9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 15 10. ENERGIEZUINIGHEID..................16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
NEDERLANDS • Controleer of de elektrische contactopening hebben met een informatie op het typeplaatje minimale breedte van 3 mm. overeenkomt met de 2.3 Gebruik stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. WAARSCHUWING! • Zorg ervoor dat het apparaat correct Gevaar op letsel, is geïnstalleerd.
• Schakel het apparaat uit en laat het het apparaat. afkoelen voordat u het schoonmaakt. • Trek voor WAARSCHUWING! onderhoudswerkzaamheden de Risico op schade aan het stekker uit het stopcontact. apparaat. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen.
NEDERLANDS 3.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- -functie Opmerking toets Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt.
Weergave Omschrijving STOP+GO -functie is in werking. Automatisch opwarmen -functie is in werking. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) : doorgaan met ko- ken / warmhoudstand / restwarmte. Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking.
NEDERLANDS 4.3 In- en uitschakelen van de 4.5 Timer buitenste ringen Timer met aftelfunctie U kunt deze functie gebruiken om in te Het verwarmingsvlak kan worden stellen hoe lang de kookzone moet aangepast aan de grootte van de werken voor een kooksessie. pannen.
Om de functie in te schakelen: raak Als u de kookstand wijzigt, stopt de functie en de van de timer aan. gaat aan. Als het display toont de nieuwe lampje van de kookzone langzaam kookstand. knippert, wordt de tijd opgeteld. De...
NEDERLANDS • Kookwekker gaat af seconden aan. gaat branden. • Timer met aftelfunctie gaat af Raak aan van de timer om één van het • U iets op het bedieningspaneel volgende te kiezen: plaatst. • - de geluidsignalen zijn uit •...
Verwarmings- Gebruik om: Tijd Tips stand (min) 4 - 5 Bereiden van grotere hoeveel- 60 - 150 Tot 3 l vloeistof plus ingre- heden voedsel, stoofschotels diënten. en soepen. 6 - 7 Lichtjes braden: kalfsoester, zoals Halverwege de bereidingstijd...
Pagina 13
NEDERLANDS 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet in- De zekering is doorgebrand. Controleer of de zekering de schakelen of bedienen. oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende elektri- cien.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Automatisch uitschakelen is Schakel de kookplaat uit en gaat branden. in werking. weer in. Het kinderslot of de Toets- Raadpleeg het hoofdstuk gaat branden. blokkering-functie is in werk- 'Dagelijks gebruik'. ing. Er is een fout in de kook-...
50mm min. 55mm min. 28 mm 9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model HE634070FB PNC 949 595 056 01 Type58 HAD C6 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vervaardigd in Duitsland Ser.nr....7.1 kW 9.2 Specificatie kookzones...
1500 / 2400 170 / 265 Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HE634070FB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaten Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralings- warmte Diameter ronde kookzones (Ø)
NEDERLANDS 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen. buurt of neem contact op met de Help om het milieu en de gemeente.
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................33 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
Pagina 21
FRANÇAIS • L'ensemble des branchements débrancher l'appareil. Tirez toujours électriques doit être effectué par un sur la fiche. technicien qualifié. • N'utilisez que des systèmes • L'appareil doit être relié à la terre. d'isolation appropriés : des coupe- • Avant de raccorder une table de circuits, des fusibles (les fusibles à...
• Les graisses et l'huile chaudes Soulevez toujours ces objets lorsque peuvent dégager des vapeurs vous devez les déplacer sur la surface inflammables. Tenez les flammes ou de cuisson. les objets chauds éloignés des • Cet appareil est exclusivement graisses et de l'huile lorsque vous destiné...
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Panneau de commande 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/175/210 120/175/210 145 mm 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Pagina 24
Tou- Fonction Description sensi- tive Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. Touches verrouil. / Disposi- Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau tif de sécurité enfants de commande.
FRANÇAIS 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.3 Activation et désactivation AVERTISSEMENT! des circuits extérieurs Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Vous pouvez ajuster la surface de cuisson à la dimension de votre ustensile de 4.1 Utilisation de la table de cuisine. cuisson Utilisez la touche sensitive : La table de cuisson fonctionne à...
Pagina 26
4.5 Minuteur Pour sélectionner la zone de cuisson : appuyez sur à plusieurs reprises Minuteur dégressif jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de Vous pouvez utiliser cette fonction pour cuisson correspondante s'affiche. régler la durée de fonctionnement de la...
FRANÇAIS 4.6 STOP+GO Pour activer la fonction : la table de cuisson doit être éteinte. Appuyez sur Cette fonction sélectionne le niveau de jusqu'à ce que clignote. Appuyez sur cuisson le plus bas pour toutes les zones de cuisson activées. s'allume pendant 4 secondes.
5.1 Ustensiles de cuisson automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de Le fond de l'ustensile de fonctionnement dépend du niveau et de cuisson doit être aussi plat la durée de cuisson. et épais que possible.
FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, cuire de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites. 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE contenant du sucre. Sinon, la saleté AVERTISSEMENT! pourrait endommager la table de Reportez-vous aux chapitres cuisson.
Pagina 30
Problème Cause probable Solution La fonction STOP+GO est Reportez-vous au chapitre activée. « Utilisation quotidienne ». Il y a de l'eau ou des taches Nettoyez le bandeau de de graisse sur le bandeau de commande. commande. Un signal sonore retentit et Vous avez posé...
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Débranchez la table de cuis- et un chiffre s'affichent. dans la table de cuisson. son de l'alimentation électri- que pendant quelques mi- nutes. Déconnectez le fusi- ble de l'installation domesti- que. Rebranchez l'appareil. s'affiche à...
55mm min. 28 mm 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle HE634070FB PNC 949 595 056 01 Type 58 HAD C6 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..7.1 kW 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit conformément à EU 66/2014 Identification du modèle HE634070FB Type de table de cuisson Table de cuis- son encastrée Nombre de zones de cuisson...
Pagina 34
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
Pagina 35
9. TECHNISCHE DATEN.................... 49 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................49 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
2.2 Elektrischer Anschluss werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. WARNUNG! • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Brand- und Abschluss der Montage in die Stromschlaggefahr. Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch •...
DEUTSCH • Benutzen Sie das Gerät nicht als • Kochgeschirr aus Gusseisen oder Arbeits- oder Abstellfläche. Aluminiumguss oder mit • Hat die Geräteoberfläche einen beschädigten Böden kann die Glas-/ Sprung, trennen Sie das Gerät Glaskeramikoberfläche verkratzen. umgehend von der Heben Sie das Kochgeschirr stets an, Spannungsversorgung.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/175/210 120/175/210 145 mm 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
DEUTSCH Sen- Funktion Anmerkung sorfeld Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Tastensperre / Kindersi- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. cherung STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb. Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb.
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet. Wenn Sie die Kochzone • Nach dem Einschalten des Kochfelds ohne den äußeren Heizkreis wird keine Kochstufe gewählt. einschalten, kann sich das • Das Bedienfeld ist mehr als 10 Licht der Kochzone auf den Sekunden mit verschütteten...
Pagina 43
DEUTSCH Kontrolllampe der Kochzone langsam oder . Die Kontrolllampe der blinkt, wird die Zeit heruntergezählt. Kochzone erlischt. So wird die Restzeit angezeigt: Wählen Kurzzeitwecker Sie die Kochzone mit aus. Die Sie können diese Funktion als Kurzzeit- Wecker benutzen, wenn das Gerät Kontrolllampe der Kochzone blinkt schneller.
Einschalten der Funktion:Berühren Sie Kochvorgang): Schalten Sie das leuchtet 4 Sekunden.Der Timer Kochfeld ein. leuchtet. Berühren Sie bleibt eingeschaltet. , bis aufleuchtet. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 4 Sekunden Ausschalten der Funktion: Berühren Sie ein. Das Kochfeld kann jetzt benutzt .
Verschmutzungen das Kochfeld Fettspritzer und metallisch beschädigen. Den speziellen schimmernde Verfärbungen. Reinigen Reinigungsschaber schräg zur Sie das Kochfeld mit einem feuchten Glasfläche ansetzen und über die Tuch und etwas Spülmittel. Wischen Oberfläche bewegen. Sie das Kochfeld nach der Reinigung •...
Pagina 47
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die höchste Kochstufe ist Die höchste Kochstufe hat eingestellt. die gleiche Leistung wie die Funktion. Der äußere Heizkreis lässt Schalten Sie zuerst den inne- sich nicht einschalten. ren Heizkreis ein. Es ist normal, dass sich in der Mehrkreis-Kochzone ein In der Mehrkreis-Koch- dunkler Bereich befindet.
8. MONTAGE Seriennummer .... WARNUNG! Siehe Kapitel 8.2 Einbau-Kochfelder Sicherheitshinweise. Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem 8.1 Vor der Montage Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und Notieren Sie vor der Montage des Arbeitsplatten betrieben werden. Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden.
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - die kleineren Kochzonen. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig Gebrauchseigenschaften auf die Kochzone. • Wenn Sie Wasser erwärmen, 10.2 Energie sparen...