Pagina 1
COMPRESSOR KOMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSEUR K-serie Handleiding Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’instructions...
Pagina 2
Lees deze handleiding voor ingebruikname aandachtig door. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Gebrauch durch. Please read this instruction manual carefully before use. Avant toute utilisation de l’appareil, lire avec attention le présent manuel d’instructions. Importeur Airpress, P.O. Box 114, NL-8900 AC Leeuwarden www.airpress.nl...
1.0 VOORWOORD Met de aankoop van uw AIRPRESS compressorinstallatie bent u eigenaar geworden van een compressorinstallatie met een hoog prestatie- en betrouwbaarheidsniveau. Bij correct gebruik en goed onderhoud zal de machine dit vele jaren kunnen handhaven. In deze handleiding vindt u gebruiks- en onderhoudsvoorschriften.
Pagina 7
• Het apparaat mag alleen door volwassen personen worden bediend. • Houd kinderen en bezoekers uit de buurt van de compressor tijdens gebruik. • Wees voorzichtig bij het gebruik van perslucht. Richt de luchtstroom nooit op mensen of dieren. Gebruik de perslucht niet om kleding schoon te maken. •...
• WAARSCHUWING: de waarschuwingen, veiligheidsvoorschriften en aan- wijzingen in deze handleiding kunnen niet alle mogelijke omstandigheden en situaties omvatten. De gebruiker dient te begrijpen dat gezond verstand en voorzichtigheid factoren zijn die niet in dit product kunnen worden ingebouwd, maar door de gebruiker zelf moeten worden ingevuld. •...
De compressor is voor aflevering gevuld, maar mogelijk is tijdens transport olie verloren gegaan. Vul zonodig bij met AIRPRESS compressorolie via de carterontluchting/olievuldop (11). 3 Controleer de V-snaarspanning; bij een juiste spanning kan de V-snaar (4) met de hand gemakkelijk 45°...
U kunt ook een condensaatreiniger plaatsen. 3 Het oliepeil moet regelmatig worden gecontroleerd. Het juiste oliepeil ligt op de rode stip van het oliepeilglas (8). Vul zonodig bij met AIRPRESS compressorolie. Dagelijkse controle kan veel narigheid voorkomen! Altijd dezelfde olie gebruiken die in de machine zit; verschillende minerale oliën mogen beslist niet worden gemixt!
Pagina 11
juiste afstand van de pomp. Denk eraan dat de pulley van de motor in dezelfde lijn evenwijdig moet lopen aan het vliegwiel van de pomp (zie tekening hiernaast). Draai bevestigingsbouten weer plaats de V-snaren. Versleten V-snaren dienen te worden vervangen door nieuwe exemplaren van dezelfde maat.
De pomp draait nu belast en bouwt druk op in de ketel totdat de uitschakeldruk is bereikt. Voor alle Airpress compressoren model K geldt: Het uitgestraalde geluidsvermogen bedraagt: Lw(A) = 99 dB(A) (re 1 pW). Het geluidsniveau op de werkplek bedraagt: Lp(A) = 87 dB(A) (re 20 µPa).
Maßnahmen beachtet werden. Lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch. 1.0 VORWORT Mit dem Kauf Ihres AIRPRESS Kompressors sind Sie Besitzer eines Kompressors mit einer hohen Leistung und Zuverlässigkeit geworden. Bei einem korrekten Gebrauch und regelmäßiger Wartung wird die Maschine eine lange Lebensdauer haben.
Pagina 16
• Vorsicht beim Umgang mit Druckluft. Richten Sie den Luftstrom niemals auf Personen oder Tiere. Verwenden Sie keine Druckluft zur Reinigung von Kleidung. • Druckluft is nicht zum Einatmen. • Tragen Sie keine weiten, frei hängenden Kleider oder Schmuck; diese können sich in den bewegenden Teilen verhaken.
Sicherheitsgründen angebracht und dürfen auf keinen Fall entfernt oder beschädigt werden. 3.0 AUFSTELLUNG Der AIRPRESS Kompressor soll so aufgestellt werden, daß alle Punkte die dafür orgesehen sind, tatsächlich auf dem Boden Stehen. Sorgen Sie für eine horizontale Aufstellung.
2 Kontrollieren Sie den Ölstand des Kompressors. Der richtigen Ölspiegel liegt auf der roten Markierung am Ölstandglas (8). Möglicherweise ist während des Transports Öl verloren gegangen. Nachfüllen, wenn nötig, mit AIRPRESS Kompressorenöl im Entluftung Motorgehäuse/Füllung für Öl (11). 3 Kontrollieren Sie die Spannung des Keilriemens. Bei der richtigen Spannung, kann der Keilriemen leicht um 45 Grad gedreht werden mit der Hand.
3 Der Ölstand soll regelmäßig kontrolliert werden. Der richtige Ölspiegel liegt auf der roten Markierung am Ölstandglas (8). Wenn nötig nachfüllen mit AIRPRESS Kompressorenöl. Am besten kontrollieren Sie den Ölstand jeden Tag! Es muß unbedingt die gleiche Ölsorte verwendet werden, die sich in der Maschine befindet.
Motors in dieselber Bahn parallell muß laufen mit dem Schwungrad der Pumpe (siehe Zeichnung). Befestigungsbolzen wieder anziehen und Keilriemen montieren. Abgenutzte Keilriemen ersetzen durch neue Exemplare von dieselber Größe. Achtung: Regelmäßige Wartung verlängert die Leistung und Lebensdauer! ERKLÄRUNG 1 Luftfilter 5 Zweite Stufe Kompressor 9 Druckschalter 2 Elektromotor...
Druck aufgebaut im Behälter bis der Ausschaltdruck erreicht ist. Fur alle Airpress Kompressoren Modell K gilt: Das ausgestrahlte Schallvermögen beträgt: Lw(A) = 99 dB(A) (re 1 pW). Der Schallpegel auf dem Arbeitsplatz beträgt: Lp(A) = 87 dB(A) (re 20 µPa).
1.0 PREFATORY NOTES Buying your AIRPRESS compressor installation, you have become the owner of a compressor installation with a high performance and reliability level. Correct use and regular maintenance will increase the life of the compressor.
Pagina 25
• The machine must be used by adults only. Use of the compressor by apprentices of not less than 16 years of age must be supervised by an adult authorised to use the machine. • Keep children and visitors away from the working area. •...
3.0 PLACING The AIRPRESS compressor should be placed in such way that all points, destined to carry it will really do so. Take also care of a horizontal position.
2 Check the oil level of the compressor. The oil level has to be on the red dot on the inspection glass (8). Possibly oil has been lost during transport. Fill if necessary with AIRPRESS compressor oil through desaeration motor case/oil refill cap (11).
As an alternative you can place an oil/water separator. 3 The oil level should also be checked regularly. The oil level must be on the red dot on the oil level glass (8). If necessary refill with AIRPRESS compressor oil through the desaeration motor case/oil refill cap (11).
Pagina 29
Make sure that the pulley of the motor runs in the same line parallel with the flywheel on the pump (see drawing). Tighten the fastening bolts and replace the V-belt. Worn V-belts should be replaced by new ones with the same size. Note: Regular maintenance of your compressor will increase durability and reliability.
Now the pump is working and pressure is being built up in the tank until the maximum pressure is reached. Valid for all Airpress compressors model K: Sound power level: Lw(A) = 99 dB(A) (re 1 pW).
8.0 POSSIBILIBIES OF FAILURE 1 When pushing the pressure switch the compressor does not run: * blown fuse - renew the fuse * tank at pressure * motor broken - repair/renew * thermal failure - reset thermal relay (see point 2) * defective pressure switch - repair/renew - blown control current fuse...
A cet effet lisez attentivement le présent manuel d’instructions. 1.0 INTRODUCTION Avec l'achat de votre compresseur AIRPRESS vous êtes devenu propriétaire d'un compresseur extrêmement rentable et fiable. Une utilisation correcte et un entretien régulier vous permettront de profiter de cet appareil pendant de nombreuses années.
Pagina 34
machine. • Tenez les enfants et d’autres personnes éloignés de votre lieu de travail. • Soyez prudent lorsque vous utilisez de l’air comprimé. Ne pointez jamais l’outil en direction de personnes ou d’animaux. N’utilisez pas d’air comprimé pour nettoyer des vêtements. •...
possibles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur qu’il fasse preuve de bon sens, de prudence et d’attention lors de l’utilisation du compresseur. • N’autorisez l’usage du compresseur qu’aux seules personnes qui ont pris connaissance de ce mode d’emploi. L’emploi du compresseur par des personnes non initiées est dangereux.
1 Assurez-vous que toutes les recommandations faites dans la rubrique "Installa- tion" aient été prises en compte. 2 Contrôlez le niveau d'huile du compresseur. Le niveau doit atteindre le marque rouge sur l’indicateur de niveau d’huile. L'huile est à niveau avant la livraison du compresseur, mais il peut y avoir des pertes lors du transport.
3 Le niveau d'huile doit être contrôlé régulièrement. Le juste niveau se situe sur le marque rouge de l’indicateur de niveau d’huile (8). Si nécessaire, rajoutez un peu d'huile AIRPRESS. Un contrôle quotidien peut éviter des incidents graves! Utiliser de l’huile du même type que celle qui est présente dans la machine ;...
moteur sur le traineau automobile. Retirez la courroie trapézoïdale. Placez le moteur à la bonne distance de la pompe. N'oubliez pas que la poulie du moteur doit former une ligne droite, parallèle au volant d'entraîne- ment de la pompe. (Voir l'illustration). Revissez les boulons de fixation et placez la courroie trapézoïdale.
La pompe tourne maintenant à plein et produit de la pression dans le réservoir jusqu'à ce que le taux de mise à I'arrêt soit atteint. Pour tous les compresseurs Airpress types K s'applique: Puissance sonore: LW(A) = 99 dB(A) (re 1 pW).
8.0 POSSIBILITES DE PANNES 1 Le compresseur ne réagit pas lors de l’actionnement de l’interupteur à pression: * fusible de secteur hors service - à changer * réservoir sous pression * panne de moteur - réparer/remplacer * arrêt du dispositif thermique - bouton reset (si le phénomène se répète, voir 2) * interrupteur à...
Waarschuwingstekens De stickers op de compressorunit maken deel uit van de machine; zij zijn aangebracht voor de veiligheid en mogen niet worden verwijderd of beschadigd. Gefahrenschilder Die Schilder die sich auf der Kompressor befinden, sind Teil der Maschine. Sie sind aus Sicherheitsgründen angebracht und dürfen auf keinen Fall entfernt oder beschädigt werden.
Pagina 43
Vorstvrij opstellen Frostfrei aufstellen Frost-proof installation Installer à l’abri du gel Instalacion a prueba de heladas Pas op voor hete delen Heisse Teile Beware of hot parts Faites attention aux pièces chaudes Tenga cuidado con las piezas calientes Regelmatig oliepeil controleren Regelmäßig Ölstand kontrollieren Regularly check oil level Contrôler régulièrement le niveau d’huile...
Pagina 44
(NL) Afval geproduceerd door elektrische machines mag niet behandeld worden als normaal huishoudelijk afval. Zorg voor recycling daar waar passende installaties bestaan. Raadpleeg de plaatselijke instanties of de verkoper voor adviezen over inzameling en verwerking. Die von den elektrischen Maschinen erzeugten Abfälle dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt, sondern müssen in zugelassenen Anlagen umweltgerecht recycelt werden.
GARANTIEBEPALINGEN De garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoop- datum. Indien zich binnen deze tijd storingen voordoen, die te wijten zijn aan materiaal- of constructiefouten, geldt de garantie voor zowel onderdelen als arbeidsloon. Garantieaanspraken worden niet erkend indien: De aanwijzingen in deze handleiding niet zijn nageleefd.
Pagina 47
2000/14/EG. Nederland, Leeuwarden, 28 juli 2007 EG-Konformitätserklärung Wir, Airpress, Postfach 114, 8900 AC, L eeuwarden, Niederlande, erklären ganz auf eigene Verantwortung, dass die Produkte Kompressoren K 100-300, K 100-450, K200-450, K 200-600, K 300-600, K 300-700S, K 500-700S, K 500-1000S, K 500-1500S auf das sich diese Erklärung bezieht mit der Richtlinie für Maschinen 98/37/EC, der EMC...