Pagina 1
Home Appliances KH-7I18CT00-EU Cooking Brukermanual Istruzioni per l’uso Naudojimo Instrukcij Lietošanas Pamācība Корисничко упатство Handleiding...
Pagina 2
a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai requisiti elencati negli standard di riferimento. GB-Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. DE-Konformitätserklärung Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien, Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten...
Pagina 3
spomenutim standardima. referencia tartalmaknál. SR-Izjava o uskla enosti SL-Izjava o skladnosti Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju primenljive evropske direktive, odluke i Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z propise, kao i zahteve navedene u nazna enim ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in standardima.
Pagina 4
être traité comme des déchets ménagers. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du maté- riel électrique et électronique. En vous confor- mant à une procédure d’enlèvement correcte du produit, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à...
Pagina 5
παραδίδεται στο αρμόδιο σημείο συλλογής για de resíduos deste produto. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξο- produto, contacte as suas autoridades locais, πλισμού. Διασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη του προϊόντος αυτού, συντελείτε στην πρόληψη centro de reciclagem ou a loja onde comprou o produto.
Pagina 6
který by jinak mohl vzniknout při nesprávné kasseras korrekt, hjälper du till att förhindra po- likvidaci tohoto výrobku. Pro bližší informace tentiella negativa konsekvenser för miljön och ohledně recyklace tohoto výrobku kontaktujte människors hälsa, som annars kunde orsakas prosím místní úřady, službu likvidace domov- av olämplig avfallshantering av denna produkt.
Pagina 7
za preuzimanje zarad recikliranja električne UK: Цей символ, нанесений на виріб або i elektronske opreme. Starajući se da ovaj його упаковку, означає, що виріб не можна proizvod bude pravilno uklonjen, pomoćićete викидати разом із побутовим сміттям. На- da se spreče potencijalne negativne posledice томість...
Pagina 8
AL: Simboli mbi produkt ose mbi paketimin e predat centrelor de colectare adecvate de reci- clare a echipamentelor electrice şi electronice. tij tregon se ky produkt nuk mund të trajtohet Asigurând eliminarea corectă a acestui produs, si mbeturinë shtëpiake. Në vend të kësaj ajutaţi la prevenirea posibilelor consecinţe ne- ai do të...
Pagina 9
Lai saņemtu papildinformāciju par izstrādāju- ma pārstrādi, sazinieties ar vietējo pārvaldi, pārstrādes centru vai tirdzniecības vietu, kurā iegādājāties izstrādājumu. PL: Ten symbol umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać razem ze zwykłymi odpadkami z gospodarstw domowych. Zamiast tego należy go przekazać...
Pagina 10
INNHOLD: Sikkerhetsinstruksjoner Beskrivelse av apparatet. Stekeplate og kontrollpanel for varmeelementene Bruk av apparatet Av- og påslåing av apparatet Av- og påslåing av stekesonene Smart Pause Restvarmeindikator Sikkerhetsbryter-funksjon Barnesikring Tidtakerfunksjon Alarm Boost-funksjon Hint og tips Installasjon av apparatet Sikkerhet under installasjonen Tilpassing av komfyren i en kjøkkenbenk Tilkobling til strømnettet Diagram for elektrisk tilkobling...
Pagina 11
SIKKERHETSADVARSLER de ikke overvåkes. LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE ADVARSEL: Dette ap- OG I SIN HELHET FØR DU BRUKER paratet og dets tilhø- APPARATET, OG OPPBEVAR DEM PÅ rende deler blir varme ET LETT TILGJENGELIG STED SOM ET REFERANSEPUNKT VED BEHOV. under bruk.
Pagina 12
Ikke bruk kraftige sku- ten, må du skru av remidler eller skar- apparatet for å unngå pe metallskraper for fare for elektrisk støt. å rengjøre glasset i ovnsdøren eller an- induksjonskom- fyrer bør metallgjen- gjenstander kan ripe stander som kniver, opp, skade eller dan- ikke plasseres...
Pagina 13
bruk utenfor husholdningen eller Materialene som omslutter appa- i et kommersielle miljøer eller for ratet (kabinettet) må være i stand romoppvarming. til å motstå en temperatur på minst 100 °C. Temperaturen av undersi- Alle mulige sikkerhetstiltak er den av komfyren kan stige under iverksatt for å...
Pagina 14
hovedbryteren har blitt slått av. Ikke fjern kontrollknottene for å rengjøre kontrollpanelet. FOR Å HOLDE APPARATET TRYGT OG EFFEKTIVT, AN- BEFALER VI AT DU ALLTID BRUKER ORIGINALE RESER- VEDELER, OG AT DU KUN KONTAKTER AUTORISERT SERVICEPERSONELL VED EVENTUELLE REPARASJONS- BEHOV. NO - 5...
Pagina 15
BESKRIVELSE AV OVNEN Kjære kunde, Les instruksjonene i denne håndboken før du bruker komfyren, og oppbevar den som en fremtidig referanse. Stekeplate for 4 varmeelementer: Induksjonsvarmeelement Kontrollpanel Merk: Komfyrens utseende kan fravike fra modellen som vises ovenfor, avhengig NO - 6...
Pagina 16
Kontrollpanel for 4 varmeelementer : 1- Varmeøkningsinnstilling/tidtaker 8- Smart Pause 2- Varmedisplay 9- Varmereduksjonsinnstilling/tidtaker 3- Valg av øvre venstre stekeplate 10- Valg av nedre venstre stekeplate 4- Tidtakerdisplay 11- Tidtaker 5- Valg av øvre høyre stekeplate 12- Valg av nedre høyre stekeplate 6- Tastaturlås 13- Boost 7- Tastaturlås-indikator...
Pagina 17
BRUKE APPARATET til å brukes. For raskest mulig koking, velger du ønsket kokenivå før du berø- Bruk egnede gryter på induksjons-ste- rer P-tasten for å aktivere Boost-funk- kesonene. sjonen. Når komfyren kobles til strømnettet, vil Skru av stekesonene: alle skjermene kommer på for et øye- Velg platen du ønsker å...
Pagina 18
endring av stekesonen nullstiller den duksjonstast samtidig, og deretter maksimale driftstiden til den opprinne- berører du varmereduksjonstasten lige verdien for tidsbegrensning uten en gang til. Bokstaven «L» forsvin- drift. Den maksimale driftstiden avhen- ner fra displayet og komfyren slås av. ger av det valgte temperaturnivået.
Pagina 19
Lydsignalet og den blinkende lysdio- Når tiden er utløpt, høres et signal og den vil opphøre automatisk etter 30 tidtakerdisplayet blinker. Lydsignalet vil sekunder, og/eller ved berøring av en opphøre automatisk etter 30 sekunder, tast. og/eller ved berøring av en tast. Alarm : Minuttvarsler-tidtakeren kan endres eller slås av når som helst ved å...
Pagina 20
Kokefunksjon** Denne funksjonen koker opp vann og holder det i nærheten av kokepunktet. For å aktivere kokefunksjonen berører du stekeplatevalgtasten to ganger. Når kokefunksjonen er aktiv, vil det korre- sponderende displayet vise bokstaven Hold varm-funksjon** «b». Etter at vannet har kokt, gir kom- Denne funksjonen gjør at maten fyr fra seg et lydsignal.
Pagina 21
HINT OG TIPS Gryter bunn og med samme diameter som varmeelementet. Dette vil redusere steketiden. · Gryter som er laget av stål, emaljert Fremre høyre stekeplatedisplay viser stål, støpejern og rustfritt stål (hvis smeltet sjokolade-funksjon hensiktsmessig merket av produsen- **Utførelsen og tidsperioden kan ten) vil gi best resultat.
Pagina 22
Strømsparing Rengjøringstips · Induksjonsstekesonene tilpasser seg · Ikke bruk skureputer, etsende ren- automatisk størrelsen på grytebunnen gjøringsmidler, rengjøringsmidler på opptil en viss grense. Den magnetiske sprayboks eller skarpe gjenstander til å delen av grytebunnen må derimot ha en minimum størrelse på diameteren, ·...
Pagina 23
Sikkerhet under installasjonen · være minst 65 cm over komfyren · Avtrekksvifter må monteres i henhold til produsentens instruksjoner. · Veggen som er i kontakt med bak- siden av komfyren må være laget av · Strømkabelens lengde bør ikke over- stige 2 meter.
Pagina 24
Separator F Separator Påfør den medfølgende ensidige, selvklebende forseglingstapen hele veien rundt den nedre glasskanten av stekeplaten, langs den ytre kanten av glasskeramikkpanelet. Ikke strekk tapen. NO - 15...
Pagina 25
og sikringsbryter for komfyren, må det- veggene på produktet. te installeres av en autorisert elektriker før komfyren kobles til. En godkjent, egnet kabel må kobles fra forbrukerenheten (hovedsikringsbok- sen) og beskyttes av en egen 50-am- pere sikring eller mikroeffektbryter (Micro Circuit Breaker – MCB). Elek- trikeren må...
Pagina 26
feilen vedvarer, ringer du et autorisert servicesenter. E5 : Innvendig temperatur i komfyren er for høy. Skru komfyren av ved å berøre La varmeelementene kjøle seg ned. E6 : Kommunikasjonsfeil mellom berø- For induksjonskomfyrer må kabelen ringskontroll og varmeelement. Kontakt være av typen H05VV-F 3X2,5 mm²...
Pagina 27
CONTENUTI: Istruzioni di sicurezza Descrizione dell'apparecchiatura. Funzionamento dell'apparecchiatura Accensione e spegnimento dell'apparecchiatura Attivazione e disattivazione delle zone di cottura Smart Pause Indicatore di calore residuo Funzione interruttore di sicurezza spento Blocco bambini Funzione timer Segnalatore acustico Funzione boost Suggerimenti e consigli Installazione dell'apparecchiatura.
Pagina 28
AVVERTENZE SULLA SI- e comprendano i pe- CUREZZA ricoli coinvolti. L'appa- LEGGERE LE PRESENTI ISTRUZIO- recchiatura non è un NI CON ATTENZIONE E NELLA LORO giocattolo. La pulizia e INTERESSA PRIMA DI UTILIZZARE la manutenzione non LA PROPRIA APPARECCHIATURA, E CONSERVARLE IN UN LUOGO ADAT- devono essere ese- TO PER EVENTUALI RIFERIMENTI.
Pagina 29
Per le piastre dotate di ma con un coperchio coperchio, rimuovere o una coperta d'a- eventuali versamenti mianto. dal coperchio prima dell'apertura. Inoltre AVVERTENZE: Peri- consentire il raffredda- colo di incendio: non conservare oggetti della piastra prima di chiudere il coperchio. tura.
Pagina 30
plicabili. tare rischi. La manutenzione e la riparazione devono essere eseguite esclu- avvertenze sull'installazione sivamente da tecnici di servizio Non usare l'apparecchiatura prima autorizzati. La manutenzione e la che sia completamente installata. riparazione se eseguite da tecnici L'apparecchiatura deve essere non autorizzati potrebbero causa- installata e operata da un tecni- re rischi.
Pagina 31
ZA E LA SICUREZZA DELLA le vicinanze dell'apparecchiatura PROPRIA APPARECCHIATURA, quando è in funzione. RACCOMANDIAMO DI USARE Non allontanarsi del fornello du- SEMPRE PARTI ORIGINALI O rante la cottura con olii liquidi o so- CHIAMARE I NOSTRI AGENTI lidi. Potrebbero incendiarsi in caso DI ASSISTENZA AUTORIZZATI di surriscaldamento estremo.
Pagina 32
DESCRIZIONE DELLA PIASTRA Gentile cliente, Leggere le istruzioni nella presente guida utente prima di usare la piastra e con- servarla per riferimenti futuri. Elemento di riscaldamento a induzione Pannello di controllo Nota: L'aspetto della piastra potrebbe essere diverso dal modello indicato a cau- IT - 23...
Pagina 34
FUNZIONAMENTO peratura usando il tasto di impostazio- DELL'APPARECCHIATURA. ne dell'incremento di calore il tasto di impostazione dell'aumento di calore Usare le zone di cottura a induzione . L'elemento è pronto per essere con stoviglie adatte. usato. Per tempi di bollitura rapidi, sele- zionare il livello di cottura desiderato e toccare il tasto P per attivare la funzione Dopo avere applicato la corrente della...
Pagina 35
Funzione interruttore di sicu- alternativamente "L" e "H".) rezza spento: tutte le zone di cottura saranno disatti- vate dopo un tempo operativo massimo a che non viene sbloccato, anche se i comandi sono stati attivati e disattivati. che nella zona di cottura riportano il tem- Per disattivare il blocco bambini, po di funzionamento massimo al valore passare al piano di cottura.
Pagina 36
te.. Lo schermo del timer mostra "00" 10 secondi dopo l'ultima operazione, lo con una spia lampeggiante. schermo del timer passa al timer che verrà eseguito successivamente (in toccare il tasto di impostazione del timer caso di programmazione per più di una per aumentare l'ora o toccare zona di cottura).
Pagina 37
una "P" sul display corrispondente. L'attivazione del booster può supera- re la potenza massima e la gestione integrata può attivarsi. La riduzione di potenza necessaria viene mostrata con il lampeggiamento dello schermo della zona di cottura Questa segnale indica che l'olio è corrispondente.
Pagina 38
SUGGERIMENTI E CONSIGLI Stoviglie · Usare stoviglie spesse, piatte, a fondo liscio e dello stesso diametro dell'elemento. Ciò consente di ridurre i tempi di cottura. · Stoviglie in acciaio, acciaio smalta- to, ghisa e acciaio inox (se indicato Lo schermo del riscaldatore anteriore chiaramente dal produttore) daranno i destro indica la funzione di scioglimen- risultati migliori.
Pagina 39
Risparmio energetico: Suggerimenti per la pulizia · Le zone di cottura a induzione si · Non usare cuscinetti abrasivi, deter- adattano automaticamente al fondo genti corrosivi, detersivi aerosol od delle stoviglie, entro un certo limite. A ogni modo la parte magnetica del fon- piano di cottura.
Pagina 40
Sicurezza durante l'installazione · essere ad almeno 65cm al di sopra del piano. · Le ventole dell'estrattore devono essere installate conformemente alle istruzioni del produttore. · La parete a contatto con la parte posteriore del piano deve essere in · La lunghezza del cavo di alimentazio- ne non deve superare i due metri.
Pagina 41
Separator F Separator Applicare il nastro auto-adesivo sigillante in dotazione intorno al bordo lungo il bordo esterno del pannello in ceramica e vetro. Non allungarlo. IT - 32...
Pagina 42
Avvitare le quattro staffe di montaggio condizioni. del piano di lavoro sulle pareti laterali L'interruttore con fusibile deve essere del prodotto. facilmente accessibile una volta instal- lato il piano. Se non sono presenti interruttori con fusibili o circuiti della piastra, devono essere installati da un elettricista quali- Connettere un cavo adatto e approvato dall'unità...
Pagina 43
care accendere la piastra premendo nuovamente lo stesso errore contattare gli agenti di assistenza autorizzati. E5 : La temperatura all'interno della piastra è troppo elevata, spegnere la Per la piastra a induzione, il cavo deve piastra premendo lasciare raffred- essere un H05VV-F 3X2,5 mm² 60227 dare i riscaldatori.
Pagina 44
TURINYS: Saugumo nurodymai Prietaiso aprašymas. Prietaiso naudojimas Išmanusis laikinas išjungimas Apsauginio išjungimo funkcija Garsinis signalas Pagreitinto kaitinimo funkcija Patarimai Prietaiso montavimas Montavimo saugumo nurodymai Elektros jungimas LT - 35...
Pagina 45
SIMAIS jamas prietaisas ŠIUOS NURODYMUS IKI GALO IR LAIKYKITE JUOS PATOGIOJE VIETO- giems, kad neprisilies- ŠI INSTRUKCIJA PARENGTA KE- LIEMS PANAŠIEMS MODELIAMS. galima leisti naudotis SKAITYDAMI NAUDOJIMO INSTRUK- simais Šiuo prietaisu gali naudotis vaikai nuo 8 naudojant riebalus ar sinkite gaisro vande- boti, arba neturintys pakankamai patirties rimi arba išmokomi...
Pagina 46
gio pavojaus. Nevalykite prietaiso temomis. ne kaitlente, išjunkite visus taikytinus vietos ir tarptauti- nius standartus ir reglamentus. kite puodo detektoriu- ros specialistai. Jei montavimo ir vojus. Pavojinga kaip nors keisti cijas. nuvalyti visus išsilieju- Prietaiso reikalavimai surašyti eti- Prietaisas nepritaiky- ATSARGIAI: šis prietaisas skirtas tas naudoti su išoriniu tik maisto ruošimui ir naudoti bui-...
Pagina 47
nesutrenkti stiklo kitais daiktais. privalo pakeisti gamintojas, tech- mais vidurio, o rankenas pasukti taip, Nenaudokite iki galo nesumontuo- to prietaiso. Taip pat, nenaudodami prietaiso, netinkamas prietaiso pastatymas tojai. nenaudokite prietaiso ir nedelsda- Prieš valydami ar atlikdami prie- išmesti, kadangi jos gali pakenkti vaikams.
Pagina 48
Indukcinis kaitinimo elementas Valdymo skydelis Pastaba LT - 39...
Pagina 51
Apsauginio išjungimo funkcija: metu paspauskite pirmesnius kaitini- statyto maksimalaus veikimo laiko, jei , tada dar . Ekrane išjungiama. veikimo laikas priklauso nuo pasirinkto Palaukite, kol visose zonose nebebus mo ir kitos funkcijos. Tuo metu galima K a i t i n i m o Apsauginis išjungimas po 1 - 2 3 - 4...
Pagina 52
indikatorius automatiškai išsijungs po Garsinis signalas: metu galima pakoreguoti arba išjungti, las praneša apie šiuos veiksmus: pu garsiniu signalu mygtuku bet kuriuo atveju bus išjungia- mas ir nepriklausomas laikmatis. Pagreitinto kaitinimo funkcija: ir išjungti atitinkamai kaitlentei. Lai- tvietei. Naudojant pagreitinto kaitinimo indikatoriai.
Pagina 53
Virimo funkcija** rinamas ir palaikoma artima virimui pypteli: šis signalas parodo, kad van- Šilumos palaikymo funkcija rodoma jame kampe gelio apatiniame dešiniajame kampe Kepimo funkcija tinkama šokoladui lydyti ar panašiems produktams. mi atitinkamame langelyje rodomas pypteli. Signalas nurodo, kad aliejus jame kepti.
Pagina 54
Išmanusis laikinas išjungimas Suaktyvintas išmanusis laikinas išjun- Jei tuo metu išjungsite išmaniojo laiki- Jei išmanusis laikinas išjungimas · Iš emaliuoto plieno, aliuminio ar vario reiškia, kad juos galima naudoti ant rodoma. · Naudojant tam tikrus puodus, jie TEISINGAI NETEISINGAI PATARIMAI Indai NETEISINGAI NETEISINGAI...
Pagina 55
Energijos taupymas tomatiškai iki tam tikro lygio prisitaiko plovikliu. skydelyje bus rodoma. nuvalyti iš karto, kai tik jis išsilieja, kol šiaus kraštus. · Grandiklyje naudojamas peiliukas, moje vietoje. šiamam maistui. kol ji dar šilta. Nuskalaukite ir nusau- sinkite švaria šluoste ar popieriniu K a i t i n i m o Kada naudojamas PRIETAISO MONTAVIMAS Elementas išjungtas...
Pagina 56
Montavimo saugumo nurodymai · tumu. pagal gamintojo nurodymus. šyje nuo 25 iki 40 mm storio stalviršiuose. W (mm) min. A (mm) D (mm) min. B (mm) H (mm) E/F (mm) C1 (mm) min. F (mm) C2 (mm) G (mm) LT - 47...
Pagina 57
Separator F Separator juostos. LT - 48...
Pagina 58
tuko su saugikliu, juos turi sumontuoti 4 montavimo prie stalviršio laikytuvus. kuriame laidas su srove ir neutralios 3,0 mm atstumu. pagal Elektrotechnikos ir elektronikos Montavimo prie stalviršio laikytuvas Elektros jungimas Prieš jungdami, patikrinkite: ir gerai veikiantys. lengvai prieinamas. LT - 49...
Pagina 59
ir naudokite toliau. Jei ta pati klai- E6: netinkamai veikia lietimui jautrus jamas H05VV-F 3X2,5 mm² / 60227 KLAIDOS KODAI liuose rodomas klaidos kodas. E1: neveikia aušinimo ventiliatorius; E9: kalibravimo klaida; susisiekite su atstovus. vais. ir toliau naudokite. Jei ta pati klaida kartojasi, ir toliau naudokite Jei ta pati klaida LT - 50...
Pagina 60
Taimera funkcija Ieteikumi un padomi LV - 51...
Pagina 61
lai nepieskartos silde- LIEM. ki par 8 gadiem, un aizdegšanos. NEKAD sedziet liesmu, pie- ugunsdrošu segu. vai tad, ja ir sniegti gatavošanas virsmas. LV - 52...
Pagina 62
elektrošoka. Lietojot indukcijas virsma. uzkarst. starptautiskajiem standartiem un noteikumiem. dziet sildelementus, Apkopes darbus un remontdarbus darbus un remontdarbus veicis ties uz pannas detek- nepilnvarots darbinieks var rasties toru. bai vai telpu apsildei. nai nelietojiet raupjus, LV - 53...
Pagina 63
sitiet pa stiklu ar piederumiem. deves avota. Uzturiet galveno va- tas personas. sazinieties ar pilnvarotu apkalpes staru, lietus, sniega un citu lietu NEPIECIEŠAMS. LV - 54...
Pagina 64
4 sildelementu gatavošanas virsma Indukcijas sildelements LV - 55...
Pagina 65
menta atlase menta atlase 11.– Taimeris ta atlase menta atlase 14.– Barošanas poga LV - 56...
Pagina 66
Lietojiet indukcijas gatavošanas zonas traukiem. , atlasiet sildelementu, kuru lietošanai. Izmantojot pogu , samaziniet tem- troniskos sensorus. Katra sensora akti- Ja gatavošanas zona ir karsta, simbola pogai šana nas zonas, pieskarieties pogai pieskaroties stikla keramiskai virsmai gatavošanas Barošanas pogai Pieskarieties sildelementa, uz kura punkts un mirgojošs punkts visos citos , atlasiet LV - 57...
Pagina 67
pogu simbols “F”; izmantojot pogu , ie- pogu K a r s t u m a 1–2 3–4 6–9 Taimera funkcija pogu veidos. . Visu sildele- (1..99 min) gatavošanas zona ir karsta, simbols “L” LV - 58...
Pagina 68
jošs punkts. taimeris. pogai zona). Kad taimeris beidz atskaiti, atskan ska- atskaite. Kad taimera laiks beidzas, atskan ska- taimera gaismas diode beidz mirgot Gatavošanas zonas taimeris (1–99 min) pogu LV - 59...
Pagina 69
skarieties sildelementa atlases pogai. tavošanas zonas displeju. Mirgošana reiz pieskarieties sildelementa atlases funkciju funkciju Cepšanas funkcija funkciju, piecas reizes pieskarieties sildelementa atlases pogai. Kad šo- funkciju, atlases pogai. Kad cepšanas funkcija cepšanai. da uz cepšanas funkciju šanas funkciju LV - 60...
Pagina 70
funkcijas. trauki. lietošanas reizes. Pieskarieties ( · Izmantojot noteikta veida pannas, ). Simbols “II” nodziest, un sildelementi darbojas PAREIZI NEPAREIZI IETEIKUMI UN PADOMI Gatavošanas trauki NEPAREIZI NEPAREIZI LV - 61...
Pagina 71
un asus priekšmetus. · Novietojiet gatavošanas trauku uz ga- šanas, gatavošanas zona nedarbojas atdzisis. šanas laiku. laiku. atsaucei. Lietojums 1–3 esošajiem noteikumiem. Ja neparei- 4–5 6–7 LV - 62...
Pagina 72
· sniegt 2 metrus. 90 ºC. W (mm) min. A (mm) D (mm) min. B (mm) H (mm) E/F (mm) C1 (mm) min. F (mm) C2 (mm) G (mm) LV - 63...
Pagina 74
masas vadu no kontaktiem ar vismaz 3,0 mm atstarpi. virtuves sienas virs darba virsmas un LV - 65...
Pagina 75
padevi, pieskaroties pogai zvaniet uz pilnvarotu servisa centru. mentiem atdzist. H05VV-F 3 X 2,5 mm²/60227 IEC 53 un sildelementu. Zvaniet uz pilnvarotu servisa centru. centru. visu sildelementu displejos. centru. pilnvarotu servisa centru. centru. pogai simbols “H”; pieskaroties pogai centru. pogai simbols “H”;...
Pagina 93
INHOUD Veiligheidsinstructies Beschrijving van het apparaat. Kookoppervlak en bedieningspaneel van pitten Bediening van het apparaat In- en uitschakelen van het apparaat De kookzones in- en uitschakelen Smart Pause Restwarmte-indicator Automatische uitschakelfunctie Kinderslot Timer-functie Zoemer Boost-functie Hints en tips Installatie van het apparaat Veilige installatie De kookplaat in een werkblad integreren Een elektrische aansluiting maken...
Pagina 94
VEILIGHEIDSWAARSCHU- manier en op de ho- WINGEN ogte zijn van het ge- LEES DEZE INSTRUCTIES AAN- vaar tijdens het geb- DACHTIG EN VOLLEDIG DOOR VO- ruik. Kinderen mogen ORDAT U UW NIEUWE APPARAAT IN niet met het apparaat GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE OP EEN HANDIGE PLAATS OM HEM spelen.
Pagina 95
beren om een brand hiervoor niet op de met water te blussen, pandetectie. maar schakel het ap- Indien de kookplaten paraat uit en bedek voorzien zijn van een het vuur bijvoorbeeld deksel, dienen deze met een deksel of een schoon te zijn voordat branddeken.
Pagina 96
pervlak. glas kan breken, dient u voorzich- tig te zijn bij het schoonmaken om Geen stoomreinigers krassen te voorkomen. Vermijd gebruiken voor het re- slaan of kloppen op het glas met accessoires. inigen van het appa- Zorg ervoor dat het netsnoer niet raat.
Pagina 97
Tijdens het schoonmaken en als zon, regen, sneeuw enz. onderhoud omringende materialen apparaat (kast) Zet het apparaat altijd uit voordat enen temperatuur dergelijke werkzaamheden, 100 °C te kunnen doorstaan. zoals schoonmaken of onderho- De temperatuur van de onderkant ud, worden uitgevoerd. U kunt dit doen door de stekker van het ap- van de kookplaat kan toenemen paraat uit het stopcontact te halen...
Pagina 98
BESCHRIJVING VAN DE KOOKPLAAT Beste klant, Gelieve de gebruikershandleiding aandachtig te lezen voor gebruik van de kookp- laat. Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik. Kookoppervlak voor 4 pitten: Inductieverwarmingselement Bedieningspaneel : Het uiterlijk van uw kookplaat kan misschien anders zijn dan het NL - 89...
Pagina 100
BEDIENING VAN HET AP- Stel de gewenste temperatuur in met de PARAAT verhoogtoets of verlaagtoets voor warm- teinstelling. De pit is Gebruik de inductiekookzones met nu klaar voor gebruik. Voor de snelste geschikte kookgerei. kooktijden selecteert u de gewenste ko- okstand, waarna u de P-toets aanraakt om de Boost-functie te activeren.
Pagina 101
Automatische uitschakelfunctie: en opnieuw ingeschakeld is. Elke kookzone wordt uitgeschakeld na verloop van een ingestelde maximale Om het kinderslot te deactiveren, gebruiksduur, indien de warmteinstel- schakelt u eerst de kookplaat in. Druk ling niet gewijzigd wordt Elke verande- gelijktijdig op de verhoogtoets ring in de kookzone reset de maximale verlaagtoets voor warmteinstelling,...
Pagina 102
aan om de tijd te verkorten. Het aan- (indien meer dan 1 kookzone geprog- passingsbereik ligt tussen 0 en 99 mi- rammeerd is). nuten. Als de kookwekker gedurende 10 seconden niet wordt bediend, dan Als de timer afgelopen is, klinkt er een wordt deze ingesteld en verdwijnt de geluidssignaal.
Pagina 103
het maximale vermogen overschreden worden. Dan wordt het geïntegreerde energiemanagementsysteem geactiveerd. De noodzakelijke vermogensreduc- tie wordt knipperend getoond op het display van de desbetreffende kook- zone. Het knipperen is gedurende van tijd geeft de kookplaat een piepsig- 3 seconden actief en stelt u in staat de naal.
Pagina 104
· Kookgerei van staal, geëmailleerd staal, gietijzer en roostvrij staal (indien juist gemerkt door de fabrikant) geeft de beste resultaten. · Bij kookgerei van geëmailleerd staal of met aluminium of koperen bodem kunnen metalen resten achterlaten op Het display rechtsvoor geeft de choco- de kookplaat.
Pagina 105
dient echter een minimale diameter te prays of scherpe objecten om de hebben, afhankelijk van de grootte van oppervlakken van de kookplaat schoon de kookzone. te maken. · Plaats het kookgerei op de kookzone · Week aangebrande etenswaren los voordat deze wordt ingeschakeld. Als met een vochtige doek en afwasmid- de kookzone wordt ingeschakeld vo- del.
Pagina 106
65 cm erboven gehangen te worden. · De afzuigkap dient geplaatst te worden conform de instructies van de fabrikant. · De wand die in contact staat met de achterkant van de kookplaat dient vervaardigd te zijn uit vuurbestendig materiaal. · De stroomkabel mag niet langer zijn dan 2 meter.
Pagina 107
Separator F Separator Breng het meegeleverde eenzijdig zelfklevende afdichtplakband helemaal rond de glazen onderrand van de kookplaat langs de buitenrand van het keramische glaspaneel aan. Rek deze niet uit. NL - 98...
Pagina 108
· Schroef de 4 werkbladmontagebeu- geïnstalleerd. gels op de zijwanden van het product. Als er geen speciaal kookplaatcircuit en gezekerde schakelaar zijn, dienen deze te worden geïnstalleerd door een erkende elektricien voordat de kookp- laat wordt aangesloten. Een goedgekeurde, geschikte kabel dient aangesloten te worden vanu- it de hoofdzekeringskast en dient beschermd te zijn door een eigen...
Pagina 109
kookplaat aan door aan te raken. Zet het gebruik voort. Als dezelfde melding wederom weergegeven wordt, neem dan contact op met erkende onderhoudsmonteurs. E5: Binnentemperatuur van de kookp- laat is te hoog. Zet de kookplaat uit Voor de inductiekookplaat dient de ka- door aan te raken en laat de pitten bel de volgende kenmerken te hebben:...
Pagina 110
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52258826...