Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG FAVORIT 65020 VI Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor FAVORIT 65020 VI:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

FAVORIT 65020 VI
NL AFWASAUTOMAAT
EN DISHWASHER
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRSPÜLER
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
22
41
63

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG FAVORIT 65020 VI

  • Pagina 1 FAVORIT 65020 VI NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING EN DISHWASHER USER MANUAL FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    INHOUD 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 6 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 7 BEDIENINGSPANEEL 8 PROGRAMMA’S 10 OPTIES 11 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 14 DAGELIJKS GEBRUIK 17 ONDERHOUD EN REINIGING 18 PROBLEEMOPLOSSING 20 TECHNISCHE INFORMATIE MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Pagina 3: Voor Perfecte Resultaten

    ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- • Laat het water stromen tot het schoon ties voor installatie en gebruik van het ap- is voordat u het apparaat aansluit op paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- nieuwe leidingen of leidingen die lang lijk voor letsel en schade veroorzaakt door niet zijn gebruikt.
  • Pagina 5: Verwijdering

    NEDERLANDS • Steek de stekker pas in het stopcontact VERWIJDERING als de installatie is voltooid. Zorg ervoor WAARSCHUWING! dat het netsnoer na installatie bereik- Gevaar voor letsel of verstikking. baar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het • Haal de stekker uit het stopcontact. apparaat los te koppelen.
  • Pagina 6: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Waterhardheidsknop Glansmiddeldoseerbakje Wasmiddeldoseerlade Bestekmand Onderrek Bovenrek LICHTSTRAAL • Als een programma in werking is, ver- schijnt er een rode lichtstraal op de vloer onder de deur van het apparaat.
  • Pagina 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets ÖKO PLUS-toets Display Multitab-toets Toets startuitstel RESET-toets Programmatoets (omlaag) Indicatielampjes Programmatoets (omhoog) Indicatie- Beschrijving lampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het pro- gramma werkt. Einde-indicatielampje.
  • Pagina 8: Programma's

    PROGRAMMA’S Programma Mate van ver- Programmafasen Opties vuiling Type lading Alles Voorspoelen ÖKO PLUS Serviesgoed, be- Wassen 45°C of 70°C stek en pannen Spoelgangen Drogen Sterk bevuild Voorspoelen ÖKO PLUS Serviesgoed, be- Wassen 70 °C stek en pannen Spoelgangen...
  • Pagina 9 NEDERLANDS Duur (min) Energie (kWh) Water (l) Programma 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 160 - 180 0.8 - 0.9 9 - 10 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de programmaduur en de verbruikswaarden veranderen.
  • Pagina 10: Opties

    10 www.aeg.com OPTIES MULTITAB OPTIE Met deze functie wordt de temperatuur in de droogfase verlaagd. Het energiever- Activeer deze optie alleen als u gecombi- bruik daalt met 25%. neerde afwastabletten gebruikt. De borden kunnen nog nat zijn aan het Deze optie stopt de stroom van glansmid- einde van het programma.
  • Pagina 11: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau DE WATERONTHARDER van de waterontharder juist is voor de INSTELLEN waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de wa- Hard water bevat een grote hoeveelheid terontharder in.
  • Pagina 12: Handmatig Instellen

    12 www.aeg.com Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of Elektronische instelling • Het indicatielampje van toets (3) blijft knipperen. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- • De geluidssignalen klinken, bijv. vijf paraat te activeren. Zorg ervoor dat...
  • Pagina 13: Het Glansmiddeldoseerbakje Vullen

    NEDERLANDS HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN LET OP! Gebruik alleen glansmiddel voor afwasautomaten. Andere produc- ten kunnen het apparaat bescha- digen. Het glansmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlek- ken. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel (C) te openen.
  • Pagina 14: Dagelijks Gebruik

    14 www.aeg.com DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. • Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- keukenhanddoeken). paraat te activeren. Zorg dat het appa- raat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN •...
  • Pagina 15: Een Programma Instellen En Starten

    NEDERLANDS Vaatwastabletten lossen niet hele- 3. Sluit de deur van het apparaat. Het af- maal op bij korte programma's en tellen start. er blijven resten van het vaatwas- • Als u de deur opent, toont het dis- middel achter op het servies. play het aftellen van de uitgestelde Wij raden aan dat u vaatwasta- start die afloopt in stappen van 1...
  • Pagina 16 16 www.aeg.com Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen. Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit. Er kan water liggen aan de zijkan- ten en op de deur van het appa- raat.
  • Pagina 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Vuile filters en verstopte sproeiar- Schakel het apparaat uit en trek men verminderen de wasresulta- de stekker uit het stopcontact ten. voordat u onderhoudshandelin- Controleer regelmatig de filters gen verricht. en reinig deze zo nodig. DE FILTERS REINIGEN Draai het filter (A) linksom en verwij- der het.
  • Pagina 18: Probleemoplossing

    18 www.aeg.com PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de • - Het apparaat pompt geen water werking. weg. Raadpleeg voordat u contact opneemt • - Het bescherminssysteem tegen met de klantenservice de informatie over waterlekkage is in werking getreden.
  • Pagina 19: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    NEDERLANDS DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAAR TEVREDENHEID Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet De filters zijn verstopt. Reinig de filters. schoon. De filters zijn niet juist ge- Zorg ervoor dat de filters monteerd en geplaatst. juist zijn gemonteerd en ge- installeerd.
  • Pagina 20: Technische Informatie

    20 www.aeg.com Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er is te veel vaatwasmiddel Zorg ervoor dat u de juiste gebruikt. hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbakje voordat u een programma start. Opgedroogde wa- De vrijgegeven hoeveel- Stel de hoeveelheid glans- terdruppels op de heid glansmiddel is te laag.
  • Pagina 21 NEDERLANDS Aansluiting op het elek- Zie het typeplaatje. triciteitsnet Spanning 220-240 V Frequentie 50 Hz Druk watertoevoer Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Watertoevoer Koud water of warm water Vermogen Couverts 1) Sluit de watertoevoerslang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
  • Pagina 22: Environment Concerns

    22 www.aeg.com CONTENTS 24 SAFETY INSTRUCTIONS 26 PRODUCT DESCRIPTION 27 CONTROL PANEL 28 PROGRAMMES 30 OPTIONS 31 BEFORE FIRST USE 34 DAILY USE 36 CARE AND CLEANING 37 TROUBLESHOOTING 39 TECHNICAL INFORMATION ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol .
  • Pagina 23: For Perfect Results

    ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Pagina 24: Safety Instructions

    24 www.aeg.com SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • The water inlet hose has a safety valve pliance, carefully read the supplied in- and a sheath with an inner mains cable. structions. The manufacturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
  • Pagina 25 ENGLISH – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other residential type environments – Bed and breakfast type environ- ments. WARNING! Risk of injury. • Do not change the specification of this appliance.
  • Pagina 26: Product Description

    26 www.aeg.com PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container Water hardness dial Rinse aid dispenser Detergent dispenser Cutlery basket Lower basket Upper basket LIGHT BEAM • When a programme operates, a red light beam shows on the floor below the appliance door.
  • Pagina 27: Control Panel

    ENGLISH CONTROL PANEL On/off button ÖKO PLUS button Display Multitab button Delay button RESET button Programme button (down) Indicators Programme button (up) Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme op- erates.
  • Pagina 28: Programmes

    28 www.aeg.com PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load Prewash ÖKO PLUS Crockery, cutlery, Wash 45 °C or 70 °C pots and pans Rinses Heavy soil Prewash ÖKO PLUS Crockery, cutlery, Wash 70 °C pots and pans...
  • Pagina 29 ENGLISH Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Programme 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 160 - 180 0.8 - 0.9 9 - 10 1) The water pressure and temperature, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
  • Pagina 30: Options

    30 www.aeg.com OPTIONS MULTITAB OPTION This function decreases the temperature in the drying phase. The energy consump- Activate this option only when you use the tion decreases by 25%. combi detergent tablets. The dishes can be wet at the end of the This option deactivates the flow of rinse programme.
  • Pagina 31: Before First Use

    ENGLISH BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the wa- ADJUSTING THE WATER ter softener agrees with the water SOFTENER hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local wa- Hard water contains a high quantity of ter authority to know the water hard- minerals that can cause damage to the ness in your area.
  • Pagina 32: Filling The Salt Container

    32 www.aeg.com Manual adjustment Turn the water hardness dial to the posi- tion 1 or 2. Electronic adjustment • The indicator of button (3) contin- ues to flash. 1. Press the on/off button to activate the • The acoustic signals operate, e.g.
  • Pagina 33: Filling The Rinse Aid Dispenser

    ENGLISH FILLING THE RINSE AID DISPENSER CAUTION! Only use rinse aid for dishwashers. Other products can cause dam- age to the appliance. The rinse aid, during the last rins- ing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. Press the release button (D) to open the lid (C).
  • Pagina 34: Daily Use

    34 www.aeg.com DAILY USE 1. Open the water tap. • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and 2. Press the on/off button to activate the copper. appliance. Make sure that the appli- ance is in setting mode. Refer to ’SET- •...
  • Pagina 35: Setting And Starting Aprogramme

    ENGLISH SETTING AND STARTING A Opening the door while the PROGRAMME appliance operates If you open the door, the appliance stops. Setting mode When you close the door, the appliance continues from the point of interruption. The appliance must be in setting mode to accept some operations.
  • Pagina 36: Care And Cleaning

    36 www.aeg.com CARE AND CLEANING WARNING! Dirty filters and clogged spray Before maintenance, deactivate arms decrease the washing re- the appliance and disconnect the sults. mains plug from the mains socket. Make a check regularly and, if necessary, clean them.
  • Pagina 37: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops • - The appliance does not drain the during operation. water. Before you contact the Service, refer to • - The anti-flood device is on. the information that follows for a solution to the problem.
  • Pagina 38: The Washing Results And Drying Results Are Not Satisfactory

    38 www.aeg.com THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY Problem Possible cause Possible solution The dishes are not The filters are clogged. Clean the filters. clean. The filters are not correctly Make sure that the filters are assembled and installed.
  • Pagina 39: Activating The Rinse Aid Dispenser With The Multitab Function Activated

    ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The quantity of detergent Make sure that you add the was too much. correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme. Dry water drop The released quantity of Increase the released quanti- stains on glasses rinse aid was not sufficient .
  • Pagina 40 40 www.aeg.com Capacity Place settings 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
  • Pagina 41 RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER: - Produits - Brochures - Notices d'utilisation - Dépannage - Informations sur le service après-vente www.aeg.com LÉGENDE Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques Sous réserve de modifications.
  • Pagina 42: Service Après-Vente

    ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Pagina 43: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • Avant de brancher l'appareil à des lisez soigneusement les instructions four- tuyaux neufs ou n'ayant pas servi de- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour puis longtemps, laissez couler l'eau jus- responsable des dommages et blessures qu'à...
  • Pagina 44: Mise Au Rebut

    44 www.aeg.com lation. Assurez-vous que la prise de • De la vapeur chaude peut s'échapper courant est accessible une fois l'appa- de l'appareil si vous ouvrez la porte reil installé. pendant le déroulement d'un program- • Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher l'appareil.
  • Pagina 45: Description De L'appareil

    FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion intermédiaire Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Sélecteur de dureté de l'eau Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier inférieur Panier supérieur POINT LUMINEUX •...
  • Pagina 46: Bandeau De Commande

    46 www.aeg.com BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche ÖKO PLUS Affichage Touche « Tout en 1 » Touche Départ différé Touche RESET Touche Programme (moins) Voyants Touche Programme (plus) Voyants Description Voyant du réservoir à sel régénérant. Ce voyant est éteint pen- dant le déroulement du programme.
  • Pagina 47: Programmes

    FRANÇAIS PROGRAMMES Programme Degré de salis- Phases des pro- Options sure grammes Type de charge Tous Prélavage ÖKO PLUS Vaisselle, cou- Lavage à 45 °C ou verts, plats et 70 °C casseroles Rinçages Séchage Très sale Prélavage ÖKO PLUS Vaisselle, cou- Lavage à...
  • Pagina 48 48 www.aeg.com Durée (min) Consommation Eau (l) Programme électrique (KWh) 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 160 - 180 0.8 - 0.9 9 - 10 1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la...
  • Pagina 49: Options

    FRANÇAIS OPTIONS OPTION « TOUT EN 1 » ÖKO PLUS Activez cette option uniquement si vous Activez ou désactivez cette fonc- utilisez des pastilles de détergent multi- tion avant de démarrer un pro- fonctions. gramme. Vous ne pouvez pas acti- Cette option désactive le débit du liquide ver ni désactiver cette fonction de rinçage et du sel régénérant.
  • Pagina 50 50 www.aeg.com 5. Éteignez l'appareil pour confirmer.
  • Pagina 51: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR l'adoucisseur d'eau est compatible D'EAU avec la dureté de l'eau de votre ré- gion. Dans le cas contraire, réglez L'eau dure contient une grande quantité l'adoucisseur d'eau.
  • Pagina 52: Réglage Manuel

    52 www.aeg.com 2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique • Le voyant de la touche (3) continue à clignoter. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt •...
  • Pagina 53 FRANÇAIS REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé- nérant pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endomma- ger l'appareil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion.
  • Pagina 54: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    54 www.aeg.com REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endomma- ger l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
  • Pagina 55: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en alumi- 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt nium, en étain et en cuivre. pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program- •...
  • Pagina 56: Mode Programmation

    56 www.aeg.com Les pastilles de détergent ne se • La durée du départ différé clignote dissolvent pas complètement sur l'écran. avec des programmes courts et • Le voyant correspondant au départ des résidus de détergent peuvent différé s'allume. apparaître sur la vaisselle.
  • Pagina 57 FRANÇAIS de diminuer la consommation d'énergie. • Attendez que la vaisselle refroi- disse avant de la retirer du lave- vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. • Déchargez d'abord le panier in- férieur, puis le panier supérieur. • Les côtés et la porte de l'appa- reil peuvent être mouillés.
  • Pagina 58: Entretien Et Nettoyage

    58 www.aeg.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'asper- Avant toute opération d'entretien, sion obstrués diminuent les résul- éteignez l'appareil et débranchez tats de lavage. la prise secteur. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le.
  • Pagina 59: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en • - L'appareil ne se vidange pas. cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Veuillez vous reporter aux informations bordement s'est déclenché. suivantes avant de contacter le service après-vente pour résoudre un problème.
  • Pagina 60: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    60 www.aeg.com LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n'est pas Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres. propre. Les filtres sont mal montés Assurez-vous que les filtres et installés.
  • Pagina 61 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible La quantité de produit de Vérifiez que vous ajoutez la lavage était excessive. bonne quantité de produit de lavage dans le distribu- teur avant de démarrer un programme. Traces de gouttes La quantité de liquide de Augmentez la quantité...
  • Pagina 62: Caracteristiques Techniques

    62 www.aeg.com CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- 596 / 818 - 898 / 550 deur (mm) Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
  • Pagina 63: Umwelttipps

    Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: - Produkte - Prospekte - Gebrauchsanweisungen - Problemlöser - Service-Informationen www.aeg.com LEGENDE Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten.
  • Pagina 64 64 www.aeg.com FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Pagina 65: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung Wasseranschluss sorgfältig vor der Montage und dem ers- • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche ten Gebrauch des Geräts durch. Der Her- nicht zu beschädigen. steller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwen- •...
  • Pagina 66: Entsorgung

    66 www.aeg.com den Sie sich zum Austausch des be- WARNUNG! schädigten Netzkabels an den Kunden- Stromschlag-, Brand- und Ver- dienst oder einen Elektriker. brennungsgefahr. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Platzieren Sie keine entflammbaren Abschluss der Montage in die Steckdo- Produkte oder Gegenstände, die mit...
  • Pagina 67: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Mittlerer Sprüharm Unterer Sprüharm Filter Typenschild Salzbehälter Wasserhärtestufen-Wähler Klarspülmittel-Dosierer Waschmittelschublade Besteckkorb Unterkorb Oberkorb LICHTSTRAHL • Während eines laufenden Programms scheint ein roter Lichtstrahl auf den Bo- den vor der Gerätetür. Nach Ende des Programms wird anstelle des roten Lichtstrahls ein grüner Lichtstrahl ange- zeigt.
  • Pagina 68: Bedienfeld

    68 www.aeg.com BEDIENFELD Taste Ein/Aus Taste ÖKO PLUS Display Taste Multitab Taste Zeitvorwahl Taste RESET Programmtaste (nach unten) Kontrolllampen Programmtaste (nach oben) Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt wäh- rend des Programmbetriebs.
  • Pagina 69: Programme

    DEUTSCH PROGRAMME Programm Verschmut- Programmphasen Optionen zungsgrad Beladung Alle Vorspülen ÖKO PLUS Geschirr, Be- Hauptspülgang 45 °C steck, Töpfe und oder 70 °C Pfannen Spülgänge Trocknen Stark ver- Vorspülen ÖKO PLUS schmutzt Hauptspülgang 70 °C Geschirr, Be- Spülgänge steck, Töpfe und Trocknen Pfannen Vor Kurzem be-...
  • Pagina 70 70 www.aeg.com Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) Programm 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 160 - 180 0.8 - 0.9 9 - 10 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die...
  • Pagina 71: Optionen

    DEUTSCH OPTIONEN OPTION MULTITAB 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- tels ein. Schalten Sie diese Option nur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwen- ÖKO PLUS den. Mit der Option „Multitab“ wird die Zufuhr Schalten Sie die Funktion vor dem von Klarspülmittel und Salz ausgeschaltet. Beginn eines Programms ein oder Die entsprechenden Kontrolllampen sind aus.
  • Pagina 72 72 www.aeg.com 5. Schalten Sie das Gerät zur Bestäti- gung aus.
  • Pagina 73: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des EINSTELLEN DES Wasserenthärters der Wasserhärte in WASSERENTHÄRTERS Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein. Wen- Hartes Wasser enthält viele Mineralien, den Sie sich an Ihr örtliches Wasser- die das Gerät beschädigen können und versorgungsunternehmen, um die zu schlechten Spülergebnissen führen.
  • Pagina 74: Manuelle Einstellung

    74 www.aeg.com 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung • Die Kontrolllampe der Taste (3) blinkt weiterhin. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um •...
  • Pagina 75: Füllen Des Salzbehälters

    DEUTSCH FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austre- ten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden.
  • Pagina 76: Füllen Des Klarspülmittel-Dosierers

    76 www.aeg.com FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmittel für Geschirrspüler. Andere Pro- dukte können das Gerät beschädi- gen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase lässt das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken trocknen. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
  • Pagina 77: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge- genstände, die Wasser aufnehmen kön- 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das nen (Schwämme, Geschirrtücher usw.). Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus •...
  • Pagina 78: Einstellmodus

    78 www.aeg.com Verwenden Sie nicht mehr als die 2. Drücken Sie wiederholt die Taste angegebene Reinigungsmittel- „Zeitvorwahl“, bis die gewünschte menge. Siehe hierzu die Angaben Zeitvorwahl im Display anzeigt wird (1 auf der Reinigungsmittelverpa- bis 24 Stunden). ckung. • Die Zeitvorwahl blinkt im Display.
  • Pagina 79 DEUTSCH 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Wenn Sie die Taste „Ein/Aus“ nicht drücken, wird das Gerät mit- hilfe der AUTO OFF-Funktion nach einigen Minuten automa- tisch ausgeschaltet. Diese Funkti- on hilft bei der Senkung des Ener- gieverbrauchs.
  • Pagina 80: Reinigung Und Pflege

    80 www.aeg.com REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und verstopfte Schalten Sie vor Reinigungsarbei- Sprüharme beeinträchtigen das ten immer das Gerät aus und zie- Spülergebnis. hen Sie den Netzstecker aus der Prüfen Sie die Filter regelmäßig Steckdose. und reinigen Sie diese, falls nötig.
  • Pagina 81: Fehlersuche

    DEUTSCH FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Die Aquasafe-Einrichtung ist aus- rend des Betriebs stehen. gelöst. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol- WARNUNG! genden Hinweisen selbst beheben kön- Schalten Sie das Gerät aus, bevor nen, bevor Sie den Kundendienst rufen.
  • Pagina 82 82 www.aeg.com Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie Zeigt das Display andere Alarmcodes an, sich an den Kundendienst. wenden Sie sich an den Kundendienst. DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist Die Filter sind verstopft.
  • Pagina 83 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Weiße Streifen und Die zugegebene Klarspül- Verringern Sie die Menge Flecken oder blau mittelmenge ist zu hoch. des Klarspülmittels. schimmernder Be- lag auf Gläsern und Geschirr. Die Reinigungsmittelmenge Bevor Sie ein neues Pro- war zu hoch. gramm starten, prüfen Sie, ob der Reinigungsmittelbe- hälter mit der richtigen Men-...
  • Pagina 84: Technische Daten

    84 www.aeg.com 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- 7. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. tels ein. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220-240 V Frequenz...
  • Pagina 85 DEUTSCH...
  • Pagina 86 86 www.aeg.com...
  • Pagina 87 DEUTSCH...
  • Pagina 88 117927522-A-272012...

Inhoudsopgave