper use The ELEKTRONIKA PROFI DUE may be used for the preparation of coffee, hot water and steam only. The machine is not intended for commercial use. Use of the machine other than for the above mentioned purpose is strictly prohibited. The manufacturer cannot be held responsible for damages due to unsuitable use of the machine and is not liable to recourse.
ENGLISH 3.3 Technical data Voltages: EU: 230 V UK: 230 V New Zealand: 230 V Australia: 230 V US: 115 V Frequency: EU: 50 Hz UK: 50 Hz New Zealand: 50 Hz Australia: 50 Hz US: 60 Hz Power: 2,500 W Water tank: approx.
Pagina 23
• To avoid calcification of the machine a water softener is recommended. An 8l-water softener (item.-no. 89530) is available in the ECM range of products. Important • In case you should decide on a direct connection of the machine to the drain system, a hole has to be drilled in the bottom of the drip tray.
10 Wait until the boiler pressure gauge indicated approx. 1.0-1.2 bar. 11 A manual “boiler ventilation” is not necessary because the Elektronika Profi Due is equipped with a professional despression valve that ventilates the boiler during the heating-up phase.
ENGLISH As soon as the desired quantity of coffee is reached, press the button again. Thus, the dose for the chosen button has been programmed. (Repeat these steps for the other button of the control panel.) • Please note that the doses can vary if different quantities of coffee are used for coffee preparation or if the imposed pressure on the coffee is different while tamping.
6.4 Dispensing of steam The ELEKTRONIKA PROFI DUE makes it possible to generate large amounts of steam in order to heat or froth beverages, e. g. milk or punch. It is a professional and compact espresso coffee machine with an enormous steam volume.
7.2 Automatic brew group cleaning and degreasing A brew group cleaner in powder or tablet form for easy cleaning and degreasing of the brew group is available at your specialised dealer. The group cleaning with the ECM cleaning tablets can be carried out every week.
ENGLISH 7.3 Draining the boiler Machine in use with water tank Heat up the machine until it has reached an adequate pressure (approx. 1-1.25 bar). Switch off the machine. Open the hot water valve. Thus, you can drain 95% of the boiler content. Machine in use with water supply connection Heat up the machine until it has reached an adequate pressure (approx.
Do not lose the small gasket between the steam nozzle and the thread! Afterwards replace the steam nozzle. TRANSPORT AND WAREHOUSING 8.1 Packing The ELEKTRONIKA PROFI DUE is delivered in a special carton and protected by a plastic cover and foam. Caution! Keep packing out of the reach of children! Important Keep packing and packing material for possibile transport! Do not throw it away! 8.2 Transport...
ENGLISH 8.3 Warehousing • Keep the machine packed in a dry place. • Do not stack more than three units on top of each other. • Do not place other heavy items on the packing. DISPOSAL WEEE Reg.-Nr.: DE69510123 This product complies with EU Directive 2002/96/EC and is registered according to WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
ENGLISH 11 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Troubleshooting Use a finer grind. Tamp the ground coffee more The grind is not fine enough firmly. Reduce the brewing pressure. The coffee mixture is too old. Use fresh coffee Little or no crema on top of the There is too much chlorine in the coffee Use a chlorine filter.
ENGLISH If the machine will not be used for a long period of time, it is recommended to .. clean the brew group (see instructions on page 27). Afterwards, please do not clamp the filter holder back into the group. ..
ENGLISH Tamper flat Tamper convex Tamping station Tamper pad Milk pitcher Portafilter bottomless Equipment Holder Steam nozzle assortment Brew group cleaner Translation of the original German user manual...
NEDERLANDS INHOUD 1 Filterdrager met 1 uitloop 1 Filterdrager met 2 uitlopen 1 1-kops filter 1 2-kops filter 1 Blindfilter 1 Tamper 1 Handleiding 1 Reinigingsborstel 1 flexibele slang voor vaste wateraansluiting machine 1/8 inch + 3/8 inch voor aansluiting waterleiding ALGEMEEN ADVIES 2.1 Algemene veiligheidsvoorschriften Controleer of de spanning van het apparaat op het typeplaatje overeenkomt met de...
NEDERLANDS 2.2 Correct gebruik De ELEKTRONIKA PROFI DUE mag slechts gebruikt worden voor koffiebereiding, heet water- of stoomafname. Het apparaat is niet bestemd voor industrieel gebruik. Ieder gebruik van het apparaat, anders vermeld dan bovenstaand is niet toegestaan. De fabrikant is niet aansprakelijk voor beschadigingen door onjuist gebruik en is niet aansprakelijk te stellen.
NEDERLANDS 3.3 Technische gegevens Netspanning / Volt: 230 V Watt: 2.500 W Waterinhoud: ca. 3,0 liter Afmetingen: HxBxD / 581 mm x 475 mm x 444 mm Afmetingen met filterdrager: HxBxD / 581 mm x 580 mm x 444 mm Gewicht: 46 kg INSTALLATIE...
NEDERLANDS afbeelding 1 afbeelding 2 Hendeltje in positie voor gebruik met de direct wateraansluiting Schakel de knop in de “I’ positie voor gebruik direct wateraansluiting Watertoevoer adaptor Machine in gebruik met de watertank Draai voor gebruik met de watertank het hendeltje richting de voet (afb.3). Zet vervolgens de schakelaar op de „0“...
NEDERLANDS HET EERSTE GEBRUIK 5.1 Het eerste gebruik Lees voor u het apparaat bedient, de handleiding aandachtig door. Voordat u uw espressomachine in gebruik neemt a.u.b. de volgende punten controleren: Bedieningshendel wijst volledig naar onderen • Stoom- en heet waterkraan zijn dichtgedraaid •...
NEDERLANDS • Let op, de geprogrammeerde dosering kan afwijken doordat de koffie hard is aangeduwd of meer of minder koffie is gebruikt. • Iedere knop kan opnieuw geprogrammeerd worden. Reset functie: Gebruik de reset functie bij eventuele storingen (bijvoorbeeld als het apparaat niet opwarmt, etc.). Druk knop 1 en 2 tegelijk in om het apparaat te resetten.
6.4 Afname van stoom De ELEKTRONIKA PROFI DUE heeft de mogelijkheid stoom te produceren voor het opschuimen van melk. Neem onderstaande punten in acht, zodat de melk door te lange stoomafname niet aan de kook gebracht wordt, hierdoor is het niet mogelijk om goed schuim te verkrijgen. Voor het bereiden van cappuccino of koffie met warme melk, wordt eerst de koffie gezet en dan kan aansluitend overgeschakeld worden naar stoom.
7.2 Automatische reiniging en ontvetting van broeikop Reinigingspoeder en reinigingstabletten voor het schoonmaken en ontvetten van de broeikop zijn verkrijgbaar bij de ECM verkooppunten. Ca. 1 maal in de week uitvoeren, gebruik hiervoor de bijgeleverde blindfilter (bakje zonder gaatjes). 1. Schakel het apparaat in en verwarm.
Pagina 42
NEDERLANDS Vervanging van de afdichtring en doucheplaatje (afdichtring en doucheplaatje dienen tegelijker tijd vervangen te worden) 1. Schakel het apparaat uit (schakelaar op ‘0’) en neem de stekker uit het stopcontact. 2. Open de stoomkraan en laat alle stoom ontsnappen. Daarna dicht zetten. 3.
Let op, dat u het zwarte afdichtringetje tussen sproeier en stoompijp niet kwijt raakt! Goed afspoelen en de sproeier weer op de stoompijp draaien. TRANSPORT EN OPSLAG 8.1 Verpakking De ELEKTRONIKA PROFI DUE wordt zorgvuldig verpakt en geleverd in een nauwsluitende kartonnen doos. Let op Houd verpakkingen buiten het bereik van kinderen! Belangrijk Bewaar verpakking en verpakkingsmateriaal voor transport.
NEDERLANDS 10 CERTIFICATIE Certificatie Dit product voldoet aan de volgende EU-richtlijnen: - Machinerichtlijn: 2006/42/EG - Laagspanningsrichtlijn: 2014/35/EU - Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit (EMC): 2014/30/EU - Richtlijn drukapparatuur: (PED): 2014/68/EU - Richtlijn betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur (ROHS): 2011/65/EU Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA-referentienr.: DE69510123)
Pagina 45
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het controle paneel knippert. Er zit niet genoeg water in de Water bijvullen watertank. Apparaat in- en uitschakelen Zorg ervoor dat de vlotter in het waterreservoir in de juiste positie is geplaatst.(De kant van de Water is bijgevuld, het controle magneetpunt dient naar de paneel knippert nog steeds.
Om een perfecte espresso te bereiden, dient men, naast de juiste bonen, te beschikken over een goed espressoapparaat en koffiemolen. Hiervoor bieden wij een lijn van professionele espressomachines en molens. De gehele set aangevuld met de ECM afkloplade en ECM tamper, nu staat niets de basis voor een heerlijke espresso meer in de weg.