15. PRODUCTINFORMATIEBLAD MET BETREKKING TOT E.U.-VOORSCHRIFT 1369/2017........................26 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. 1.2 Algemene veiligheid De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende...
NEDERLANDS Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items • vervuild zijn met industriële chemische reinigingsmiddelen. Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich • rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het •...
2.3 Gebruik • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en WAARSCHUWING! gesloten schoeisel. Gevaar voor letsel, • Installeer of gebruik het apparaat niet elektrische schokken, brand, op een plek waar de temperatuur brandwonden en schade aan onder 5 °C of boven 35 °C kan...
NEDERLANDS 2.7 Verwijdering schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. WAARSCHUWING! • Om beschadiging aan het Gevaar voor letsel of koelsysteem te voorkomen dient u verstikking. het apparaat voorzichtig te reinigen. • Haal de stekker uit het stopcontact en koppel het apparaat los van de 2.6 Compressor watertoevoer.
Condensatordeksel Verstelbare pootjes Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. BEDIENINGSPANEEL Automatisch Uit Programmadraaiknop Knop Aan/Uit met (Auto Off) -functie Display programma’s Start/Pauze (Start/Pause)-toets Opties 4.1 Display...
NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen maximumlading wasgoed uitgestelde start optie aan selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje zoemer uit kinderslot aan tijd droogoptie op selectie droogtijd (10 min. - 2 u.) leeg het waterreservoir indicatielampje: maak de filter schoon indicatielampje: controleer de condensator indicatielampje:...
Pagina 10
Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Cyclus gedefinieerd om alle soor- ten katoen te doen en ze klaar Katoen 9 kg voor bewaren te maken (droog voor de linnenkast). Synthetische en gemengde weef- Synthetica 3,5 kg sels 3 kg Katoenen en synthetische weefsels /...
NEDERLANDS Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Weefsels die gemakkelijk te onderhouden zijn en die minimaal gestreken dienen te worden. De droogresultaten kunnen per weefsel verschillen. 1,5 kg (of 5 Schud de dingen goed door elkaar voordat u ze Strijkvrij overhem- in de machine stopt.
Opties Droogte- Anti- Extra stil Opfrissen Tijd Programma’s graad kreuk Outdoor Dekbed 1) U kunt samen met het programma ook 1 of meer opties instellen. 2) Zie hoofdstuk OPTIES: Tijd op Wol programma 5.2 Verbruiksgegevens Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht...
NEDERLANDS 6.2 Extra stil 6.7 Tijd op programma Wol Het apparaat werkt stiller, zonder de Optie is van toepassing op programma droogkwaliteit te beïnvloeden. Het Wol om het laatste droogniveau aan te apparaat werkt langzaam met langere passen naar meer of minder droog. cyclustijd.
8. DAGELIJKS GEBRUIK 8.1 Wasgoed voorbereiden • Gebruik een geschikt programma voor katoen, jersey en gebreide • Sluit de ritsen. kleding om krimp te verminderen. • Sluit de drukknoopjes van • Overschrijd de maximale lading niet dekbedovertrekken. die in het programmahoofdstuk wordt •...
NEDERLANDS 8.4 Automatisch Uit (Auto 8.6 Opties Off)-functie U kunt samen met het programma ook één of meer speciale opties instellen. Om het energieverbruik omlaag te brengen, schakelt de Automatisch Uit (Auto Off)-functie het apparaat automatisch uit: • als de knop Start/Pauze (Start/Pause) niet binnen 5 minuten wordt ingedrukt.
8.10 Programma-einde 4. Raak de bovenstaande knoppen opnieuw aan om het kinderslot te deactiveren. Het symbool verdwijnt. Reinig het filter en leeg het waterreservoir na elke 8.8 Een programma starten droogcyclus. (Zie het hoofdstuk ONDERHOUD EN REINIGING.) Na voltooiing van de droogcyclus, zal het symbool op de display verschijnen.
NEDERLANDS einde van de droogcyclus of tijdens de - Standaard droogniveau cyclus als het waterreservoir vol is. Als de 4. Raak herhaaldelijk de knop Start/ afvoerkit is geïnstalleerd wordt het Pauze (Start/Pause) aan totdat u het waterreservoir automatisch geleegd en gewenste droogniveau bereikt.
2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. 3. Duw de kunststof aansluiting weer op zijn plek en zet het waterreservoir terug op zijn plaats. 4. Druk op de toets Start/Pauze (Start/ 4.
NEDERLANDS 2. Open de condensordeksel. 6. Sluit het deksel van de condensor. 3. Draai de hendel om het deksel van 7. Draai de hendel totdat deze op zijn de condensor te ontgrendelen. plek klikt. 8. Plaats het filter terug. 10.4 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt.
11. PROBLEMEN OPLOSSEN Mogelijke oorzaak oplossing Probleem Droogautomaat is niet aangeslo- Doe de stekker in het stopcontact. ten op de netstroom. Controleer de zekering in de zeke- ringenkast (huisinstallatie). De deur staat open. Sluit de vuldeur. De droogauto- De toets Aan/Uit is niet ingedrukt.
Pagina 21
NEDERLANDS Mogelijke oorzaak oplossing Probleem Het is niet mo- De optie die u probeert te active- Schakel de droogautomaat uit en gelijk om een ren is niet beschikbaar bij het ge- in. Wijzig het programma of de op- optie te selecte- selecteerde programma.
12. TECHNISCHE GEGEVENS Hoogte x breedte x diepte 850 x 600 x 600 mm (maximaal 665 mm) Maximale diepte met de apparaatdeur 1100 mm open Maximale breedte met de apparaatdeur 950 mm open Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten)
NEDERLANDS Aardopwarmingsvermogen (GWP) 1430 1) In overeenstemming met EN 61121. 9 kg katoen gecentrifugeerd bij 1000 omwentelingen per minuut. 2) In overeenstemming met EN 61121. 4,5 kg katoen gecentrifugeerd bij 1000 omwentelingen per mi- nuut. 3) Energieverbruik per jaar in kWh, gebaseerd op 160 droogcycli van het standaardkatoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik van de lage-stroommodi.
13.3 Voetstuk met lade Naam accessoire: PDSTP10, E6WHPED2. Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om de hoogte van het apparaat te verhogen en het in- en uitladen van wasgoed te vergemakkelijken. De lade kan worden gebruikt voor het opbergen van wasproducten bijv.: handdoeken, schoonmaakproducten, enz.
Pagina 25
NEDERLANDS 14.2 Het filter schoonmaken Aan het einde van elke cyclus verschijnt 2. Druk op de haak om de filter te openen. Filter op het display en het symbool 3. Maak beide zijden van het filter moet u het filter reinigen. schoon met een vochtige hand.
1) Het maximale gewicht verwijst naar droge kledingstukken. 15. PRODUCTINFORMATIEBLAD MET BETREKKING TOT E.U.-VOORSCHRIFT 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk Model T8DEC95S, PNC916098267 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensator Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli...
NEDERLANDS Het "standaard katoenprogramma", gebruikt bij volledige en gedeeltelijke lading, het standaard droogprogramma is waar- op de op het etiket en de productkaart vermelde informatie betrekking heeft, dat dit programma geschikt is voor het dro- gen van normaal vochtig katoenen wasgoed en dat dit voor katoen het efficiëntste programma is in termen van energie- verbruik De gewogen programmaduur van het "standaard katoenpro-...
RÉGLEMENTATION DE L'UE 1369/2017..............52 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité • enfants, nous vous recommandons de l'activer. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre • une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
FRANÇAIS Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous • au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis • par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage • accumulés autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre.
2.3 Utilisation • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. AVERTISSEMENT! • Soyez toujours vigilants lorsque vous Risque de blessure, de choc déplacez l'appareil car il est lourd. électrique, d'incendie, de Utilisez toujours des gants de sécurité brûlures ou de dommage et des chaussures fermées.
FRANÇAIS 2.7 Mise au rebut • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. AVERTISSEMENT! N'utilisez pas de produits abrasifs, de Risque de blessure ou tampons à récurer, de solvants ni d'asphyxie. d'objets métalliques. •...
Filtre Cache du condenseur Plaque signalétique Pieds réglables Fentes de circulation d'air Couvercle du condenseur Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt avec fonction...
Pagina 35
FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité enfants activée option minuterie activée sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) vidangez le bac à...
5. PROGRAMME Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Le cycle peut être utilisé pour sé- cher du coton avec le degré de sé- 9 kg chage « Coton - prêt à ranger », Coton Éco avec des économies d'énergie maximales.
Pagina 37
FRANÇAIS Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Vêtements faciles à entretenir demandant un mi- nimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type de textile. 1,5 kg (ou Dépliez-les le plus possible avant de les placer Repassage Facile 5 chemi- dans l'appareil.
Options Niveau Extra Si- Anti-frois- de sécha- Rafraîchir Minuterie Programmes lence sage Outdoor Couette 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 2) Consultez le chapitre des OPTIONS : option Minuterie activée pour le programme Laine 5.2 Données de consommation...
FRANÇAIS 10 min à un maximum de 2 heures (par - linge prêt à être rangé dans paliers de 10 min). Lorsque cette option l'armoire - degré prêt à ranger +. est activée, l'indication de la charge maximale disparaît. - linge prêt à être rangé dans 6.7 Minuterie pour le l'armoire - degré...
Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Ceci est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal sur tous les appareils fonctionnant avec un compresseur comme les réfrigérateurs et...
FRANÇAIS 8.3 Activation de l'appareil Lorsque le programme Coton est sélectionné, le temps de séchage affiché s'applique à une charge de 5 kg dans des conditions normales. Les véritables temps de séchage dépendent du type de charge (quantité et composition), de la température ambiante et du taux d'humidité...
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt désactivée. pour éteindre l'appareil. 2. Appuyez à nouveau sur la touche Activation de l'option Sécurité Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. 3. Sélectionnez un nouveau enfants : programme. 8.10 Fin de programme...
FRANÇAIS • Nettoyez le filtre après chaque cycle Degré de Symbole affiché de séchage. séchage • N'utilisez pas d'assouplissant pour le lavage et le séchage. Le sèche-linge Séchage adoucit automatiquement le linge. standard • Utilisez de l'eau distillée, comme pour 5.
1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. 10.2 Vidange du bac d'eau de condensation Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement.
Pagina 45
FRANÇAIS 10.3 Nettoyage du condenseur Condenseur clignote Si le symbole sur l'affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment. S'il est sale, nettoyez- le. Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les 6 mois. AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à...
ATTENTION! ATTENTION! N'utilisez pas de matières Ne nettoyez pas l'appareil à abrasives ou de laine d'acier l'aide de produits de pour nettoyer le tambour. nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion. 10.5 Nettoyage du bandeau de commande et de 10.6 Nettoyage des fentes de...
Pagina 47
FRANÇAIS Cause probable Solution Problème Sélection d'un programme inap- Sélectionnez un programme. proprié. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. L'option Niveau de séchage était Réglez l'option Niveau de séchage sur un niveau plus élevé. prêt à repasser . réglée sur La charge est trop importante.
Cause probable Solution Problème La charge est trop petite. Sélectionnez un programme avec minuterie. La durée doit être pro- portionnelle à la charge. Pour sé- cher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous re- Le cycle de sé-...
Pagina 49
FRANÇAIS Tension 230 V Fréquence 50 Hz Niveau de puissance sonore 65 dB Puissance totale 900 W Classe d'efficacité énergétique 2,21 kWh Consommation énergétique du programme standard pour le coton avec une charge complète. Consommation énergétique du programme 1,16 kWh standard pour le coton avec une charge partielle.
13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
FRANÇAIS 14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 14.1 Utilisation quotidienne 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt combinaison de 2 touches pour mettre en fonctionnement correspondantes. l'appareil. 4. Appuyez sur la touche Départ/ 2. Utilisez le sélecteur de programme Pause. pour sélectionner le programme. 5.
Couettes simples ou doubles et oreillers (garnissa- 3 kg Couette ge en plumes, duvet ou synthétique). 1) Poids maximal des articles secs. 15. FICHE D'INFORMATIONS DU PRODUIT EN RÉFÉRENCE À LA RÉGLEMENTATION DE L'UE 1369/2017 Fiche d'informations du produit Marque Modèle T8DEC95S, PNC916098267...
Pagina 53
FRANÇAIS Capacité nominale en kg Sèche-linge domestique à tambour est à évacuation d’air ou à Condenseur condensation Classe d’efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 258,70 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation.
Pagina 54
Appareil intégrable O/N Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne. 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils...
Pagina 55
15. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017....80 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
DEUTSCH Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten • Gerät fern. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet • ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät •...
Pagina 58
Netzstecker nach der Montage des Geräts zugänglich ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Überschreiten Sie nicht die maximale •...
DEUTSCH Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den • Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Installation • Das Gerät muss geerdet sein. •...
• Das Kondensat/destillierte Wasser scheuernde darf nicht getrunken oder für das Reinigungsschwämmchen, Zubereiten von Speisen verwendet Lösungsmittel oder werden. Dies kann bei Mensch und Metallgegenstände. Tier gesundheitliche Schäden • Gehen Sie bei der Reinigung des hervorrufen. Geräts vorsichtig vor, um das •...
DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Lüftungsschlitze Bedienfeld Kondensatordeckel Innenbeleuchtung Kondensatorabdeckung Gerätetür Schraubfüße Sieb Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.)
4. BEDIENFELD Auto Off Programmwahlschalter Taste Ein/Aus (Aan/Uit) mit -Funktion Display Programme Taste Start/Pause (/Pauze) Optionen 4.1 Display Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Maximale Beladung Die Option Zeitvorwahl ist eingeschaltet Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) Anzeige der Programmdauer...
DEUTSCH Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Die Kindersicherung ist eingeschaltet Die Option Zeitwahl ist eingeschaltet Auswahl des zeitgesteuerten Trocknens (10 Min. - 2 Std.) Wasserbehälter leeren Anzeige: Sieb reinigen Anzeige: Anzeige: Kondensator prüfen Trockengradoptionen: Bügeltrocken, Schranktrocken, Schranktrocken +, Extratrocken Die Option ECO ist eingeschaltet Die Option Extra Leise (Extra Stil) ist eingeschaltet Die Option Auffrischen (Opfrissen) ist eingeschaltet Verlängerung der vorgegebenen Knitterschutzphase:...
Pagina 64
Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol Beladung Koch-/Buntwäsche und pflege- 3 kg leichte Wäsche. Wolltextilien. Sanftes Trocknen von handwasch- baren Wolltextilien. Nehmen Sie die Wäsche un- mittelbar nach Abschluss des Programms aus dem Gerät. 1 kg Wolle (Wol) Das Trockenprogramm Wolle dieser Maschine...
Pagina 65
DEUTSCH Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol Beladung Outdoorkleidung, Sportgewebe, imprägnierte und atmungsaktive 2 kg Jacken, Jacken mit herausnehmba- Outdoor rem Fleeceteil oder Innenwattie- rung. Trocknergeeignet. Bettdecken in Normal- oder Über- größe und Kopfkissen (mit Fe- Daunen (Dekbed) 3 kg dern-, Daunen- oder synthetischer Füllung).
DEUTSCH 6.4 Knitterschutz (Anti-kreuk) 6.8 Zeitvorwahl (Startuitstel) Verlängert die Knitterschutzphase (30 Ermöglicht die Minuten) am Ende des Startverzögerung eines Trockenprogramms auf bis zu 120 Trockenprogramms um Minuten. Nach der Trocknungsphase mindestens 30 Minuten und dreht sich die Trommel in kurzen höchstens 20 Stunden.
8. TÄGLICHER GEBRAUCH 8.1 Vorbereiten der Wäsche Baumwolle, Trikotwäsche und Strickwaren, um das Einlaufen der • Schließen Sie die Reißverschlüsse. Wäsche zu verringern. • Schließen Sie Bettbezüge. • Überschreiten Sie nicht die maximale • Trocknen Sie keine Krawatten oder Beladungsmenge, die im Kapitel lose Bänder (z.B.
Pagina 69
DEUTSCH 8.4 Funktion Auto Off 8.6 Optionen Um den Energieverbrauch zu verringern, Sie können zusammen mit dem schaltet die Funktion Auto Off das Gerät Programm eine oder mehrere Optionen in den folgenden Fällen automatisch aus: wählen. • Wenn das Sensorfeld Start/Pause (/ Pauze) nicht innerhalb von 5 Minuten berührt wird.
2. Wählen Sie eines der verfügbaren 3. Wählen Sie ein neues Programm. Programme. 8.10 Programmende 3. Halten Sie zwei Tasten gleichzeitig gedrückt. Reinigen Sie das Sieb und Das Symbol erscheint im Display. leeren Sie den 4. Berühren Sie zum Ausschalten der Wasserbehälter nach jedem...
DEUTSCH 9.2 Feineinstellung des (Extra Stil) und Auffrischen (Opfrissen) gleichzeitig etwa 2 Trockengrads Sekunden gedrückt. Falls die Wäsche nach dem Trocknen 9.3 Ausschalten der noch feucht ist, können sie den Trockengrad anpassen. Behälteranzeige 1. Schalten Sie das Gerät ein. Die Anzeige des Wasserbehälters ist 2.
Pagina 72
Wenn der Kondensatbehälter voll ist, stoppt das Programm automatisch. Das Behälter (reservoir) leuchtet Symbol im Display und Sie müssen den Behälter leeren. So leeren Sie den Behälter: 1. Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus und halten Sie ihn waagerecht. 3. Reinigen Sie beide Teile des Siebs mit der feuchten Hand.
Pagina 73
DEUTSCH WARNUNG! Berühren Sie die Metalloberfläche nicht mit bloßen Händen. Verletzungsgefahr. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Gehen Sie vorsichtig vor, damit die Metalloberfläche nicht beschädigt wird. Prüfung: 5. Entfernen Sie nach Bedarf die Flusen 1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das aus dem Kondensator und seinem Sieb nach oben.
10.5 Reinigen des Bedienfelds VORSICHT! und Gehäuses Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Verwenden Sie zur Reinigung des Reinigungsmittel, die eine Bedienfelds und Gehäuses einen Korrosion des Geräts handelsüblichen neutralen Reiniger. verursachen können. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die 10.6 Reinigen der...
Pagina 75
DEUTSCH Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Sieb ist nicht eingerastet. Setzen Sie das Sieb korrekt ein. Die Einfülltür Zwischen der Tür und der Dich- Entfernen Sie die eingeklemmten schließt nicht tung ist Wäsche eingeklemmt. Wäschestücke und schließen Sie die Tür. Es ist nicht mög- Nach dem Programmstart kann Schalten Sie den Wäschetrockner...
Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Sieb ist verstopft. Reinigen Sie das Sieb. Das Gerät ist überladen. Überschreiten Sie nicht die maxi- male Füllmenge. Die Wäsche wurde nicht genug Schleudern Sie die Wäsche gut in Der Trocken- geschleudert. der Waschmaschine.
Pagina 77
DEUTSCH Energieverbrauch beim Standard-Bauwoll- 1,16 kWh programm bei Teilbeladung. 258,70 kWh Jährlicher Energieverbrauch 0,13 W Leistungsaufnahme im Ein-Zustand 0,13 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand Einsatzgebiet Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C Die Schutzverkleidung gewährleistet einen IPX4 Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig- keit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz ge-...
13. ZUBEHÖR 13.1 Wasch-Trocken-Säule Für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o. ä.. Nach der Montage wird der Wasserbehälter automatisch geleert. Der Wasserbehälter muss im Gerät bleiben. Der Schlauch muss mindestens 50 cm und höchstens 100 cm über dem Boden angebracht werden.
DEUTSCH 14. KURZANLEITUNG 14.1 Täglicher Gebrauch 1. Drücken Sie zum Einschalten des entsprechende Taste oder eine Geräts die Taste Ein/Aus (Aan/Uit). Tastenkombination. 2. Wählen Sie das gewünschte 4. Berühren Sie die Taste Start/Pause (/Pauze). Programm mit dem Programmwahlschalter aus. 5. Das Gerät startet. 3.
14.3 Programme (Programma) Bela- Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol dung Programm zum Trocknen von Baumwollwäsche mit 9 kg dem Trockengrad „Baumwolle Schranktrocken" Baumwolle (Katoen) Eco bei maximaler Energieeinsparung. Programm zum Trocknen von Baumwollwäsche, Baumwolle (Katoen) 9 kg die nach dem Trockengang in den Schrank gelegt werden kann (Schranktrocken).
Pagina 81
DEUTSCH Modellkennung T8DEC95S, PNC916098267 Nennkapazität in kg Abluft- oder Kondensationswäschetrockner Condensator (Wärmetau- scher) Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundlage von 160 258,70 Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des Ver- brauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme.
Durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Standard- Baumwollprogramms bei Teilbefüllung als Prozentsatz Gewichtete Kondensationseffizienz für das „Standard-Baum- wollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung" Schallleistungspegel in dB Einbaugerät J/N Nein Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 392/2012 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125.