Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 13
BEKANT

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor IKEA BEKANT

  • Pagina 1 BEKANT...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    English Latviešu Deutsch Lietuvių Français Portugues Nederlands Româna Dansk Slovensky Íslenska Български Norsk Hrvatski Suomi Ελληνικά Svenska Русский Česky Yкраїнська Español Srpski Italiano Slovenščina Magyar Türkçe ‫عربي‬ 8 9 Polski Eesti...
  • Pagina 4: English

    Translated from the original instructions. Usage of the table • The table shall only be used as a working table with Advice and instructions for BEKANT sit/stand desk. the possibility to continuously adjust working height Sound level: lower than 55 dB(A) between sitting and standing position.
  • Pagina 5 For more information, please contact your IKEA store. If the table still does not work, please contact your nearest IKEA store or customer service. EU Declaration of Conformity is included in the packaging as a separate document. Manufacturer: IKEA of Sweden AB (commercial registration number: 556074-7551) Address: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN...
  • Pagina 6 Only one leg is moving. Perform a reset. If there’s still only one leg moving, contact IKEA costumer service. Both legs are moving but at Perform a reset. If legs still are different speeds.
  • Pagina 7: Deutsch

    Kindern nicht ohne Anleitung/Aufsicht ausgeführt werden. übersetzt aus der ursprünglichen Anleitung Benutzung des Tischs • der Tisch darf nur als Schreibtisch mit der Instruktion/Anleitung zum BEKANT Sitz-/Stehtisch. Möglichkeit der Höhenverstellbarkeit zwischen Geräuschpegel: niedriger als 55 dB(A) Sitzund Stehposition benutzt werden. Er darf nur Höhenverstellungsintervall:...
  • Pagina 8 Sollte der Tisch trotz dieser Maßnahme nicht funktionieren, bitte Kontakt mit dem nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus aufnehmen. EU-Konformitätserklärung liegt dem Paket als separates Dokument bei. Hersteller: IKEA of Sweden (Handelsregisternummer: 556074-7551) Adresse: Box 702, S 343 81 Älmhult, SCHWEDEN Telefon-Nr.: +46(0)476-648500 DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN.
  • Pagina 9 Die Installationsanleitung befolgen und einen 2. Sicherstellen, dass der Neustart herbeiführen. Wenn die Störung weiterhin Sicherheitsschlüssel korrekt in das besteht, bitte an den IKEA Kundenservice wenden. Bedienteil gesteckt wurde. 3. Das Stromkabel des Schreibtischs aus der Steckdose ziehen und nach ca.
  • Pagina 10: Français

    Traduit à partir des instructions originales. • Insérez la clé de sécurité dans la prise de la commande manuelle. Conseils et instructions pour bureau BEKANT • La table est maintenant prête à l’emploi. Les moteurs Niveau sonore: inférieur à 55 dB(A) s’arrêtent automatiquement lorsque la table atteint...
  • Pagina 11 électrique à la prise murale. La l'environnement. Pour plus d'information, merci de table est maintenant prête à l’emploi. contacter votre magasin IKEA. Si la table ne fonctionne toujours pas, veuillez vous adresser à votre magasin ou service clientèle IKEA le plus proche.
  • Pagina 12: Résolution Des Problèmes

    1 minute puis rebrancher. Seule une colonne Remettre en marche. Si seule une colonne du piètement coulisse contacter le Service clients IKEA. coulisse. Les colonnes Remettre en marche. Si les colonnes coulissent à des coulissent à des vitesses différentes vitesses différentes.
  • Pagina 13: Nederlands

    Vertaald van de oorspronkelijke instructies. Gebruik van de tafel • De tafel mag uitsluitend worden gebruikt als Advies en aanwijzingen BEKANT zit-/statafel werktafel met de mogelijkheid om de werkhoogte Geluidsniveau: lager dan 55 dB(A) traploos te wijzigen van zitten in staan v.v. De...
  • Pagina 14 Het product moet worden ingeleverd voor Mocht de tafel ondanks alles toch niet werken, recycling in overeenstemming met de plaatselijke neem dan contact op met het dichtstbijzijnde IKEA milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Breng het woonwarenhuis of met de klantenservice. naar de plaatselijke milieustraat of het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis.
  • Pagina 15: Uitproberen

    Er beweegt maar één poot. Voer een reset uit. Als er nog steeds maar één poot beweegt, neem dan contact op met de IKEA klantenservice. De poten bewegen met Voer een reset uit. Als de poten nog verschillende snelheden.
  • Pagina 16: Dansk

    Oversat fra de originale anvisninger. må kun bruges indendørs og i tørre omgivelser (kontormiljøer og lignende). Råd og anvisninger til BEKANT hæve-/sænkebord. • Bordet må ikke overbelastes – maks. belastning er Lydniveau: Lavere end 55 dB(A) 70 kg. Motorerne må køre kontinuerligt i maks. 1 Højdeindstillingsinterval:...
  • Pagina 17 Adresse: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVERIGE den mængde affald, der sendes til forbrænding eller på lossepladsen, og minimerer eventuelle negative Telefonnr.: +46(0)476-648500 indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at få flere GEM DISSE ANVISNINGER! oplysninger.
  • Pagina 18 Tryk og hold Ned-knappen nede, så bevæger skrivebordet sig langsomt til den laveste position. Hæve-/sænkebordet er klar til normal brug. Fejlsøgning IKEA BEKANT - iDrive Problem Tjek Prøv at ... Understellet bevæger sig 1. Sørg for, at alle kabler er Tilslut kablerne og isæt...
  • Pagina 19: Íslenska

    Þýtt úr upprunalegum leiðbeiningum. Notkun borðsins • Borðið er aðeins ætlað til notkunar sem vinnuborð Ráð og leiðbeiningar fyrir BEKANT skrifborð með möguleika á að stilla vinnuhæðina milli Hljóðstyrkur: minni en 55 dB(A) standandi og sitjandi stöðu. Borðið má aðeins nota Hæðarstilling:...
  • Pagina 20 Ef borðið virkar ekki sem skyldi þrátt fyrir þessar Vörunni þarf að skila í endurvinnslu eins og lög gera aðgerðir, hafðu þá vinsamlega samband við IKEA ráð fyrir á hverjum stað fyrir sig. Með því að henda verslunina. Síminn í þjónustuveri er 520 2500.
  • Pagina 21 í að minnsta kosti 8 sekúndur Ýttu og haltu inni niður-hnappinum og þá fer borðið í lægstu stöðu. Borðið er nú tilbúið til notkunar. Möguleg vandamál og lausnir IKEA BEKANT - iDrive Vandamál Athugaðu Prófaðu Grindin hreyfist ekki 1.
  • Pagina 22: Norsk

    Oversatt fra de opprinnelige instruksjonene. Bruksanvisning • Bordet må kun brukes som arbeidsbord med Råd og instruksjoner for BEKANT sitte-/ståbord. mulighet til å justere arbeidshøyden mellom sitte- og Lydnivå: lavere enn 55 dB(A) ståposisjon. Bordet må kun brukes innendørs og i Høydesettingsintervall:...
  • Pagina 23 Dette betyr at produktet ikke skal kastes i søpla, men Dersom bordet ikke fungerer, kan du ta kontakt med holdes atskilt fra husholdningsavfallet. Produktet skal ditt lokale IKEA-varehus eller ringe kundeservice. leveres til resirkulering i henhold til lokale ordninger for kildesortering. Informasjon om løsningen i din EU-samsvarserklæring er inkludert i emballasjen som...
  • Pagina 24 8 sekunder Trykk og hold inn ned-knappen, og skrivebordet vil sakte bevege seg til lavest mulig punkt Skrivebordet/understellet er klart til vanlig bruk Feilsøking IKEA BEKANT - iDrive Problem Sjekk Prøv Understellet vil ikke bevege 1. Sørg for at alle ledninger er uskadet Koble til ledningene og sett inn seg.
  • Pagina 25: Suomi

    Käännetty alkuperäisistä ohjeista. • Pöytää ei saa ylikuormittaa. Sen enimmäiskuormitus on 70 kg. Moottorit toimivat yhtäjaksoisesti enintään Tietoja sähkösäädettävästä BEKANT-työpöydästä 1 minuutin ajan. Tämän jälkeen moottorit tarvitsevat Äänitaso: alle 55 dB(A) noin 9 minuutin lepoajan ennen kuin niitä voidaan Työskentelykorkeuden säätövara:...
  • Pagina 26 Rastitettu jäteastiasymboli ilmaisee, että tuotetta pakkauksessa erillisenä asiakirjana. ei saa hävittää kotitalousjätteen joukossa. Kun hävität tuotteen, vie se asianmukaiseen keräys- tai Valmistaja: IKEA of Sweden AB kierrätyspisteeseen. Huolehtimalla tällä merkillä (yritystunnus: 556074-7551) varustetun laitteen asianmukaisesti kierrätykseen vähennät kaatopaikalle päätyvän jätteen määrää ja Osoite: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN...
  • Pagina 27 8 sekunnin ajan. Pidä laskupainiketta painettuna, ja pöytä laskee hitaasti matalimpaan mahdolliseen korkeuteen Työpöytä on valmis tavalliseen käyttöön Vianmääritys IKEA BEKANT - iDrive Ongelma Tarkista Kokeile Jalusta ei liiku. 1. Varmista, että kaikki johdot ovat ehjiä...
  • Pagina 28: Svenska

    Översatt från de ursprungliga instruktionerna Bordets användning • Bordet får endast användas som arbetsbord med Råd och anvisningar för BEKANT sitt-/ståbord. möjlighet att steglöst justera arbetshöjden mellan Ljudnivå: lägre än 55 dB(A) sittläge och ståläge. Bordet får endast användas Höjdinställningsintervall:...
  • Pagina 29 För mer information, vänligen kontakta ditt IKEA varuhus.
  • Pagina 30 Trycka och hålla kvar nedknappen så att skrivbordet långsamt rör sig till den lägsta möjliga positionen Skrivbordet/stödet är klart för normal användning FELSÖKNING IKEA BEKANT - iDrive Problem Kolla Försök Underredet rör sig inte. 1. Se till att alla kablar är oskadade och Anslut kablarna och sätt i...
  • Pagina 31: Česky

    Přeloženo z originálních instrukcí. Použití stolu • Stůl lze používat pouze jako pracovní stůl s možností Rady a instrukce k polohovacímu stolu BEKANT nastavit jeho výšku a pracovat v sedě nebo ve stoje. Hladina hluku: méně než 55 dB(A) Stůl lze používat pouze uvnitř a v suchém prostředí...
  • Pagina 32 Výrobek by měl být odevzdán k Pokud stůl stále nefunguje, obraťte se na nejbližší recyklaci v souladu s místními předpisy pro nakládání obchodní dům IKEA a oddělení služeb zákazníkům. s odpadem. Oddělením označeného výrobku z komunálního odpadu, pomůžete snížit objem EU prohlášení...
  • Pagina 33 8 sekund. Stiskněte a podržte tlačítko dolů a stůl se pomalu posune do nejnižšího možného bodu. Stůl/stojan je připravený k běžnému použití. Odstraňování závad IKEA BEKANT - iDrive Problém Kontrola Zkouška Podnoží se nehýbe. 1. Ujistěte se, že všechny kabely jsou Připojte kabely a vložte bezpečnostní...
  • Pagina 34: Español

    Traducido de las instrucciones originales • La mesa está lista para utilizar. El motor se detiene automáticamente cuando la mesa alcanza la posición Instrucciones para el escritorio regulable BEKANT más alta y más baja respectivamente. Nivel acústico: inferior a 55 dB (A).
  • Pagina 35 Para más información, ponte en contacto con tu tienda IKEA. Si la mesa continuara sin funcionar, ponte en contacto con el servicio de Atención al Cliente o la tienda IKEA más cercana. La Declaración de Conformidad de la UE se incluye en el paquete como documento aparte.
  • Pagina 36: Resolución De Problemas

    2. Comprueba que la llave de Si el problema persiste, ponte en contacto con seguridad esté correctamente el servicio de Atención al Cliente de IKEA. insertada en el control manual. 3. Saca el enchufe de la toma de pared durante aproximadamente un minuto y vuelve a enchufarlo.
  • Pagina 37: Italiano

    Traduzione delle istruzioni originali. • Collega il cavo elettrico a una presa elettrica da parete. N.B. Il cavo elettrico deve avere piena libertà Istruzioni per scrivania regolabile BEKANT di movimento. Rumorosità: inferiore a 55 dB(A) • Inserisci la chiave di sicurezza nella presa del Intervallo di regolazione dell'altezza: comando manuale.
  • Pagina 38 Ora la impatto negativo sulla salute umana e sull’ambiente. scrivania è pronta per l’uso. Per saperne di più, contatta il negozio IKEA più vicino a te. Se continua a non funzionare, rivolgiti al più vicino negozio IKEA o al Servizio Clienti.
  • Pagina 39: Risoluzione Dei Problemi

    Si muove solo una gamba. Esegui un reset. Se ancora si muove solo una gamba, contatta il Servizio Clienti IKEA. Entrambe le gambe si Esegui un reset. Se le gambe si muovono muovono ma a velocità...
  • Pagina 40: Magyar

    és karbantartását gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Az eredeti instrukciók alapján készült fordítás. • Az asztal már használatra készen áll. A motor automatikusan megáll, ha az asztal elérte a Használati útmutató az ülő-/álló BEKANT asztalhoz legalacsonyabb, illetve legmagasabb pozícióját. Zajszint: kevesebb mint 55 dB(A) Magasságtartomány: Az asztal használata EU-verzió: 64–125 cm...
  • Pagina 41 Ha az asztal ezek után sem működik, lépj kapcsolatba minimalizálod az egészségre és a környezetre ártalmas az IKEA áruházak vevőszolgálatával. lehetséges negatív hatásokat. További információkért kérjük, lépj kapcsolatba a legközelebbi IKEA áruházzal! Az EU Megfelelőségi Nyilatkozatot a csomagolás tartalmazza külön dokumentumként.
  • Pagina 42 A lábak különböző Indítsd újra a rendszert. Ha a lábak sebességgel mozognak. továbbra is különböző sebességgel mozognak, vedd fel a kapcsolatot az IKEA Vevőszolgálatával. Az asztal csak kisebb Gondoskodj arról, hogy az asztal Pakolj le az asztalról és helyezd be a mozdulatokat végez.
  • Pagina 43: Polski

    Przetłumaczono z oryginalnych instrukcji. • Biurko jest teraz gotowe do użytku. Silniki zatrzymują się automatycznie, kiedy biurko osiągnie Wskazówki dot. biurka BEKANT do siedzenia/stania swoje najniższe i najwyższe położenie. Poziom hałasu: poniżej 55 dB(A) Korzystanie z biurka Zakres regulacji wysokości siedzenia:...
  • Pagina 44 Jeśli stół w dalszym ciągu nie działa, skontaktuj się z środowiska dotyczącymi gospodarowania odpadami. najbliższym sklepie IKEA lub biurem obsługi klienta. Selektywna zbiórka odpadów m.in. z gospodarstw domowych przyczynia się do zmniejszenia ilość...
  • Pagina 45 Wykonaj bezpieczeństwa jest prawidłowo reset. Jeśli problem nie zniknie, skontaktuj włożony do pilota. się z Działem Obsługi Klienta IKEA. Rama nośna zatrzymuje się Upewnij się, że nic nie blokuje Usuń przeszkodę. Wykonaj reset. Jeśli i cofa podczas działania.
  • Pagina 46: Eesti

    Tõlgitud originaaljuhistest. tohib kasutada ainult siseruumides ja kuivades ruumides (kontoris või muus sarnases keskkonnas). BEKANT töölaua kasutusjuhend • Lauale ei tohi asetada liiga raskeid asju maksimaalne Müratase: väiksem kui 55 dB (A) kandevõime on 70 kg/145 lbs. Mootorid võivad Kõrguse seadmise intervall:...
  • Pagina 47 Kui laud parandusele vaatamata ikka ei tööta, võtke ühendust IKEA keskusega või meie klienditeenindusega. Läbikriipsutatud prügikasti märk tähendab, et ELi vastavusdeklaratsioon on lisatud pakendile eraldi toode tuleb hävitada olmeprügist eraldi. Toode dokumendina. tuleb viia ümbertöötluspunkti kooskõlas kohalike keskkonnakaitse regulatsioonidega, mis puudutavad Tootja: IKEA of Sweden AB jäätmekäitlust.
  • Pagina 48 1. Veendu, et kõik kaablid on Ühenda kaablid ja sisesta turvavõti. terved ja ühendatud. Järgi paigaldusjuhiseid ja taaskäivita. 2. Veendu, et turvavõti on õigesti Kui probleem ei lahene, võta ühendust IKEA sisestatud juhtseadmesse. klienditoega. 3. Eemalda laud umbes üheks minutiks vooluvõrgust ja ühenda siis uuesti.
  • Pagina 49: Latviešu

    Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni nedrīkst tīrīt un apkopt ierīci bez uzraudzības. Oriģinālās instrukcijas tulkojums. Galda lietošana • Galds paredzēts lietošanai darbam stāvus vai sēdus BEKANT regulējamā galda instrukcija. atkarībā no iestatītās pozīcijas. Lietot galdu tikai Trokšņu līmenis: zem 55 dB(A) telpās ar nelielu gaisa mitrumu (biroja vai līdzīgā Augstuma regulēšanas intervāls: vidē).
  • Pagina 50 Nomainiet elektrokomponentu un atkal pievienojiet galdu pie strāvas padeves avota. Galds ir gatavs lietošanai. Ja galds joprojām nedarbojas, sazinieties ar IKEA veikalu vai klientu apkalpošanas servisu. Nosvītrotais atkritumu konteinera simbols norāda, ka prece jālikvidē atsevišķi no citiem sadzīves ES atbilstības deklarācija ir atsevišķi iekļauta...
  • Pagina 51 3. Atvieno rakstāmgaldu no strāvas uz apmēram vienu minūti un pēc tam to atkal pieslēdz. Darbojas tikai viena kāja. Atiestatīt. Ja joprojām kustas tikai viena galda kāja, sazinies ar IKEA klientu apkalpošanas nodaļu. Kājas darbojas atšķirīgā Atiestatīt. Ja galda kājas joprojām kustas ātrumā.
  • Pagina 52: Lietuvių

    – tik suaugusiems prižiūrint. Originalių instrukcijų vertimas. Stalo naudojimas • Stalą galima naudoti tik kaip darbo stalą, nustatant Keičiamo aukščio stalo BEKANT instrukcijos jo norimą padėtį: dirbti sėdint arba stovint. Stalas Triukšmo lygis: žemesnis nei 55 dB(A) skirtas naudoti tik sausoje patalpoje (biure, darbo Galimas aukštis: kabinete ar pan.).
  • Pagina 53 į sąvartynus ar Jei stalo pakėlimo mechanizmas neveikia, prašome deginimo vietas, ir galimą neigiamą poveikį žmogaus kreiptis į artimiausią parduotuvę IKEA. sveikatai bei gamtai. Daugiau informacijos jums suteiks parduotuvėje IKEA. ES atitikties deklaracija pridedama atskiru dokumentu.
  • Pagina 54 3. Ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo maždaug minutei ir vėl įkiškite atgal. Juda tik viena koja. Atkurkite parametrus. Jei ir toliau juda tik viena koja, kreipkitės į IKEA pirkėjų aptarnavimo skyrių. Juda abi kojos, bet Atkurkite parametrus. Jei ir toliau kojos nevienodu greičiu.
  • Pagina 55: Portugues

    Traduzido a partir das instruções originais. • A mesa está agora pronta a ser utilizada. Os motores param automaticamente quando a mesa alcança a Conselhos e instruções para BEKANT mesa posição mais baixa e a posição mais alta. sentado/pé Utilização da secretária Nível do som: inferior a 55 dB(A)
  • Pagina 56 Se ainda assim a mesa não funciona, por favor os incineradores ou aterros, minimizando o potencial contacte a sua loja IKEA ou o Serviço de Apoio ao impacto negativo na saúde pública e no ambiente. Cliente.
  • Pagina 57 Apenas uma das pernas Faça uma reposição. Se mesmo assim, apenas funciona. uma das pernas continuar a funcionar, contacte o Apoio ao Cliente da IKEA. A estrutura inferior só Faça uma reposição. Se as pernas continuarem funciona em distâncias a funcionar a velocidades diferentes, contacte curtas.
  • Pagina 58: Româna

    Traducere după instrucțiunile originale. Folosirea mesei • Masa se foloseşte doar ca banc de lucru cu Instrucţiuni BEKANT birou posibilitatea de a regla înălţimea acesteia, pentru a Nivel de sunet: mai mic de 55 dB (A) putea sta aşezat sau în picioare. Masa se foloseşte Înălţime:...
  • Pagina 59 Dacă masa nu funcţionează, contactează serviciul de relaţii cu clienţii sau cel mai apropiat magazin IKEA. Declarația de conformitate a UE este inclusă în ambalaj Simbolul indica faptul ca produsul trebuie sa fie sortat ca un document separat. separat de gunoiul menajer. Produsul respectiv trebuie sa fie predat pentru reciclare in conformitate cu Producător: IKEA of Sweden AB...
  • Pagina 60 Clienți. Ambele picioare se mișcă, Efectuează o resetare. Dacă picioarele încă dar la viteze diferite. se mișcă la viteze diferite, contactează IKEA Relații Clienți. Cadrul se mișcă doar pe Verifică dacă biroul nu este Mută orice greutate de pe birou și introdu distanțe mici.
  • Pagina 61: Slovensky

    Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie alebo údržbu zariadenia nesmú vykonávať deti bez dozoru. Preložené z prvotných pokynov. • Vložte bezpečnostný kľúč do zásuvky na ručnom ovládaní. Rady a inštrukcie k polohovaciemu stolu BEKANT. • Stôl je teraz pripravený na použitie. Motory sa Úroveň hlučnosti: menej ako 55 dB(A) automaticky zastavia, akonáhle stôl dosiahne svoju Intervaly nastavenia výšky: najnižšiu alebo najvyššiu pozíciu.
  • Pagina 62 Oddelením označeného Ak stôl stále nefunguje, prosím, kontaktujte najbližší výrobku z komunálneho odpadu, pomôžete znížiť obchodný dom IKEA alebo služby zákazníkom. objem odpadu posielaného do spaľovní alebo na skládku a minimalizovať prípadný negatívny dopad na Vyhlásenie o zhode EÚ je súčasťou balenia ako ľudské...
  • Pagina 63 8 sekúnd Stlačte a podržte tlačidlo dole a stôl sa pomaly posunie na najnižší možný bod Stôl je teraz pripravený na použitie. Riešenie možných problémov IKEA BEKANT – iDrive Problém Kontrola Vyskúšajte Podnožie sa nehýbe. 1. Skontrolujte, či sú všetky káble Pripojte káble a vložte bezpečnostný...
  • Pagina 64: Български

    не бива да почистват или извършват поддръжка на уреда без надзор. Преведено от оригиналните инструкции. • Масата вече е готова за употреба. Двигателите се изключват автоматично, когато масата достигне Препоръки и инструкции относно маса BEKANT съответно най-ниската и най-високата позиция. Ниво на шума: по-ниско от 55 dB(A) Граници на регулиране на височината: Употреба на масата Модел за ЕС: 64-125 см...
  • Pagina 65 ремонт електрическият кабел винаги трябва да се Производител: IKEA of Sweden AB изключва от стенния контакт. (търговски регистрационен номер: 556074-7551) • В никакъв случай не правете промени в Адрес: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN контролното табло! • Масата не трябва да се използва за повдигане на Телефон:+46(0)476-648500 хора. ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ...
  • Pagina 66 Натиснете и задръжте бутона за надолу, и бюрото ще застане бавно в най-ниската възможна позиция. Бюрото/ стойката вече е готово за нормална употреба. Повреди IKEA BEKANT - iDrive Проблем Проверка Опитайте Долната рамка не се 1. Уверете се, че всички кабели...
  • Pagina 67: Hrvatski

    Ovo je prijevod izvornih uputa. Upotreba stola • Stol se može koristi isključivo kao radni stol s Savjeti i upute za BEKANT stol za sjed/staj. mogućnošću neprekidnog podešavanja visine za Razina buke: niža od 55 dB (A) stajanje/sjedenje. Stol se može koristiti isključivo u Raspon visine: zatvorenom i suhom prostoru (ured ili slično).
  • Pagina 68 Odvajanjem označenog proizvoda od komunalnog otpada pomaže se smanjivanju količine otpada koji se odvozi u spalionice ili na odlagališta te smanjuje negativan utjecaj na zdravlje ljudi i okoliš. Za više informacija kontaktirati svoju robnu kuću IKEA.
  • Pagina 69 Pratiti upute za montažu i ponovno ključ ispravno umetnut u ručni pokrenuti proizvod. upravljač. Ako se problem ne riješi, kontaktirati IKEA 3. Isključiti utikač radnog stola službu za kupce. iz utičnice na oko 1 minutu, a zatim ga ponovno uključiti u struju.
  • Pagina 70: Ελληνικά

    οδηγιών. Σημείωση! Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να είναι ευκίνητο. Οδηγίες βάσης γραφείου με μηχ. ρύθμ. ύψους • Τοποθετήστε το κλειδί ασφαλείας στην υποδοχή του BEKANT. χειριστηρίου. Επίπεδο θορύβου: χαμηλότερο από 55 dB(A) • Το τραπέζι είναι τώρα έτοιμο για χρήση. Οι Διάστημα ρύθμισης ύψους: κινητήρες σταματούν αυτόματα όταν το τραπέζι...
  • Pagina 71 κλειδί ασφαλείας θα πρέπει να αφαιρείται από το συσκευασία ως ξεχωριστό έγγραφο. χειριστήριο και να τοποθετείται σε μέρος που δε θα έχουν πρόσβαση τα παιδιά. Κατασκευαστής: IKEA of Sweden AB (αριθμός εμπορικού μητρώου: 556074-7551) • Το τρίποδο του τραπεζιού δεν πρέπει να τροποποιείται ή να ανακατασκευάζεται με...
  • Pagina 72 κίνηση προς τα κάτω και το γραφείο θα αρχίσει αργά να μετακινείται προς το χαμηλότερο δυνατό σημείο. Το γραφείο/ βάση είναι τώρα έτοιμο για χρήση. Επιδιόρθωση προβλημάτων IKEA BEKANT - iDrive Πρόβλημα Έλεγχος Δοκιμή Ο σκελετός στήριξης 1. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα καλώδια...
  • Pagina 73: Русский

    Русский Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет и людьми с ограниченными возможностями или людьми, обладающими недостаточными знаниями и опытом, только под присмотром более опытных пользователей или после получения инструкций по безопасному использованию устройства и разъяснению возможных рисков. Устройство не предназначено...
  • Pagina 74 выключить шнур питания из сети. Изготовитель: ИКЕА оф Свиден АБ • Нельзя вносить изменения в блок управления! (регистрационный № в торговом реестре: 556074-7551) • Нельзя использовать стол для подъема людей. Адрес: а/я 702, 343 81, Эльмхульт, Швеция Обслуживание и ремонт Телефон: +46(0)476-648500 • Примерно через неделю использования проконтролируйте, что все шурупы плотно СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ затянуты.
  • Pagina 75 8 секунд. Нажмите и удерживайте кнопку «Вниз»: стол медленно переместится в максимально низкое положение Теперь стол/подстолье готов/о к использованию. Устранение неполадок ИКЕА BEKANT iDrive Проблема Проверка Устранение Подстолье не двигается. 1. Убедитесь в том, что все провода Подключите провода и вставьте ключ...
  • Pagina 76: Yкраїнська

    виконувати роботи з його технічного обслуговування лише під наглядом дорослих. Перекладено з інструкції від виробника. • Підключіть електричний кабель до розетки. ЗВЕРНІТЬ УВАГУ! Рухомість електричного кабелю Поради та інструкції щодо BEKANT БЕКАНТ столу не повинна обмежуватися. Рівень звуку: нижче 55 дБ(A) • Вставте запобіжний ключ у гніздо пульта ручного Діапазон регулювання висоти: керування.
  • Pagina 77 розетки вилку кабелю живлення. Вставляйте станції або звалища та допоможете зменшити вилку в розетку лише після завершення роботи потенційний негативний вплив на здоров’я з електричною системою. Тепер стіл готовий до людини та навколишнє середовище. За детальною використання. інформацією зверніться до магазину IKEA.
  • Pagina 78 протягом щонайменше 8 секунд. Натисніть та утримуйте кнопку «Вниз»: стіл повільно переміститься в максимально низьке положення Тепер стіл/рама готові до використання. Виявлення та усунення несправностей IKEA BEKANT БЕКАНТ - iDrive Несправність Перевірка Рішення Каркас не рухається. 1. Переконайтеся, що всі Підключіть дроти та вставте ключ...
  • Pagina 79: Srpski

    Prevedeno sa originalnog uputstva. u zatvorenom prostoru i u suvim prostorijama (u kancelariji i sl.) Saveti i uputstva za BEKANT podesivi pisaći sto. • Sto se ne sme preopteretiti maksimalno opterećenje Nivo buke: ispod 55 dB (A) je 70 kg. Motori mogu raditi bez prestanka najviše Podešavanje visine:...
  • Pagina 80 Ako sto i dalje ne radi, molimo da pozoveš najbližu robnu kuću IKEA ili Odeljenje za kupce. Deklaracija EU o usaglašenosti nalazi se u pakovanju Simbol precrtana kanta na točkovima upućuje da dati kao posebni dokument. proizvod treba odložiti odvojeno od ostalog otpada u domaćinstvu.
  • Pagina 81 Prati uputstva za montažu i restartuj 2. Proveri da li je sigurnosni proizvod. ključ ispravno ubačen u Ako se problem nastavi, obrati se IKEA službi ručni upravljač. za kupce. 3. Isključi utikač radnog stola iz utičnice na oko minut, a zatim ga ponovo uključi u...
  • Pagina 82: Slovenščina

    Otroci naj ne čistijo ali vzdržujejo naprave brez nadzora. Prevedeno iz originalnih navodil. Uporaba mize • Miza se lahko uporablja izključno kot delovna miza Navodila za uporabo dvižne pisalne mize BEKANT. z možnostjo spreminjanja delovne višine med Raven hrupa: nižja od 55 dB(A) sedečim in stoječim položajem. Miza je primerna le Razpon nastavitve višine:...
  • Pagina 83 Če miza še vedno ne deluje, se obrni na najbližjo Izdelek je treba zavreči oziroma reciklirati v skladu z trgovino IKEA ali službo za pomoč kupcem. lokalnimi okoljevarstvenimi predpisi. Z ločevanjem odpadkov se zmanjša količina odpadkov v sežigalnicah Izjava EU o skladnosti je v paketu priložena kot ločen...
  • Pagina 84 Pomika se samo ena noga. Izvedi ponastavitev. Če se po tem še vedno pomika le ena noga, se obrni na Službo za pomoč kupcem podjetja IKEA. Pomikata se obe nogi, vendar Izvedi ponastavitev. Če se nogi še vedno z različnima hitrostma.
  • Pagina 85: Türkçe

    Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Çocuklar, ürünün temizliğini ve bakımını yetişkin denetimi olmadan yapmamalıdırlar. Orijinal talimatlardan tercüme edilmiştir. Masanın kullanımı • Masa, sadece otururak ve ayakta çalışma pozisyonları BEKANT oturarak/ayakta çalışma masası arasındaki çalışma yüksekliklerine ayarlanabilen bir Ses seviyesi: 55 dB(A)’den daha düşük çalışma masası olarak kullanılabilir. Masa sadece Yükseklik ayarı aralığı: kapalı...
  • Pagina 86 ürünlerin doğru bir şekilde çöpe atılması, yakma veya depolanma için gönderilen atık miktarının azalmasına ve insan sağlığı ve çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerini en aza indirmeye yardımcı olacaktır. Daha fazla bilgi için, IKEA mağazası ile irtibata geçiniz.
  • Pagina 87 çıkarın ve yeniden bağlayın. Sadece bir bacak hareket Bir sıfırlama gerçekleştirin. Hâlâ hareket ediyor. eden tek bir bacak varsa, IKEA müşteri hizmetleriyle iletişime geçin. Her iki bacak da hareket ediyor Bir sıfırlama gerçekleştirin. Bacaklar ancak farklı hızlarda. hala farklı hızlarda hareket ediyorsa, Ikea müşteri hizmetleri ile iletişime...
  • Pagina 88 ‫إقرار المطابقة الخاص بدول االتحاد األوروبي متضمن في العبوة‬ .‫كوثيقة منفصلة‬ AB ‫الشركة المصنعة: ايكيا السويد‬ ‫الرمز الذي ي ُ ظهر حاوية نفايات مشطوبة يشيرإىل أنه يجب التخلص‬ )7551-556074 :‫(رقم السجل التجاري‬ ‫من المنتج بشكل منفصل عن النفايات المنزلية. ينبغي تسليم‬ ‫هذا المنتج إلعادة تدويره وفقا ً لألنظمة البيئية المحلية للتخلص‬ Box 702، SE-343 81 Älmhult، SWEDEN :‫العنوان‬...
  • Pagina 89: عربي

    ‫يجب عدم وضع حموالت زائدة عىل الطاولة الحد األقصى للحمولة‬ .‫مترجمة من التعليمات األصلية‬ ‫٠٧ كجم/ ٤٥١ باوند. قد تعمل المحركات بشكل مستمر لمدة‬ .BEKANT ‫تعليمات حول الطاولة المتعددة االرتفاع‬ ‫دقيقة واحدة كحد أقصى. بعد ذلك، يجب أن تبقى المحركات عىل‬ .‫وضعية االستعداد لمدة 9 دقائق قبل أن يتم استخدامها مرة أخرى‬...
  • Pagina 90 ‫اضغط مع االستمرار عىل الزر ألسفل‬ ‫وسوف يتحرك المكتب ببطء‬ ‫إىل أدنى نقطة ممكنة‬ ‫المكتب / الحامل جاهز لالستخدام العادي‬ ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ IKEA BEKANT iDrive ‫حاول‬ ‫افحص‬ ‫المشكلة‬ ‫قم بتوصيل األسالك وإدخال مفتاح‬ ‫1. تأكد من أن جميع األسالك غير تالفة‬...
  • Pagina 92 © Inter IKEA Systems B.V. 2022 AA-2389357-1...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Bekant asw0579-2902002wBekant asw0643-29020002wBekant asw0643-29020002w jpBekant 890.225.03Bekant 002.552.56

Inhoudsopgave