Hidraulièni i elektrièni prikljuèci Prvi ciklus pranja Tehnièki podaci Opis perilice i pokretanje programa, 16-17 Kontrolna ploèa Kontrolna svjetla Pokretanje programa Programi, 18 IWDC 6125 Tablica programa Osobni izbor, 19 Postavljanje temperature Postavljanje suenja Funkcije Deterdent i rublje, 20 Pretinac za deterdent...
Postavljanje Vano je saèuvati ove upute kako bi ste ih mogli Pomno izravnavanje daje stroju stabilnost i prouèiti u svakom trenutku. U sluèaju prodaje, sprijeèava vibracije, buku i pomicanja tijekom rada. ustupanja ili seljenja, provjeriti da se nalaze zajedno U sluèaju da perilicu postavljate na tepison ili sag, s perilicom kako bi se novog vlasnika obavijestilo o podesite noice tako da ispod perilice ostane funkcioniranju stroja i o upozorenjima koja se na...
Ne preporuèuje se uporaba produne cijevi, no ako je neophodna, mora imati isti promjer kao i originalna cijev i ne smije biti dua od 150 cm. Tehnièki podaci IWDC 6125 Model Elektrièni prikljuèak irina 59,5 cm Prije umetanja utikaèa u utiènicu, provjerite da:...
Opis perilice rublja i pokretanje programa Kontrolna ploèa SVJETLA ODVIJANJE Kontrolna CIKLUSA/ODGOÐENO POKRETANJE Tipka s kontrolnim Tipke s kontrolnim ON/OFF Tipka svjetlom svjetlima START/ FUNKCIJA PAUSE Gumb VRATA Kontrolno svjetlo TEMPERATURA BLOKIRANA Pretinac za deterdent Gumb Gumb PROGRAM SUENJE Pretinac za deterdent: slui za stavljanje Kontrolno svjetlo VRATA BLOKIRANA: pokazuje deterðenta i aditiva (vidi Deterðenti i rublje).
Programi Tablica programa Maks. kol. Trajanje Maks. Deterdzent Maks. rublja (kg) ciklusa brzina Posebni programi temp. Suenje (okretaja Pret- Omek (°C) Pranje Obièan Obièan u minuti) Time Time pranje ivaè Programi za svaki dan Pamuk + Pretpranje: izuzetno prljavo bijelo rublje. 90°...
Osobni izbor Postavljanje temperature Temperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERATURA (vidi Tablicu programa). Moguæe je sniziti temperaturu sve do hladnog pranja ( ). Stroj æe automatski sprijeèiti postavljanje temperature veæe od one predviðene za svaki pojedini program. Tablica vremena suenja (pribline vrijednosti) Postavljanje suenja Vrsta...
Deterdent i rublje Pretinac za deterdent Svila: koristite odgovarajuæi program 7 za pranje svih svilenih komada rublja. Preporuèujemo uporabu Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanju specifiènog deterdenta za osjetljivo rublje. kolièine deterdenta: pretjeranim kolièinama ne Zavjese: preporuèujemo vam da ih savijete i stavite pospjeujemo uèinak pranja veæ...
Mjere predostronosti i savjeti Perilica je osmiljena i ostvarena u skladu s Ako je potrebno premjestiti perilicu, neka to obave meðunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se dvije ili tri osobe uz najveæu moguæu pozornost. Ne upozorenja daju u svrhu zatite i mora ih se pozorno pokuavajte je sami premjestiti jer je vrlo teka.
Odravanje i oèuvanje Zatvaranje vode i iskljuèivanje Èiæenje crpke elektriène struje Perilica posjeduje samoèiæeæu crpku koju nije Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom. potrebno odravati. Moe se, meðutim, dogoditi da Tako se ogranièava troenje hidrauliènih sitni predmeti (sitan novac, dugma) padnu u pred- instalacija perilice i uklanja opasnost gubitka.
Nepravilnosti i rjeenja Moe se dogoditi da perilica ne radi. Prije no to telefonirate Servisnoj slubi (vidi Servisna sluba), provjerite da se ne radi o problemu kojeg se moe lako rijeiti uz pomoæ popisa koji slijedi. Nepravilnosti Moguæi uzroci / Rjeenje Perilica se ne ukljuèuje.
Servisna sluba Prije pozivanja Servisne slube: Provjerite da li sami moete otkloniti nepravilnost (vidi Nepravilnosti i rjeenja); Ponovno pokrenite program da bi ste provjerili je li problem otklonjen; U negativnom sluèaju, obratite se ovlatenoj Tehnièkoj slubi na broj telefona naznaèen na garantnom listu.
Pagina 25
Prvo pranje Tehnièni podatki Opis pralnega stroja in zagon programa, 28-29 Upravljalna ploèa Luèke Kako zagnati program pranja Programi, 30 IWDC 6125 Tabela pralnih programov Posebne nastavitve, 31 Nastavitev temperature Nastavitev suenja Funkcije Pralna sredstva in perilo, 32 Predal za pralna sredstva...
Namestitev Shranite to knjiico, da jo boste lahko po potrebi Natanèno izravnanje poveèa stabilnost pralnega uporabili. Èe boste pralni stroj prodali, ga prenehali stroja in prepreèuje vibracije, hrup in premikanje med uporabljati ali premestili drugam, naj bo knjiica pri delovanjem. Èe je na tleh tapisom ali preproga, njem, tako da se bo novi lastnik lahko seznanil z uravnajte noice tako, da bo pod pralnim strojem delovanjem in ustreznimi opozorili.
Odsvetujemo uporabo podaljka za odtoèno cev. Tehnièni podatki Èe je to nujno, naj ima podaljek isti premer in naj ne bo dalji od 150 cm. Model IWDC 6125 Prikljuèitev na elektrièno napeljavo irina 59,5 cm Preden pralni stroj prikljuèite na elektrièno Dimenzije viina 85 cm...
Opis pralnega stroja in zagon programa Upravljalna ploèa ZA PRIKAZ FAZE Luèke PRANJA/ZAKASNEL ZAÈETEK PRANJA Tipka z luèko ON/OFF Tipkez luèkami Tipka START/ FUNKCIJA PAUSE Gumb Luèka TEMPERATURA BLOKIRANA VRATCA Predal za pralna sredstva Gumb Gumb PROGRAMI SUENJE Predal za pralna sredstva: za odmerjanje Luèka BLOKIRANA VRATCA: nam pove, ali je detergentov in dodatkov (glej Pralna sredstva in vratca mogoèe odpreti (glej naslednjo stran).
Luèke Luèke, ki opozarjajo, da je faza v izvajanju Ko je enkrat eleni pralni program izbran in vkljuèen, Luèke nas obveèajo o pomembnih podatkih. se bodo luèke za opozarjanje prigale ena za drugo Pomenijo naslednje: in tako prikazovale potek pralnega programa: Pranje Zakasnel zaèetek pranja Èe je aktivirana funkcija Zakasnel zaèetek...
Programi Tabela pralnih programov Maksi- Maksimalna Maksimal- Pralni praki Trajanje cikla malna teza (Kg) na hitrost Opis programa tempe- Suenje (vrtljaji na Mehè- Norma- Norma- ratura Pranje minuto) alec Time Time pranje (°C) Programi za vsaki dan (Daily) BOMBAZ ...
Posebne nastavitve Nastavitve temperature Z vrtenjem gumba TEMPERATURA nastavite temperaturo pranja (glej Tabela programov). Temperaturo pranja lahko zniate vse do pranja s hladno vodo ( ). Pralni stroj bo samodejno prepreèil nastavitev temperature, ki bi bila veèja od najveèje dovoljene za izbrani program.
Pralna sredstva in perilo Predal za pralna sredstva Zavese: namestite jih v prevleko ali mreasto vreèo. Uporabite program 7. Dobri uèinki pranja so odvisni tudi od pravilnega Jeans: pred pranjem obrnite oblaèila in uporabite odmerjanja pralnih sredstev. Èe z njimi pretiravamo, tekoèi detergent.
Opozorila in nasveti Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih Preden vstavite perilo, preverite, ali je boben predpisih. Pozorno preberite naslednja varnostna prazen. opozorila. Ne suite perila, ki je bilo èièeno z vnetljivimi topili (npr. trikloretilen). Varnost ...
Vzdrevanje in èièenje Odklop vodovodne in elektriène Èièenje èrpalke napeljave V pralnem stroju je èrpalka, ki se èisti sama in ne Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok vode. potrebuje rednega vzdrevanja. Vendar se lahko Tako zmanjate izrabo vodovodnega sistema v zgodi, da majhni predmeti (kovanci, gumbi) padejo v pralnem stroju in prepreèite, da bi voda odtekala.
Motnje in njihovo odpravljanje Lahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden poklièete serviserja (glej Pomoè), se preprièajte, da ne gre za odpravljivo motnjo delovanja. Pri tem si pomagajte z naslednjim seznamom. Motnje: Moni vzroki / reitve: Pralni stroj se ne vkljuèi. ...
Pomoè Preden poklièete pooblaèeni servis: Preverite, èe nepravilno delovanje stroja lahko sami odpravite (glejMotnje in njihovo odpravljanje); Ponovno zaenite program, da preverite, ali je bila motnja odpravljena; V nasprotnem primeru poklièite pooblaèeni servis na telefonsko tevilko, ki je zapisana na garancijskem listu.
Pagina 37
První prací cyklus Technické údaje Popis praèky a zahájení pracího programu, 40-41 Ovládací panel Kontrolky Zahájení pracího programu IWDC 6125 Prací programy, 42 Tabulka pracích programù Uivatelská nastavení, 43 Nastavení teploty Nastavte druh suení Funkce Prací prostøedky a prádlo, 44 Dávkovaè...
Instalace Je dùleité uschovat tento návod tak, abyste jej Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpeèí mohli kdykoli konzultovat. V pøípadì prodeje, stabilitu zaøízení a zamezí vzniku vibrací a hluku darování nebo pøestìhování praèky se ujistìte, e bìhem èinnosti. V pøípadì instalace na podlahovou zùstane uloen v blízkosti praèky, aby mohl krytinu nebo na koberec nastavte noky tak, aby poslouit novému majiteli pøi seznámení...
Technické údaje Pouití prodluovacích hadic se nedoporuèuje; je-li vak nezbytné, prodluovací hadice musí mít stejný prùmìr jako originální hadice a její délka nesmí Model IWDC 6125 pøesáhnout 150 cm. íøka 59,5 cm Rozmìry výka 85 cm Pøipojení k elektrické síti hloubka 53,5 cm Pøed zasunutím zástrèky do zásuvky se ujistìte, e:...
Kontrolky Kontrolka aktuální fáze pracího programu: Po zvolení a zahájení poadovaného pracího cyklu Kontrolky jsou zdrojem dùleitých informací. dojde k postupnému rozsvícení kontrolek Informují nás o následujících skuteènostech: informujících o jeho prùbìhu. Praní Odloený start Kdy byla aktivována funkce Odloeného startu (viz Máchání...
Prací programy Tabulka pracích programù Max. náplò Doba trvání Max. Prací prostøedky Max. (kg) cyklu rychlost Popis programu teplota- Suení (otáèky za Pøed- (°C) Praní Aviváz Bezná Bezná ì ì minutu) Time Time praní Programy pro kazdodenní praní BAVLNA + PØEDPRANÍ: mimoøádnì...
Uivatelská nastavení Nastavení teploty Otáèením otoèného ovladaèe TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programù). Teplota mùe být postupnì sniována a po praní ve studené vodì ( ). Zaøízení automaticky zabrání nastavení vyí teploty, ne je maximální teplota pro kadý prací program. Tabulka s dobami suení...
Prací prostøedky a prádlo Dávkovaè pracích prostøedkù Odìvy vyadující zvlátní péèi Dobrý výsledek praní závisí také na správném Vlna: S programem 6 je moné prát v praèce dávkování pracího prostøedku: pouití jeho vechny druhy vlnìného prádla, také ty, které jsou nadmìrného mnoství sniuje efektivitu praní a oznaèené...
Opatøení a rady V pøípadì potøeby pøemísujte praèku ve dvou nebo Praèka byla navrena a vyrobena v souladu ve tøech a vìnujte celé operaci maximální s platnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy. pozornost. Nikdy se nepokouejte zaøízení Tato upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních pøemísovat sami, je toti velmi tìké. dùvodù...
Údrba a péèe Uzavøení pøívodu vody a vypnutí Èitìní èerpadla elektrického napájení Souèástí praèky je samoèisticí èerpadlo, které Po kadém praní uzavøete pøívod vody. Tímto nevyaduje údrbu. Mùe se vak stát, e se v jeho zpùsobem dochází k omezení opotøebení praèky vstupní...
Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Mùe se stát, e praèka nebude fungovat. Døíve, ne zatelefonujete na Servisní slubu (viz Servisní sluba), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyøeit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Moné pøíèiny / Zpùsob jejich odstranìní: Praèku nelze zapnout.
Servisní sluba Pøed pøivoláním Servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a zpùsob jejich odstranìní); Opìtovnì uveïte do chodu prací program, abyste ovìøili, zda byla porucha odstranìna; V opaèném pøípadì se obrate na Centrum servisní sluby na telefonním èísle uvedeném na záruèním listu. Nikdy se neobracejte s ádostí...
Víz- és elektromos csatlakozás Elsõ mosási ciklus Mûszaki adatok A mosógép leírása és program elindítása, 5253 Kezelõpanel Jelzõlámpák Program elindítása IWDC 6125 Programok, 54 Programtáblázat Egyéni beállítások, 55 A hõmérséklet beállítása Helyezze be a szárítanivalót Funkciók Mosószerek és mosandók, 56 Mosószer-adagoló...
Üzembe helyezés Fontos, hogy megõrizze ezt a kézikönyvet, hogy A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, így az a mûködés során nem fog rezegni, zajt átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon okozni, illetve elmozdulni. Szõnyegpadló vagy arról, hogy e kézikönyv a mosógéppel együtt szõnyeg esetén a lábakat úgy állítsa be, hogy a maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a...
Pagina 51
Toldások használata nem javasolt. Amennyiben Mûszaki adatok feltétlenül szükséges, a toldás átmérõje egyezzen meg az eredeti csõével és semmiképpen se legyen 150 cm-nél hosszabb. IWDC 6125 Modell szélesség 59,5 cm Elektromos csatlakoztatás magasság 85 cm Méretek Mielõtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná, mélység 53,5 cm...
Pagina 52
A mosógép leírása és program elindítása Kezelõpanel CIKLUS ELÕREHALADÁSÁT / KÉSLELTETETT INDÍTÁST jelzõ lámpák START/PAUSE jelzõlámpás gomb ON/OFF FUNKCIÓ gomb jelzõlámpás gombok HÕMÉRSÉKLET AJTÓZÁR tekerõgomb lámpa Mosószer-adagoló fiók PROGRAMOK SZÁRÍTÁS tekerõgomb tekerõgomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és AJTÓZÁR lámpa: az ajtó kinyithatóságának adalékanyagok betöltésére szolgál (lásd jelzésére szolgál (lásd a szemben lévõ...
Pagina 53
Jelzõlámpák Folyamatban lévõ fázis jelzõlámpái A kívánt mosási ciklus kiválasztása és elindítása A jelzõlámpák fontos információkat közvetítenek. után a jelzõlámpák a program elõrehaladásának Ezek a következõk: megfelelõen, egymás után kigyulladnak. Mosás Késleltetett indítás Bekapcsolt a késleltetett indítás funkció (lásd Öblítés Egyéni beállítások) ...
Programok Programtáblázat Max. Programi- Mosószerek ruhamennyiség Max. Max. õ (kg) Programleírás hom.- õ sebesség Szárítás Elom- Nor- (°C) (ford./perc) õ Mosás Öblíto õ Normál Time Time osás mál Hétköznapi programok PAMUT ELOMOSÁS: Erosen szennyezett fehér ruhák. Õ õ 90° 1200 PAMUT: Erosen szennyezett fehér ruhák.
Pagina 55
Egyéni beállítások A hõmérséklet beállítása A mosási hõmérséklet beállításához forgassa el a HÕMÉRSÉKLET tekerõgombot (lásd Programtáblázat). A hõmérsékletet a hideg vízzel történõ mosás hõmérséklet-értékéig lehet csökkenteni ( ). A készülék automatikusan megakadályozza, hogy az egyes programokhoz maximálisan beállíthatónál magasabb fordulatszámon centrifugáljon. Szárítási hõmérseklet táblázat A táblázatban szereplõ...
Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók Selyem: az összes selyem ruhadarab mosásához használja az ehhez való, 7-es programot! A A mosás eredményessége függ a mosószer helyes kényesebb ruhanemûkhöz tanácsos speciálisan adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás rájuk kifejlesztett mosószert használni. nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy Függönyök: hajtogatva tegye párnahuzatba lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a...
Óvintézkedések és tanácsok A mosógép a nemzetközi biztonsági Mindig ügyeljen arra, hogy gyermekek ne szabványoknak megfelelõen lett tervezve és mehessenek a mûködõ gép közelébe. gyártva. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági A mosás során az ajtó meleg lehet. okokból írjuk le, kérjük, olvassa el õket figyelmesen! ...
Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram A szivattyú tisztítása kikapcsolása A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így melynek nincs szüksége tisztítási és karbantartási kíméli a mosógép vízrendszerét és megszünteti mûveletekre.
Rendellenességek és elhárításuk Elõfordulhat, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a szervizt (lásd Szerviz), ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé...
Pagina 60
Szerviz Mielõtt a szervizhez fordulna: Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd Rendellenességek és elhárításuk); Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; Ellenkezõ esetben forduljon az engedéllyel rendelkezõ szakszervizhez a garanciajegyen található telefonszámon.
Pagina 73
Eerste wascyclus Technische gegevens Beschrijving van de wasdroogmachine en starten van een programma, 76-77 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten IWDC 6125 Programmas, 78 Programmatabel Persoonlijke instellingen, 79 Instellen van de temperatuur Instellen van het drogen Functies Wasmiddelen en wasgoed, 80...
Installatie Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en latere raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van of u verhuist, moet het boekje bij de wasdroogmachine de automaat tijdens de werking.
Technische gegevens doorsnede hebben als de oorspronkelijke buis en mag hij niet langer zijn dan 150 cm. Model IWDC 6125 Elektrische aansluiting breedte cm 59,5 Voordat u de stekker in het stopcontact steekt moet Afmetingen...
Beschrijving van de wasdroogmachine en starten van een programma Bedieningspaneel VOORTGANG Controlelampjes CYCLUS/UITGESTELDE START Toets met Toetsen met ON/OFF toets controlelampjes controlelampje START/ FUNCTIE PAUSE TEMPERATUUR Controlelampje KNOP DEUR Wasmiddelbakje GEBLOKKEERD PROGRAMMAKNOP DROOGKNOP Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD: om te zien wasversterkers (zie Wasmiddelen en wasgoed).
Controlelampjes Hoofdwas Spoelen De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven informatie over: Centrifuge/Waterafvoer Uitgestelde start Drogen Als de functie Uitgestelde Start is geactiveerd Einde hoofdwas (zie Persoonlijke Instellingen) zal, nadat het program- ma is gestart, het controlelampje dat bij de N.B.: aan het einde van de droogcyclus dient u de uitgestelde start hoort gaan knipperen: DROOGKNOP weer terug te brengen op de stand "0".
Programmas Programmatabel Maximale Maxi- Maximaal Wasmiddel Duur cyclus lading (kg) male toerental Beschrijving van het Programma Drogen Temp (toeren per Voor- Was- Wasver- Normaal Normaal (°C) minuut) Time Time zachter Dagelijkse was Katoen + Voorwas: Zeer vuile witte was. 90° 1200 Katoen: Zeer vuile witte was.
Persoonlijke instellingen Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERATUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. Tabel droogtijden (indicatieve waarden) Instellen van het drogen...
Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Zijde: gebruik het speciale programma 7 om alle zijden kledingstukken te wassen. We raden u aan Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste een speciaal wasmiddel voor fijne was te gebruiken. dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het Gordijnen: vouw de gordijnen en doe ze in de wassen niet beter.
Voorzorgsmaatregelen en advies De wasmachine is ontworpen en geproduceerd Zorg ervoor dat kleine kinderen niet te dicht bij de volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze machine komen als deze in werking is. aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven De deur kan tijdens het wassen zeer heet worden. en moeten aandachtig worden doorgenomen.
Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee De wasdroogmachine is voorzien van een beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de zelfreinigende pomp en hoeft dus niet te worden wasmachine en voorkomt u lekkage.
Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasdroogmachine niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie Service)moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasdroogmachine gaat niet aan.
Service 195078649.01 03/2010 - Xerox Fabriano Voordat u de Servicedienst inschakelt: Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen). Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat.