Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 73
Èesky,37
Magyar,49
Nederlands,73
!
Òîçè ñèìâîë âè íàïîìíÿ äà ïðî÷åòåòå íàñòîÿùàòà
êíèæêà ñ èíñòðóêöèè.
Ðàçîïàêîâàíå è íèâåëèðàíå
Õèäðàâëè÷íè è åëåêòðè÷åñêè âðúçêè
Ïúðâî ïðàíå
Òåõíè÷åñêè äàííè
Òàáëî çà óïðàâëåíèå
Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè
Âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìà
Òàáëèöà ñ ïðîãðàìèòå
Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà
Çàäàâàíå íà ñóøåíåòî
Ôóíêöèè
×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè
Ïîäãîòâÿíå íà ïðàíåòî
Ñïåöèôè÷íî ïðàíå
Ñèñòåìà çà èçìåðâàíå íà òîâàðà
Îáùè ïðåäîõðàíèòåëíè ìåðêè
Ðåöèêëèðàíå
Ñïèðàíå íà âîäàòà è èçêëþ÷âàíå íà
åëåêòðîçàõðàíâàíåòî
Ïî÷èñòâàíå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà
Ïî÷èñòâàíå íà ÷åêìåäæåòî çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè
Ïîääðúæêà íà ëþêà è íà áàðàáàíà
Ïî÷èñòâàíå íà ïîìïàòà
Ïðîâåðêà íà ìàðêó÷à çà ñòóäåíàòà âîäà
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Indesit IWDC 6125

  • Pagina 1 Òîçè ñèìâîë âè íàïîìíÿ äà ïðî÷åòåòå íàñòîÿùàòà êíèæêà ñ èíñòðóêöèè. Ðàçîïàêîâàíå è íèâåëèðàíå Õèäðàâëè÷íè è åëåêòðè÷åñêè âðúçêè Ïúðâî ïðàíå Èesky,37 Magyar,49 Òåõíè÷åñêè äàííè Òàáëî çà óïðàâëåíèå Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè Nederlands,73 Âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìà Òàáëèöà ñ ïðîãðàìèòå Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà Çàäàâàíå íà ñóøåíåòî Ôóíêöèè...
  • Pagina 2 Âàæíî å äà ñúõðàíÿâàòå èíñòðóêöèèòå, çà äà Òî÷íîòî íèâåëèðàíå ïîçâîëÿâà ìàøèíàòà äà áúäå ìîæåòå äà ïðàâèòå äîïúëíèòåëíè ñïðàâêè ïî âñÿêî ñòàáèëíà è äà ñå èçáÿãâàò âèáðàöèèòå, øóìúò è âðåìå.  ñëó÷àé ÷å ïåðàëíàòà ìàøèíà ñå ïðîäàäå, ïðåìåñòâàíåòî é ïî âðåìå íà ðàáîòà. Êîãàòî ïðåîòñòúïè...
  • Pagina 3: Iwdc 6125

    Íå ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåëíè Òåõíè÷åñêè äàííè ìàðêó÷è. Àêî å íåîáõîäèìî, óäúëæèòåëÿò òðÿáâà äà èìà ñúùèÿ äèàìåòúð êàòî îðèãèíàëíèÿ è äà íå íàäâèøàâà 150 ñì. Ìîäåë IWDC 6125 øèðèíà 59,5 ñì Ðàçìåðè âèñî÷èíà 85 ñì Ïðåäè äà ñâúðæåòå ùåïñåëà â êîíòàêòà, äúëáî÷èíà 53,5 ñì...
  • Pagina 4 Ñâåòëèííè Áóòîí ñúñ ñâåòëèíåí Áóòîíè ñúñ ñâåòëèííè Áóòîí èíäèêàòîð èíäèêàòîðè Ïðîãðàìàòîð Ñâåòëèíåí èíäèêàòîð ×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå Ïðîãðàìàòîð Ïðîãðàìàòîð ïðåïàðàòè ×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè: çà Ñâåòëèíåí èíäèêàòîð çà äà ñå äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè è äîáàâêèòå ðàçáåðå äàëè ëþêúò ìîæå äà ñå îòâîðè (âæ. (âæ.
  • Pagina 5 Ñëåä êàòî å èçáðàí è ñòàðòèðàí æåëàíèÿò öèêúë Ñëåäÿùèòå ñâåòëèííè èíäèêàòîðè äàâàò âàæíà íà ïðàíå, ñâåòëèííèòå èíäèêàòîðè ùå ñâåòâàò èíôîðìàöèÿ. åäèí ñëåä äðóã, çà äà óêàçâàò õîäà íà öèêúëà: Åòî êàêâî êàçâàò: Ïðàíå Èçïëàêâàíå Àêî å àêòèâèðàíà ôóíêöèÿòà “Çàáàâåíî Öåíòðîôóãà/Èçòî÷âàíå íà âîäàòà âêëþ÷âàíå”...
  • Pagina 6 Ïðîäúëæè- Ìàêñ. Çàðåæäàíå Ìàêñ. Ïåðèëíè ïðåïàðàòè òåëíîñò íà òåìï- ìaêñ. (êã) ñêîðîñò öèêúëà Îïèñàíèå íà ïðîãðàìàòà åðàò- ÑÓØ ÅÍÅ Îñíî- Íîð- Íîð- (îáîðîòè Ïðåä- Îìåêîò- óðà âíî ìàëí- ìàë- â ìèíóòà) ïðàíå èòåë (°C) ïðàíå î íî Ïðîãðàìè çà âñåêè äåí "...
  • Pagina 7 Çàâúðòàéêè êëþ÷à ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ, ñå çàäàâà òåìïåðàòóðàòà íà ïðàíå (âæ. Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå). Òåìïåðàòóðàòà ìîæå äà ñå ïîíèæè äî ïðàíå ñúñ ñòóäåíà âîäà ( ). Ïåðàëíÿòà àâòîìàòè÷íî ùå ïîïðå÷è äà ñå çàäàäå òåìïåðàòóðà, êîÿòî å ïî-âèñîêà îò ìàêñèìàëíàòà òåìïåðàòóðà, ïðåäâèäåíà çà âñÿêà ïðîãðàìà. Ïðè...
  • Pagina 8 èçïîëçâàéòå ñïåöèàëíàòà ïðîãðàìà çà Äîáðèÿò ðåçóëòàò îò ïðàíåòî çàâèñè è îò ïðàíå íà âñè÷êè äðåõè îò êîïðèíà. Çà ïðàâèëíîòî äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè. ñ äåëèêàòíèòå òúêàíè ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî ïðåäîçèðàíå íå ñå ïåðå ïî-åôèêàñíî, à òîâà âîäè íà ñïåöèàëåí âèä ïåðèëåí ïðåïàðàò. äî...
  • Pagina 9 • Ïðåäè äà çàðåäèòå ìàøèíàòà, ïðîâåðåòå äàëè Ïåðàëíàòà ìàøèíà å ïðîåêòèðàíà è ïðîèçâåäåíà â áàðàáàíúò å ïðàçåí. ñúîòâåòñòâèå ñ ìåæäóíàðîäíèòå íîðìè çà áåçîïàñíîñò. • Ïî âðåìå íà ñóøåíåòî ëþêúò ñå íàãðÿâà. Ïðåäóïðåæäåíèÿòà òóê ñà ïðîäèêòóâàíè ïî ïðè÷èíè çà • Íå ñóøåòå äðåõè, êîèòî ñà ïðàíè ñúñ çàïàëèìè áåçîïàñíîñò...
  • Pagina 10 Ïåðàëíàòà ìàøèíà å îêîìïëåêòîâàíà ñúñ • Çàòâàðÿéòå êðàíà çà âîäà ñëåä âñÿêî ñàìîïî÷èñòâàùà ñå ïîìïà, êîÿòî íÿìà íóæäà îò èçïèðàíå. Ïî òîçè íà÷èí ñå îãðàíè÷àâà ïîääðúæêà. Âúçìîæíî å îáà÷å ìàëêè ïðåäìåòè èçíîñâàíåòî íà õèäðàâëè÷íàòà èíñòàëàöèÿ íà (ìîíåòè, êîï÷åòà) äà ïîïàäíàò âúâ ôèëòúðà, ïåðàëíàòà...
  • Pagina 11 Âúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ñå îáàäèòå â ñåðâèçà çà òåõíè÷åñêà ïîääðúæêà è ðåìîíò (âæ. “Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå”), ïðîâåðåòå äàëè íå ñòàâà âúïðîñ çà ëåñíî ðåøèì ïðîáëåì, êàòî ñè ïîìîãíåòå ñúñ ñëåäâàùèÿ ñïèñúê. • Ùåïñåëúò íå å âêëþ÷åí êúì åëåêòðè÷åñêè êîíòàêò èëè íå å äîáðå âêëþ÷åí, çà...
  • Pagina 12 • Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âæ. “Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì”); • Âêëþ÷åòå îòíîâî ïðîãðàìàòà, çà äà ïðîâåðèòå äàëè íåèçïðàâíîñòòà å îòñòðàíåíà; •  ïðîòèâåí ñëó÷àé ñå îáúðíåòå êúì îòîðèçèðàíèÿ òåõíè÷åñêè ñåðâèç íà òåëåôîííèÿ íîìåð, óêàçàí íà ãàðàíöèîííàòà...
  • Pagina 13: Inhoudsopgave

    Hidraulièni i elektrièni prikljuèci Prvi ciklus pranja Tehnièki podaci Opis perilice i pokretanje programa, 16-17 Kontrolna ploèa Kontrolna svjetla Pokretanje programa Programi, 18 IWDC 6125 Tablica programa Osobni izbor, 19 Postavljanje temperature Postavljanje sušenja Funkcije Deterdžent i rublje, 20 Pretinac za deterdžent...
  • Pagina 14: Postavljanje

    Postavljanje Važno je saèuvati ove upute kako bi ste ih mogli Pomno izravnavanje daje stroju stabilnost i prouèiti u svakom trenutku. U sluèaju prodaje, sprijeèava vibracije, buku i pomicanja tijekom rada. ustupanja ili seljenja, provjeriti da se nalaze zajedno U sluèaju da perilicu postavljate na tepison ili sag, s perilicom kako bi se novog vlasnika obavijestilo o podesite nožice tako da ispod perilice ostane funkcioniranju stroja i o upozorenjima koja se na...
  • Pagina 15: Prvi Ciklus Pranja

    Ne preporuèuje se uporaba produžne cijevi, no ako je neophodna, mora imati isti promjer kao i originalna cijev i ne smije biti duža od 150 cm. Tehnièki podaci IWDC 6125 Model Elektrièni prikljuèak širina 59,5 cm Prije umetanja utikaèa u utiènicu, provjerite da:...
  • Pagina 16: Opis Perilice I Pokretanje Programa

    Opis perilice rublja i pokretanje programa Kontrolna ploèa SVJETLA ODVIJANJE Kontrolna CIKLUSA/ODGOÐENO POKRETANJE Tipka s kontrolnim Tipke s kontrolnim ON/OFF Tipka svjetlom svjetlima START/ FUNKCIJA PAUSE Gumb VRATA Kontrolno svjetlo TEMPERATURA BLOKIRANA Pretinac za deterdžent Gumb Gumb PROGRAM SUŠENJE Pretinac za deterdžent: služi za stavljanje Kontrolno svjetlo VRATA BLOKIRANA: pokazuje deterðenta i aditiva (vidi “Deterðenti i rublje”).
  • Pagina 17: Pokretanje Programa

    Kontrolna svjetla Kontrolna svjetla faze u tijeku Nakon što ste odabrali i pokrenuli željeni ciklus Kontrolna svjetla pružaju važne podatke, pranja, kontrolna se svjetla redom pale oznaèavajuæi odnosno: njegovo napredovanje. Pranje Odgoðeno pokretanje Ako aktivirate funkciju “Odgoðeno pokretanje” (vidi Ispiranje “Osobni izbor”), nakon što ste pokrenuli program poèet æe treptati kontrolno svjetlo odabranog Centrifugiranje/Izbacivanje vode...
  • Pagina 18: Programi

    Programi Tablica programa Maks. kol. Trajanje Maks. Deterdzent ž Maks. rublja (kg) ciklusa brzina Posebni programi temp. Sušenje (okretaja Pret- Omekš (°C) Pranje Obièan Obièan u minuti) Time Time pranje ivaè Programi za svaki dan Pamuk + Pretpranje: izuzetno prljavo bijelo rublje. 90°...
  • Pagina 19: Osobni Izbor

    Osobni izbor Postavljanje temperature Temperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERATURA (vidi Tablicu programa). Moguæe je sniziti temperaturu sve do hladnog pranja ( ). Stroj æe automatski sprijeèiti postavljanje temperature veæe od one predviðene za svaki pojedini program. Tablica vremena sušenja (približne vrijednosti) Postavljanje sušenja Vrsta...
  • Pagina 20: DeterdžEnt I Rublje

    Deterdžent i rublje Pretinac za deterdžent Svila: koristite odgovarajuæi program 7 za pranje svih svilenih komada rublja. Preporuèujemo uporabu Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanju specifiènog deterdženta za osjetljivo rublje. kolièine deterdženta: pretjeranim kolièinama ne Zavjese: preporuèujemo vam da ih savijete i stavite pospješujemo uèinak pranja veæ...
  • Pagina 21: Mjere PredostrožNosti I Savjeti

    Mjere predostrožnosti i savjeti Perilica je osmišljena i ostvarena u skladu s • Ako je potrebno premjestiti perilicu, neka to obave meðunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se dvije ili tri osobe uz najveæu moguæu pozornost. Ne upozorenja daju u svrhu zaštite i mora ih se pozorno pokušavajte je sami premjestiti jer je vrlo teška.
  • Pagina 22: OdržAvanje I Oèuvanje

    Održavanje i oèuvanje Zatvaranje vode i iskljuèivanje Èišæenje crpke elektriène struje Perilica posjeduje samoèišæeæu crpku koju nije • Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom. potrebno održavati. Može se, meðutim, dogoditi da Tako se ogranièava trošenje hidrauliènih sitni predmeti (sitan novac, dugma) padnu u pred- instalacija perilice i uklanja opasnost gubitka.
  • Pagina 23: Nepravilnosti I RješEnja

    Nepravilnosti i rješenja Može se dogoditi da perilica ne radi. Prije no što telefonirate Servisnoj službi (vidi “Servisna služba”), provjerite da se ne radi o problemu kojeg se može lako riješiti uz pomoæ popisa koji slijedi. Nepravilnosti Moguæi uzroci / Rješenje Perilica se ne ukljuèuje.
  • Pagina 24: Servisna SlužBa

    Servisna služba Prije pozivanja Servisne službe: • Provjerite da li sami možete otkloniti nepravilnost (vidi “Nepravilnosti i rješenja”); • Ponovno pokrenite program da bi ste provjerili je li problem otklonjen; • U negativnom sluèaju, obratite se ovlaštenoj Tehnièkoj službi na broj telefona naznaèen na garantnom listu.
  • Pagina 25 Prvo pranje Tehnièni podatki Opis pralnega stroja in zagon programa, 28-29 Upravljalna plošèa Luèke Kako zagnati program pranja Programi, 30 IWDC 6125 Tabela pralnih programov Posebne nastavitve, 31 Nastavitev temperature Nastavitev sušenja Funkcije Pralna sredstva in perilo, 32 Predal za pralna sredstva...
  • Pagina 26: Namestitev

    Namestitev Shranite to knjižico, da jo boste lahko po potrebi Natanèno izravnanje poveèa stabilnost pralnega uporabili. Èe boste pralni stroj prodali, ga prenehali stroja in prepreèuje vibracije, hrup in premikanje med uporabljati ali premestili drugam, naj bo knjižica pri delovanjem. Èe je na tleh tapisom ali preproga, njem, tako da se bo novi lastnik lahko seznanil z uravnajte nožice tako, da bo pod pralnim strojem delovanjem in ustreznimi opozorili.
  • Pagina 27: Prvo Pranje

    Odsvetujemo uporabo podaljška za odtoèno cev. Tehnièni podatki Èe je to nujno, naj ima podaljšek isti premer in naj ne bo daljši od 150 cm. Model IWDC 6125 Prikljuèitev na elektrièno napeljavo širina 59,5 cm Preden pralni stroj prikljuèite na elektrièno Dimenzije višina 85 cm...
  • Pagina 28: Opis Pralnega Stroja In Zagon Programa

    Opis pralnega stroja in zagon programa Upravljalna plošèa ZA PRIKAZ FAZE Luèke PRANJA/ZAKASNEL ZAÈETEK PRANJA Tipka z luèko ON/OFF Tipkez luèkami Tipka START/ FUNKCIJA PAUSE Gumb Luèka TEMPERATURA BLOKIRANA VRATCA Predal za pralna sredstva Gumb Gumb PROGRAMI SUŠENJE Predal za pralna sredstva: za odmerjanje Luèka BLOKIRANA VRATCA: nam pove, ali je detergentov in dodatkov (glej “Pralna sredstva in vratca mogoèe odpreti (glej naslednjo stran).
  • Pagina 29: Luèke

    Luèke Luèke, ki opozarjajo, da je faza v izvajanju Ko je enkrat želeni pralni program izbran in vkljuèen, Luèke nas obvešèajo o pomembnih podatkih. se bodo luèke za opozarjanje prižgale ena za drugo Pomenijo naslednje: in tako prikazovale potek pralnega programa: Pranje Zakasnel zaèetek pranja Èe je aktivirana funkcija “Zakasnel zaèetek...
  • Pagina 30: Programi

    Programi Tabela pralnih programov Maksi- Maksimalna Maksimal- Pralni praški Trajanje cikla malna teza (Kg) ž na hitrost Opis programa tempe- Sušenje (vrtljaji na Mehè- Norma- Norma- ratura Pranje minuto) alec Time Time pranje (°C) Programi za vsaki dan (Daily) BOMBAZ Ž...
  • Pagina 31: Posebne Nastavitve

    Posebne nastavitve Nastavitve temperature Z vrtenjem gumba TEMPERATURA nastavite temperaturo pranja (glej Tabela programov). Temperaturo pranja lahko znižate vse do pranja s hladno vodo ( ). Pralni stroj bo samodejno prepreèil nastavitev temperature, ki bi bila veèja od najveèje dovoljene za izbrani program.
  • Pagina 32: Pralna Sredstva In Perilo

    Pralna sredstva in perilo Predal za pralna sredstva Zavese: namestite jih v prevleko ali mrežasto vreèo. Uporabite program 7. Dobri uèinki pranja so odvisni tudi od pravilnega Jeans: pred pranjem obrnite oblaèila in uporabite odmerjanja pralnih sredstev. Èe z njimi pretiravamo, tekoèi detergent.
  • Pagina 33: Opozorila In Nasveti

    Opozorila in nasveti Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih • Preden vstavite perilo, preverite, ali je boben predpisih. Pozorno preberite naslednja varnostna prazen. opozorila. • Ne sušite perila, ki je bilo èišèeno z vnetljivimi topili (npr. trikloretilen). Varnost •...
  • Pagina 34: VzdržEvanje In ÈišÈenje

    Vzdrževanje in èišèenje Odklop vodovodne in elektriène Èišèenje èrpalke napeljave V pralnem stroju je èrpalka, ki se èisti sama in ne • Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok vode. potrebuje rednega vzdrževanja. Vendar se lahko Tako zmanjšate izrabo vodovodnega sistema v zgodi, da majhni predmeti (kovanci, gumbi) padejo v pralnem stroju in prepreèite, da bi voda odtekala.
  • Pagina 35: Motnje In Njihovo Odpravljanje

    Motnje in njihovo odpravljanje Lahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden poklièete serviserja (glej “Pomoè”), se preprièajte, da ne gre za odpravljivo motnjo delovanja. Pri tem si pomagajte z naslednjim seznamom. Motnje: Možni vzroki / rešitve: Pralni stroj se ne vkljuèi. •...
  • Pagina 36: Pomoè

    Pomoè Preden poklièete pooblašèeni servis: • Preverite, èe nepravilno delovanje stroja lahko sami odpravite (glej“Motnje in njihovo odpravljanje”); • Ponovno zaženite program, da preverite, ali je bila motnja odpravljena; • V nasprotnem primeru poklièite pooblašèeni servis na telefonsko številko, ki je zapisana na garancijskem listu.
  • Pagina 37 První prací cyklus Technické údaje Popis praèky a zahájení pracího programu, 40-41 Ovládací panel Kontrolky Zahájení pracího programu IWDC 6125 Prací programy, 42 Tabulka pracích programù Uživatelská nastavení, 43 Nastavení teploty Nastavte druh sušení Funkce Prací prostøedky a prádlo, 44 Dávkovaè...
  • Pagina 38: Instalace

    Instalace Je dùležité uschovat tento návod tak, abyste jej Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpeèí mohli kdykoli konzultovat. V pøípadì prodeje, stabilitu zaøízení a zamezí vzniku vibrací a hluku darování nebo pøestìhování praèky se ujistìte, že bìhem èinnosti. V pøípadì instalace na podlahovou zùstane uložen v blízkosti praèky, aby mohl krytinu nebo na koberec nastavte nožky tak, aby posloužit novému majiteli pøi seznámení...
  • Pagina 39: První Prací Cyklus

    Technické údaje Použití prodlužovacích hadic se nedoporuèuje; je-li však nezbytné, prodlužovací hadice musí mít stejný prùmìr jako originální hadice a její délka nesmí Model IWDC 6125 pøesáhnout 150 cm. šíøka 59,5 cm Rozmìry výška 85 cm Pøipojení k elektrické síti hloubka 53,5 cm Pøed zasunutím zástrèky do zásuvky se ujistìte, že:...
  • Pagina 40: Popis Praèky A Zahájení Pracího Programu

    Popis praèky a zahájení pracího programu Ovládací panel PRÙBÌHU PRACÍHO Kontrolky CYKLU/ODLOŽENÉHO STARTU Tlaèítko s FUNKÈNÍ kontrolkou Tlaèítko tlaèítka s START/ ON/OFF kontrolkami PAUSE Otoèný ovladaè Kontrolka TEPLOTY ZABLOKOVANÁ Dávkovaè pracích prostøedkù DVÍØKA Otoèný ovladaè SUŠENÍ Otoèný ovladaè PROGRAMÙ Dávkovaè pracích prostøedkù: slouží k dávkování Kontrolka ZABLOKOVANÁ...
  • Pagina 41: Kontrolky

    Kontrolky Kontrolka aktuální fáze pracího programu: Po zvolení a zahájení požadovaného pracího cyklu Kontrolky jsou zdrojem dùležitých informací. dojde k postupnému rozsvícení kontrolek Informují nás o následujících skuteènostech: informujících o jeho prùbìhu. Praní Odložený start Když byla aktivována funkce „Odloženého startu“ (viz Máchání...
  • Pagina 42: Prací Programy

    Prací programy Tabulka pracích programù Max. náplò Doba trvání Max. Prací prostøedky Max. (kg) cyklu rychlost Popis programu teplota- Sušení (otáèky za Pøed- (°C) Praní Aviváz ž Bezná Bezná ìž ìž minutu) Time Time praní Programy pro kazdodenní praní ž BAVLNA + PØEDPRANÍ: mimoøádnì...
  • Pagina 43: UžIvatelská Nastavení

    Uživatelská nastavení Nastavení teploty Otáèením otoèného ovladaèe TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programù). Teplota mùže být postupnì snižována až po praní ve studené vodì ( ). Zaøízení automaticky zabrání nastavení vyšší teploty, než je maximální teplota pro každý prací program. Tabulka s dobami sušení...
  • Pagina 44: Prací Prostøedky A Prádlo

    Prací prostøedky a prádlo Dávkovaè pracích prostøedkù Odìvy vyžadující zvláštní péèi Dobrý výsledek praní závisí také na správném Vlna: S programem 6 je možné prát v praèce dávkování pracího prostøedku: použití jeho všechny druhy vlnìného prádla, také ty, které jsou nadmìrného množství snižuje efektivitu praní a oznaèené...
  • Pagina 45: Opatøení A Rady

    Opatøení a rady • V pøípadì potøeby pøemísujte praèku ve dvou nebo Praèka byla navržena a vyrobena v souladu ve tøech a vìnujte celé operaci maximální s platnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy. pozornost. Nikdy se nepokoušejte zaøízení Tato upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních pøemísovat sami, je totiž velmi tìžké. dùvodù...
  • Pagina 46: ÚdržBa A Péèe

    Údržba a péèe Uzavøení pøívodu vody a vypnutí Èištìní èerpadla elektrického napájení Souèástí praèky je samoèisticí èerpadlo, které • Po každém praní uzavøete pøívod vody. Tímto nevyžaduje údržbu. Mùže se však stát, že se v jeho zpùsobem dochází k omezení opotøebení praèky vstupní...
  • Pagina 47: Poruchy A Zpùsob Jejich Odstranìní

    Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Mùže se stát, že praèka nebude fungovat. Døíve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyøešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné pøíèiny / Zpùsob jejich odstranìní: Praèku nelze zapnout.
  • Pagina 48: Servisní SlužBa

    Servisní služba Pøed pøivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a zpùsob jejich odstranìní“); • Opìtovnì uveïte do chodu prací program, abyste ovìøili, zda byla porucha odstranìna; • V opaèném pøípadì se obrate na Centrum servisní služby na telefonním èísle uvedeném na záruèním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí...
  • Pagina 49: Összefoglalás

    Víz- és elektromos csatlakozás Elsõ mosási ciklus Mûszaki adatok A mosógép leírása és program elindítása, 52–53 Kezelõpanel Jelzõlámpák Program elindítása IWDC 6125 Programok, 54 Programtáblázat Egyéni beállítások, 55 A hõmérséklet beállítása Helyezze be a szárítanivalót Funkciók Mosószerek és mosandók, 56 Mosószer-adagoló...
  • Pagina 50: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Fontos, hogy megõrizze ezt a kézikönyvet, hogy A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, így az a mûködés során nem fog rezegni, zajt átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon okozni, illetve elmozdulni. Szõnyegpadló vagy arról, hogy e kézikönyv a mosógéppel együtt szõnyeg esetén a lábakat úgy állítsa be, hogy a maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a...
  • Pagina 51 Toldások használata nem javasolt. Amennyiben Mûszaki adatok feltétlenül szükséges, a toldás átmérõje egyezzen meg az eredeti csõével és semmiképpen se legyen 150 cm-nél hosszabb. IWDC 6125 Modell szélesség 59,5 cm Elektromos csatlakoztatás magasság 85 cm Méretek Mielõtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná, mélység 53,5 cm...
  • Pagina 52 A mosógép leírása és program elindítása Kezelõpanel CIKLUS ELÕREHALADÁSÁT / KÉSLELTETETT INDÍTÁST jelzõ lámpák START/PAUSE jelzõlámpás gomb ON/OFF FUNKCIÓ gomb jelzõlámpás gombok HÕMÉRSÉKLET AJTÓZÁR tekerõgomb lámpa Mosószer-adagoló fiók PROGRAMOK SZÁRÍTÁS tekerõgomb tekerõgomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és AJTÓZÁR lámpa: az ajtó kinyithatóságának adalékanyagok betöltésére szolgál (lásd jelzésére szolgál (lásd a szemben lévõ...
  • Pagina 53 Jelzõlámpák Folyamatban lévõ fázis jelzõlámpái A kívánt mosási ciklus kiválasztása és elindítása A jelzõlámpák fontos információkat közvetítenek. után a jelzõlámpák a program elõrehaladásának Ezek a következõk: megfelelõen, egymás után kigyulladnak. Mosás Késleltetett indítás Bekapcsolt a késleltetett indítás funkció (lásd Öblítés „Egyéni beállítások”) –...
  • Pagina 54: Különleges Programok

    Programok Programtáblázat Max. Programi- Mosószerek ruhamennyiség Max. Max. õ (kg) Programleírás hom.- õ sebesség Szárítás Elom- Nor- (°C) (ford./perc) õ Mosás Öblíto õ Normál Time Time osás mál Hétköznapi programok PAMUT ELOMOSÁS: Erosen szennyezett fehér ruhák. Õ õ 90° 1200 PAMUT: Erosen szennyezett fehér ruhák.
  • Pagina 55 Egyéni beállítások A hõmérséklet beállítása A mosási hõmérséklet beállításához forgassa el a HÕMÉRSÉKLET tekerõgombot (lásd Programtáblázat). A hõmérsékletet a hideg vízzel történõ mosás hõmérséklet-értékéig lehet csökkenteni ( ). A készülék automatikusan megakadályozza, hogy az egyes programokhoz maximálisan beállíthatónál magasabb fordulatszámon centrifugáljon. Szárítási hõmérseklet táblázat A táblázatban szereplõ...
  • Pagina 56: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók Selyem: az összes selyem ruhadarab mosásához használja az ehhez való, 7-es programot! A A mosás eredményessége függ a mosószer helyes kényesebb ruhanemûkhöz tanácsos speciálisan adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás rájuk kifejlesztett mosószert használni. nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy Függönyök: hajtogatva tegye párnahuzatba lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a...
  • Pagina 57: Általános Biztonság

    Óvintézkedések és tanácsok A mosógép a nemzetközi biztonsági • Mindig ügyeljen arra, hogy gyermekek ne szabványoknak megfelelõen lett tervezve és mehessenek a mûködõ gép közelébe. gyártva. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági • A mosás során az ajtó meleg lehet. okokból írjuk le, kérjük, olvassa el õket figyelmesen! •...
  • Pagina 58: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram A szivattyú tisztítása kikapcsolása A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így melynek nincs szüksége tisztítási és karbantartási kíméli a mosógép vízrendszerét és megszünteti mûveletekre.
  • Pagina 59: Lehetséges Okok / Megoldás

    Rendellenességek és elhárításuk Elõfordulhat, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé...
  • Pagina 60 Szerviz Mielõtt a szervizhez fordulna: • Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkezõ esetben forduljon az engedéllyel rendelkezõ szakszervizhez a garanciajegyen található telefonszámon.
  • Pagina 61 Ïåðøèé öèêë ïðàííÿ Òåõíi÷íi äàíi Îïèñ ïðàëüíî¿ ìàøèíè òà çàïóñêó ïðîãðàì, 64-65 Ïàíåëü êåðóâàííÿ Iíäèêàòîðíi ëàìïè ßê çàïóñòèòè ïðîãðàìó IWDC 6125 Ïðîãðàìè, 66 Òàáëèöÿ ïðîãðàì Íàëàøòóâàííÿ ïiä âëàñíi ïîòðåáè, 67 Âñòàíîâëåííÿ òåìïåðàòóðè Âñòàíîâëåííÿ ñóøiííÿ Îïö³¿ Ïðàëüíi çàñîáè òà á³ëèçíà, 68 Êàñåòà...
  • Pagina 62: Âñòàíîâëåííÿ

    Âñòàíîâëåííÿ Íåîáõ³äíî çáåð³ãàòè äàíó áðîøóðó, ùîá ìàòè Íàëåæíå âèðiâíþâàííÿ íàäຠñòàá³ëüí³ñòü ìàøèí³ íàãîäó çâåðíóòèñÿ äî íå¿ ó áóäü-ÿêèé ìîìåíò. Ó òà çàïîá³ãຠâ³áðàö³¿, øóìó òà ïåðåñóâàííþ ï³ä âèïàäêó ïðîäàæó, ïåðåäà÷³ ³íø³é îñîá³ àáî ÷àñ ðîáîòè. Ïðè âñòàíîâëåííi ìàøèíè íà ïåðå¿çäó ïåðåêîíàéòåñÿ, ùî ³íñòðóêö³ÿ ïåðåáóâຠêèëèìîâîìó...
  • Pagina 63: Ïåðøèé Öèêë Ïðàííÿ

    ïîäîâæóâà÷à øëàíãó, ïåðåêîíàéòåñÿ ó òîìó, ùî â³í ìຠòîé ñàìèé ä³àìåòð òà éîãî äîâæèíà íå ïåðåâèùóº 150 ñì. Òåõíi÷íi äàíi Åëåêòðè÷í³ ï³äêëþ÷åííÿ Ìîäåëü IWDC 6125 øèðèíà 59,5 ñì Ïåðø íiæ âñòàâèòè âèëêó â åëåêòðè÷íó ðîçåòêó, Ðîçìiðè âèñîòà 85 ñì ïåðåêîíàéòåñÿ, ùî: ãëèáèíà...
  • Pagina 64: Îïèñ Ïðàëüíî¿ Ìàøèíè Òà Çàïóñêó Ïðîãðàì

    Îïèñ ïðàëüíî¿ ìàøèíè òà ïðîöåäóðè iç çàïóñêó ïðîãðàì Ïàíåëü êåðóâàííÿ IÍÄÈÊÀÒÎÐÍI ËÀÌÏÈ ÓÂIÌÊÍÅÍÍß ÖÈÊËÓ/ ÂIÄÑÒÐÎ×ÅÍÎÃÎ ÏÓÑÊÓ Êíîïêà òà Êíîïêè ç iíäèêàòîðíà ëàìïà iíäèêàòîðíèìè Êíîïêà ON/OFF START/PAUSE ëàìïàìè ÎÏÖIß Ðó÷êà ²íäèêàòîðíà ëàìïà Êàñåòà äëÿ ïðàëüíèõ çàñîáiâ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ËÞÊ ÇÀÁËÎÊÎÂÀÍÎ Ðó÷êà Ðó÷êà ÏÐÎÃÐÀÌÈ...
  • Pagina 65: Ssê Çàïóñòèòè Ïðîãðàìó

    ²íäèêàòîðíi ëàìïè Iíäèêàòîðíi ëàìïè ïîòî÷íèõ îïåðàöié Ïiñëÿ îáðàííÿ òà çàïóñêó áàæàíîãî öèêëó ïðàííÿ ²íäèêàòîðíi ëàìïè íàäàþòü âàæëèâó iíôîðìàöiþ iíäèêàòîðíi ëàìïè âìèêàþòüñÿ ïî ÷åðçi, ùîá Îò íà ùî âîíè âêàçóþòü: âêàçàòè íà ñòàí ïðîãðàìè: Ïðàííÿ Âiäñòðî÷åíèé ïóñê ßêùî àêòèâîâàíîîïöiþ“Âiäñòðî÷åíèé ïóñê” (äèâ. Ïîëîñêàííÿ...
  • Pagina 66: Ïðîãðàìè

    Ïðîãðàìè Òàáëèöÿ ïðîãðàì Ìàêñ. Òðèâàëiñòü Ìàêñ. Ïðàëüíèé çàñ³á çàâàíòàæåííÿ öèêëó Ìàêñ. øâèäêiñòü (êã) Îïèñ ïðîãðàìè òåìï. Cóøiííÿ (îáåðòiâ çà Ïîïåð (°C) Ïîì’ Íîðìà Íîðìà õâèëèíó) åäíº Ïðàííÿ ÿêøóâà÷ ëüíå Time ëüíå Time ïðàííÿ Ùîäåííi Áàâîâíà ç ïîïåðåäí³ì ïðàííÿì: á³ë³ íàäçâè÷àéíî 90°...
  • Pagina 67: Íàëàøòóâàííÿ Ïiä Âëàñíi Ïîòðåáè

    Íàëàøòóâàííÿ ïiä âëàñíi ïîòðåáè Âñòàíîâëåííÿ òåìïåðàòóðè Îáåðòàþ÷è ðó÷êó ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÈ, âè ìîæåòå çàäàòè òåìïåðàòóðó ïðàííÿ (äèâ. Òàáëèöþ ïðîãðàì). Âè ìîæåòå çíèæóâàòè òåìïåðàòóðó àæ äî ïðàííÿ â õîëîäíié âîäi ( ). Ìàøèíà ïåðåøêîäæàòèìå âñòàíîâëåííþ òåìïåðàòóðè, ÿêà ïåðåâèùóº ìàêñèìàëüíî äîçâîëåíó äëÿ êîæíî¿ êîíêðåòíî¿ ïðîãðàìè. Âñòàíîâëåííÿ...
  • Pagina 68: Ïðàëüíi Çàñîáè Òà Á³Ëèçíà

    Ïðàëüí³ çàñîáè òà á³ëèçíà Êàñåòà ç ïðàëüíèì çàñîáîì Îñîáëèâi ðå÷i Äîáðèé ðåçóëüòàò ïðàííÿ çàëåæèòü òàêîæ âiä Âîâíà: çà äîïîìîãîþ ïðîãðàìè 6 ìîæíà ïðàòè ó ïðàâèëüíîãî äîçóâàííÿ ïðàëüíîãî çàñîáó: ïðàëüí³é ìàøèí³ âñ³ âèðîáè ³ç âîâíè, íàâ³òü ò³, ùî íàäëèøîê ïðàëüíîãî çàñîáó ïðèâåäå äî ìàþòü...
  • Pagina 69: Çàõîäè Áåçïåêè Òà Ïîðàäè

    Çàïîá³æí³ çàõîäè òà ïîðàäè Ìàøèíó áóëà ñïðîåêòîâàíî ³ âèðîáëåíî ó • ßêùî ìàøèíà íå ïðàöþº ó ðàçi ïîëîìêè, ó â³äïîâ³äíîñò³ ç ì³æíàðîäíèìè íîðìàìè áåçïåêè. Öå æîäíîìó âèïàäêó íå ðîá³òü ñïðîá ñàìîñò³éíî ïîïåðåäæåííÿ íàäàþòüñÿ çàäëÿ âàøî¿ áåçïåêè, ³ âèêîíàòè ðåìîíò âíóòð³øí³õ ìåõàí³çì³â. òîìó...
  • Pagina 70: Èùåííÿ Òà Äîãëÿä

    Äîãëÿä òà î÷èùåííÿ ³äêëþ÷åííÿ âîäè é åëåêòðè÷íîãî ×èùåííÿ íàñîñó æèâëåííÿ Ïðàëüíó ìàøèíó îáëàäíàíî íàñîñîì, ÿêèé • Çàêðèâàéòå âîäîïðîâ³äíèé êðàí ï³ñëÿ êîæíîãî çäàòíèé ñàì î÷èùàòèñÿ òà íå âèìàãຠòåõí³÷íîãî ïðàííÿ. Ó òàêèé ñïîñ³á çìåíøóºòüñÿ çíîñ îáñëóãîâóâàííÿ. Ìîæå òðàïèòèñÿ òàê, ùî äð³áí³ ã³äðàâë³÷íî¿...
  • Pagina 71: Íåñïðàâíîñò³ Òà Çàñîáè ¿Õ Óñóíåííÿ

    Íåñïðàâíîñò³ òà çàñîáè ¿õ óñóíåííÿ Ìîæå òàê ñòàòèñÿ, ùî ïðàëüíà ìàøèíà íå ïðàöþâàòèìå. Ïåðø í³æ çàòåëåôîíóâàòè äî ñëóæáè Äîïîìîãè (äèâ. “Äîïîìîãà”), ïåðåâ³ðòå ìîæëèâ³ñòü ëåãêîãî óñóíåííÿ ïðîáëåìè çà äîïîìîãîþ íàñòóïíîãî ñïèñêó. Íåñïðàâíîñò³: Ìîæëèâ³ ïðè÷èíè/гøåííÿ: Ïðàëüíà ìàøèíà íå • Øòåïñåëü íå âñòàâëåíèé â åëåêòðè÷íó ðîçåòêó àáî âñòàâëåíèé íå äî êiíöÿ. âìèêàºòüñÿ.
  • Pagina 72: Äîïîìîãà

    Äîïîìîãà Ïåðø í³æ çâåðíóòèñÿ ïî Äîïîìîãó: • Ïåðåâ³ðòå, ÷è ìîæíà ñàìîñò³éíî âèð³øèòè ïðîáëåìó (äèâ. “Íåñïðàâíîñò³ ³ çàñîáè ¿õ óñóíåííÿ”). • Ïåðåçàïóñò³òü ïðîãðàìó, ùîá ïåðåâ³ðèòè, ÷è óñóíåíî íåñïðàâí³ñòü; • Ó ïðîòèëåæíîìó âèïàäêó, çâåðí³òüñÿ äî àâòîðèçîâàíî¿ ñëóæáè òåõí³÷íî¿ Äîïîìîãè çà òåëåôîííèì íîìåðîì, âêàçàíèì íà ãàðàíò³éíîìó ñåðòèô³êàò³. Çâåðòàéòåñÿ...
  • Pagina 73 Eerste wascyclus Technische gegevens Beschrijving van de wasdroogmachine en starten van een programma, 76-77 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten IWDC 6125 Programma’s, 78 Programmatabel Persoonlijke instellingen, 79 Instellen van de temperatuur Instellen van het drogen Functies Wasmiddelen en wasgoed, 80...
  • Pagina 74: Installatie

    Installatie Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en latere raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van of u verhuist, moet het boekje bij de wasdroogmachine de automaat tijdens de werking.
  • Pagina 75: Eerste Wascyclus

    Technische gegevens doorsnede hebben als de oorspronkelijke buis en mag hij niet langer zijn dan 150 cm. Model IWDC 6125 Elektrische aansluiting breedte cm 59,5 Voordat u de stekker in het stopcontact steekt moet Afmetingen...
  • Pagina 76: Beschrijving Van De Wasdroogmachine En Starten Van Een Programma

    Beschrijving van de wasdroogmachine en starten van een programma Bedieningspaneel VOORTGANG Controlelampjes CYCLUS/UITGESTELDE START Toets met Toetsen met ON/OFF toets controlelampjes controlelampje START/ FUNCTIE PAUSE TEMPERATUUR Controlelampje KNOP DEUR Wasmiddelbakje GEBLOKKEERD PROGRAMMAKNOP DROOGKNOP Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD: om te zien wasversterkers (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Pagina 77: Controlelampjes

    Controlelampjes Hoofdwas Spoelen De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven informatie over: Centrifuge/Waterafvoer Uitgestelde start Drogen Als de functie “Uitgestelde Start” is geactiveerd Einde hoofdwas (zie “Persoonlijke Instellingen”) zal, nadat het program- ma is gestart, het controlelampje dat bij de N.B.: aan het einde van de droogcyclus dient u de uitgestelde start hoort gaan knipperen: DROOGKNOP weer terug te brengen op de stand "0".
  • Pagina 78: Programma’S

    Programma’s Programmatabel Maximale Maxi- Maximaal Wasmiddel Duur cyclus lading (kg) male toerental Beschrijving van het Programma Drogen Temp (toeren per Voor- Was- Wasver- Normaal Normaal (°C) minuut) Time Time zachter Dagelijkse was Katoen + Voorwas: Zeer vuile witte was. 90° 1200 Katoen: Zeer vuile witte was.
  • Pagina 79: Persoonlijke Instellingen

    Persoonlijke instellingen Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERATUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. Tabel droogtijden (indicatieve waarden) Instellen van het drogen...
  • Pagina 80: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Zijde: gebruik het speciale programma 7 om alle zijden kledingstukken te wassen. We raden u aan Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste een speciaal wasmiddel voor fijne was te gebruiken. dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het Gordijnen: vouw de gordijnen en doe ze in de wassen niet beter.
  • Pagina 81: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies De wasmachine is ontworpen en geproduceerd • Zorg ervoor dat kleine kinderen niet te dicht bij de volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze machine komen als deze in werking is. aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven • De deur kan tijdens het wassen zeer heet worden. en moeten aandachtig worden doorgenomen.
  • Pagina 82: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee De wasdroogmachine is voorzien van een beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de zelfreinigende pomp en hoeft dus niet te worden wasmachine en voorkomt u lekkage.
  • Pagina 83: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasdroogmachine niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasdroogmachine gaat niet aan.
  • Pagina 84: Service

    Service 195078649.01 03/2010 - Xerox Fabriano Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat.

Inhoudsopgave