Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

INSTRUKCJA OBSŁUGI
CHŁODZIARKA
MPM-46-CJ-01/H, MPM-46-CJ-02/H
KÜHLSCHRANK/KOELKAST/KÜLMIK
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor MPM MPM-46-CJ-01/H

  • Pagina 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKA MPM-46-CJ-01/H, MPM-46-CJ-02/H KÜHLSCHRANK/KOELKAST/KÜLMIK PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Pagina 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 BEDIENUNGSANLEITUNG ..............17 GEBRUIKSAANWIJZING ..............31 KASUTUSJUHEND ................45...
  • Pagina 3 OSTRZEŻENIA  Woda zawarta w żywności lub dostająca się do lodówki wraz z powietrzem po otwarciu drzwi może wytworzyć w środku warstwę szronu. Gdy warstwa ta jest gruba, osłabia ona działanie lodówki; jeżeli jest grubsza niż 2mm, należy ją rozmrozić.  Rozmrażanie komory zamrażarki jest dokonywane ręcznie. Przed rozmrażaniem, należy tymczasowo wyjąć...
  • Pagina 4  Nie należy pozwalać dzieciom bawić się chłodziarką, a w szczególności siadać na półkach czy ciągnąć za drzwiczki.  Uwaga: wewnątrz chłodziarki nie wolno włączać urządzeń elektrycznych (np.: suszarka do włosów, maszyny do wytwarzania lodów itp.)  Do efektywnej i oszczędnej pracy chłodziarka potrzebuje odpowiedniej wentylacji. Nie zasłaniać...
  • Pagina 5  Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać następujących zasad:  Pozostawienie otwartych drzwi przez dłuższy czas może spowodować znaczny  wzrost temperatury w komorach urządzenia.  Należy regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością.  Surowe mięso i ryby należy przechowywać w pojemnikach – tak, aby zawartość nie miała kontaktu ani nie kapała na inną...
  • Pagina 6 BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB SZCZEGÓLNEJ TROSKI  Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograni- czonych zdolnościach ruchowych, postrzegania lub umysłowych, bądź nie posiada- jących wiedzy i doświadczenia, tylko pod nadzorem lub po otrzymaniu instruktażu w zakresie bezpiecznego używania oraz przy zrozumieniu potencjalnych zagrożeń.
  • Pagina 7: Ochrona Środowiska

    OCHRONA ŚRODOWISKA Niniejsze urządzenie (obwód chłodniczy oraz materiały izolacyjne) nie zawiera gazów, któ- re uszkadzają warstwę ozonową. Urządzenie nie może być utylizowane w taki sam sposób, jak odpady domowe. Obwód chłodniczy oraz pianka izolacyjna zawierają łatwopalne gazy, dlatego urządzenie powinno być utylizowane w sposób profesjonalny, zgodny z lokalnymi przepisami.
  • Pagina 8: Miejsce Instalacji

    WYMAGANIA DOTYCZĄCE MIEJSCA INSTALACJI  Zapewnij wystarczającą przestrzeń do otwierania drzwi.  Zachowaj odstęp co najmniej 50 mm z obydwu stron. POZIOMOWANIE URZĄDZENIA Wypoziomować urządzenie przy pomocy regulowanych nóżek. Jeśli urządzenie nie jest należycie wypoziomowane, drzwi i uszczelki magnetyczne nie będą odpowiednio przykryte.
  • Pagina 9: Opis Urządzenia

    OSTRZEŻENIE! Należy zadbać o  to, aby po instalacji urządzenia możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej. Urządzenie nie jest przeznaczone do zabudowy. Przyłącze elektryczne Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy upewnić się, że napięcie i czę- stotliwość w sieci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Pagina 10: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi

    Zmiana kierunku otwierania drzwi  Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i opróżnione.  Aby zdjąć drzwi należy przechylić urządzenie do tyłu. Postaw urządzenie na stabilnym podłożu, aby uniknąć ześlizgnięcia się podczas odwracania drzwi.  Wszystkie zdemontowanie części należy zachować do ponownego montażu drzwi. ...
  • Pagina 11 5. Odkręć i zdejmij dolny sworzeń zawiasu, przekręć uchwyt i zamień. 6. Zamontuj uchwyt dopasowując dolny sworzeń zawiasu. Zamień obydwie regulowane nóżki. 7. Załóż drzwi z powrotem. Przed przykręceniem górnego zawiasu upewnij się, że drzwi są wyrównane w poziomie i pionie tak, aby uszczelki przylegały na wszystkich krawędziach.
  • Pagina 12: Przed Pierwszym Użyciem

    UŻYTKOWANIE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Czyszczenie wnętrza urządzenia Przed pierwszym użyciem należy umyć wnętrze urządzenia oraz wszelkie elementy wypo- sażenia ciepłą wodą z dodatkiem delikatnego mydła aby pozbyć się specyficznego zapachu nowego produktu. Po umyciu wytrzeć urządzenie do sucha. WAŻNE! Nie należy stosować detergentów ani środków rysujących powierzchnie, ponieważ mogą one uszko- dzić...
  • Pagina 13: Codzienne Użytkowanie

    Czas przechowywania żywności  Przy powyższych ustawieniach optymalny czas przechowywania żywności w chłodziarce nie powinien przekroczyć 3 dni.  Przy powyższych ustawieniach optymalny czas przechowywania żywności w zamrażarce nie powinien przekroczyć 1 miesiąca.  Optymalny czas przechowywania może ulec skróceniu przy innych ustawieniach. CODZIENNE UŻYTKOWANIE Szuflada na warzywa Szuflada nadaje się...
  • Pagina 14: Czyszczenie I Konserwacja

    Wskazówki dotyczące przechowywania żywności w lodówce Przydatne porady:  Dla wszystkich rodzajów mięsa: zawiń w worki foliowe i umieść na szklanej półce nad szufladą na warzywa. Przechowuj w ten sposób nie dłużej niż kilka dni.  Potrawy gotowane, zimne dania itp. należy przykryć i położyć na dowolnej półce. ...
  • Pagina 15: Rozwiązywanie Problemów

    Należy zachować zgodność z danymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Jeżeli urządzenie posiada oświetlenie. Jeżeli urządzenie posiada komorę zamrażania. Jeżeli urządzenie posiada komorę na świeżą żywność. DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
  • Pagina 16 Informacji na temat modelu Dostęp do informacji na temat modelu, przechowywanych w bazie danych produktów, można uzyskać poprzez odwiedzenie następujących witryn i wyszukanie identyfikatora modelu (*), który można znaleźć na etykiecie energetycznej. https://eprel.ec.europa.eu/ PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Pagina 17 WARNUNGEN  In Lebensmitteln enthaltenes Wasser oder Wasser, das beim Öffnen der Tür mit der Luft in den Kühlschrank gelangt, kann im Inneren eine Frostschicht bilden. Wenn diese Schicht dick ist, beeinträchtigt sie die Leistung des Kühlschranks; wenn sie dicker als 2 mm ist, muss das Gerät abgetaut werden. ...
  • Pagina 18  Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf des Gerätes nicht zu beschädigen, z. B. durch Durchstechen der Kühlkanäle mit einem scharfen Werkzeug, Quetschen, Verdrehen der Kapillaren oder Beschädigung der Schutzbeschichtung der Bauteile.  Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Kühlschrank zu spielen; insbesondere ist es unzulässig, sich auf die Regale zu setzen oder an der Tür zu ziehen.
  • Pagina 19 Techniker oder einer anderen qualifizierten Serviceperson ausge- tauscht werden. WARNUNG! Die mit dem Gerät mitgelieferte Glühbirne ist eine „Glühbirne für Sonderzwecke“ und darf nur mit diesem Gerät verwendet werden. Sie dient nicht zur Beleuchtung im Haushalt.  Um die Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Regeln: ...
  • Pagina 20: Energieeinsparung

    Frischhaltefach/untere Schublade Rohes Fleisch, Geflügel, Fisch (kurze Haltbarkeitsdauer). Kühlschrank - mittleres Fach Molkereiprodukte, Eier. Produkte, die nicht erhitzt werden müssen: zubereitete Lebensmittel, Kühlschrank - oberes Fach Aufschnitt, vorgekochte Lebensmittel. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN  Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten motorischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Kennt- nissen und Erfahrungen nur unter Aufsicht oder nach einer Einweisung bezüglich des sicheren Gebrauchs und in Kenntnis der möglichen Gefahren benutzt werden.
  • Pagina 21: Installation Des Geräts

     Stellen Sie den Thermostat nicht auf eine zu niedrige Temperatur ein.  Um einen optimalen Energieverbrauch zu erreichen, sollten alle Zubehörteile wie Schubladen, Regale und Türbalkone an ihrem Platz bleiben. UMWELTSCHUTZ Dieses Gerät enthält kein Glas, das die Ozonschicht, den Kühlmittelkreislauf oder das Iso- liermaterial beschädigen kann.
  • Pagina 22 ANFORDERUNGEN AN DEN MONTAGEORT  Sorgen Sie für ausreichend Platz zum Öffnen der Tür.  Halten Sie auf beiden Seiten einen Abstand von mindestens 50 mm ein. WAAGRECHTE AUSRICHTUNG DES GERÄTS Richten Sie das Gerät mit Hilfe der verstellbaren Stützfüße waagrecht aus. Wenn das Gerät nicht korrekt ausgerichtet ist, werden die Tür- und Magnetdichtungen nicht richtig abgedeckt.
  • Pagina 23: Stromanschluss

    das Gerät nicht in einer Einbaulösung installiert werden. Richten Sie das Gerät mit Hilfe der verstellbaren Stützfüße waagrecht aus. WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Installation zugänglich ist. Das Gerät ist nicht für den Einbau vorgesehen. Stromanschluss Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz, dass die Netzspan- nung und -frequenz mit den auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Werten überein- stimmen.
  • Pagina 24 Ändern der Öffnungsrichtung der Tür  Sicherstellen, dass der Stecker des Geräts nicht eingesteckt und das Gerät leer ist.  Um die Tür zu entfernen, kippen Sie das Gerät nach hinten. Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen Untergrund, um das Abrutschen beim Drehen der Tür zu vermeiden. ...
  • Pagina 25 5. Schrauben Sie den unteren Scharnierstift ab und entfernen Sie ihn, drehen Sie den Griff und setzen Sie ihn wieder ein. 6. Montieren Sie den Griff, indem Sie den unteren Scharnierstift einstellen. Tauschen Sie beide Stützfüße aus. 7. Bringen Sie die Tür wieder an. Bevor Sie das obere Scharnier anschrauben, vergewissern Sie sich, dass die Tür horizontal und vertikal korrekt ausgerichtet ist, damit die Dichtungen an allen Kanten haften.
  • Pagina 26: Handhabung

    HANDHABUNG VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Reinigung des Innenraums des Geräts Waschen Sie vor dem ersten Gebrauch das Innere des Geräts und alle Ausstattungselemente mit warmem Wasser und milder Seife, um den spezifischen Geruch des neuen Produkts zu entfernen. Wischen Sie das Gerät nach dem Waschen trocken. WICHTIG! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Mittel, die Oberflächen zerkratzen, da sie die Oberflä- chen im Inneren des Geräts beschädigen können.
  • Pagina 27: Täglicher Gebrauch

    Lagerzeit von Lebensmitteln  Bei den obigen Einstellungen sollte die optimale Lagerzeit für Lebensmittel im Kühlschrank 3 Tage nicht überschreiten.  Bei den obigen Einstellungen sollte die optimale Lagerzeit für Lebensmittel im Gefrierfach 1 Monat nicht überschreiten.  Die optimale Lagerzeit kann durch andere Einstellungen verkürzt werden. TÄGLICHER GEBRAUCH Bewegliche Regale Alle Regale können in die gewünschte Position gebracht werden.
  • Pagina 28: Reinigung Und Wartung

    NÜTZLICHE HINWEISE UND RATSCHLÄGE  Stellen Sie keine heißen Speisen in die Nähe oder auf die Kunststoffteile des Geräts.  Stellen Sie keine Lebensmittel direkt neben die Belüftungsöffnung auf der Rückseite des Geräts.  Gefrorene Lebensmittel dürfen nach dem Auftauen nicht wieder eingefroren werden. ...
  • Pagina 29  Im Gefrierschrank bilden sich Reif und Eis. Dieses sollte entfernt werden, wenn es eine Dicke von 3-5 mm erreicht.  Verwenden Sie zum Abtauen keine Chemikalien, da diese gesundheitsschädlich sind und die Kunststoffteile des Geräts beschädigen können.  Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um den Reif aus dem Gerät zu entfernen. Ver- wenden Sie einen Plastikschaber.
  • Pagina 30: Technische Daten

    Wenn das Gerät über ein Frischhaltefach verfügt. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten sind auf dem Typenschild des Produkts aufgeführt. WICHTIG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich technische Änderungen vor. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DES PRODUKTS (Elektro- und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer Polen nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Pagina 31 WAARSCHUWINGEN  Water, in voedsel of lucht die de koelkast met de deur open binnenkomt, kan een ijslaag aan de binnenkant vormen. Als de laag dik is, zal dit de prestaties van de koelkast verminderen; als het dikker is dan 2 mm, moet het worden ontdooid. ...
  • Pagina 32  Kinderen mogen niet met de koelkast spelen, in het bijzonder niet op de planken zitten of aan de deur trekken.  Let op: elektrische apparaten (bijv. föhn, ijsmachine, enz.) mogen niet in de koelkast worden ingeschakeld.  Om efficiënt en zuinig te kunnen werken, heeft de koelkast voldoende ventilatie nodig.
  • Pagina 33  Volg deze regels om voedselbesmetting te voorkomen:  Als u de deur lange tijd open laat, kan de temperatuur  in koelvakken aanzienlijk stijgen.  Oppervlakken die met voedsel in contact kunnen komen, moeten regelmatig worden schoongemaakt.  Bewaar rauw vlees en vis in containers - zodat de inhoud niet met andere levens- middelen in contact komt of op andere levensmiddelen druppelt.
  • Pagina 34: De Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Personen

    DE VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE PERSONEN  Het apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de risico’s ervan hebben begrepen.
  • Pagina 35: Bescherming Van Het Milieu

    BESCHERMING VAN HET MILIEU Dit apparaat bevat geen glas dat de ozonlaag, het koelcircuit of het isolatiemateriaal kan beschadigen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke af- val. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt verkrij- gen.
  • Pagina 36: Vereisten Voor De Installatielocatie

    VEREISTEN VOOR DE INSTALLATIELOCATIE  Houd voldoende ruimte van de deur open.  Houd aan twee kanten een opening van minimaal 50 mm. HET APPARAAT WATERPAS ZETTEN Stel hiervoor de stelvoetjes van het apparaat af. Als het apparaat niet waterpas staat, worden de deuren en uitlijningen van de magnetische afdichting niet goed afgedekt.
  • Pagina 37: Elektrische Verbinding

    WAARSCHUWING! Het apparaat moet kunnen worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet; de stekker moet daarom na installatie goed bereikbaar zijn. Het apparaat mag niet worden ingebouwd. Elektrische verbinding Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u ervoor zorgen dat de voltage en fre- quentie op het typeplaatje komen overeen met uw huishoudelijke stroomvoorziening.
  • Pagina 38: Draairichting Van De Deur Wijzigen

    Draairichting van de deur wijzigen  Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld en leeg is.  Om de deur eraf te halen, moet het apparaat naar achteren gekanteld worden. U moet het apparaat op iets stevigs laten rusten, zodat het niet wegglijdt tijdens het omdraaien van de deur. ...
  • Pagina 39: Bediening

    5. Schroef de onderste scharnierpen los en verwijder deze, draai de beugel om en plaats hem terug. 6. Plaats de beugel terug op de onderste scharnierpen. Vervang beide verstelbare voeten. 7. Monteer de deur er weer op. Zorg ervoor dat de deur horizontaal en verticaal is uitgelijnd, zodat de afdichting aan alle kanten gesloten is voordat u het bovenste scharnier definitief vastdraait.
  • Pagina 40: Temperatuurinstelling

    TEMPERATUURINSTELLING  Sluit het apparaat aan. De interne temperatuur wordt door een thermostaat geregeld. Er zijn 6 (8) instellingen. 1 is de warmste stand en 5 (7) is de koudste stand en 0 is om het apparaat uit te schakelen. ...
  • Pagina 41: Ontdooien

    Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedsel en dranken van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes geplaatst worden. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk:  Stap 1. Trek het schap eruit. ...
  • Pagina 42: Nuttige Tips Voor Het Koelen

    Nuttige tips voor het koelen Nuttige tips:  Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts paar dagen op deze manier.  Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze moeten afgedekt worden en mogen op willekeurig welk schap gezet worden.
  • Pagina 43: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN LET OP! Koppel de voeding los voordat u problemen oplost. Alleen een gekwalificeerde elektricien of een com- petent persoon mag de probleemoplossing uitvoeren die niet in deze handleiding staat. BELANGRIJK! Er zijn enkele geluiden tijdens normaal gebruik (compressor, koelmiddelcirculatie). Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem...
  • Pagina 44: Specificaties

    SPECIFICATIES De technische parameters staan vermeld op het typeplaatje van het product. OPGELET! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. CORRECTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT (elektrische en elektronische afvalapparatuur) De markering op het product geeft aan dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met Polen ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid.
  • Pagina 45 HOIATUSED  Ukse avamisel võib toiduainetes või sügavkülmikus olev vesi, mis satub külmikusse, tekitada selle sisemuses härmatisekihi. Kui see kiht on paks, vähendab see külmiku jõudlust; kui see on paksem kui 2 mm, tuleb see sulatada.  Sügavkülmkambri sulatamine toimub käsitsi. Enne sulatamist eemaldage ajutiselt toiduained, jääanum ja sügavkülmiku riiul, seejärel seadke aga termostaadinupp asendisse „0”...
  • Pagina 46  Asetage seade tasasele, stabiilsele pinnale. Nõuetekohane loodiasetamine või- maldab ainel seadme jahutuskorpuses vabalt voolata.  Seadet ei tohi paigaldada otsese päikesevalguse kätte ega kõrge temperatuuriga ruumidesse.  Külmikut ei tohi paigaldada soojusallikate, näiteks radiaatorite, pliitide või ahjude lähedusse.  Elektrilöögi ohu vältimiseks tuleb külmikut kaitsta niiskuse eest. ...
  • Pagina 47: Laste Ja Erihooldust Vajavate Inimeste Ohutus

     Ühe, kahe ja kolme tärniga jaotised (kui need on olemas) ei sobi värske toidu külmutamiseks.  Kui seade jäetakse pikemaks ajaks tühjaks, lülitage see välja, sulatage, puhastage, kuivatage ja jätke uks avatuks, et vältida bakterite arengut seadmes. HOIATUS! Seadme kasutamise, hooldamise ja utilisee- rimise ajal pöörake erilist tähelepanu kõrvalolevale kollasele või oranžile sümbolile, mis asub seadme ta- gaküljel (tagumisel paneelil või kompressoril).
  • Pagina 48  Lapsed ei tohi pakendiga mängida. Lämbumisoht.  Seadme utiliseerimisel eemaldage pistik pistikupesast, ühendage lahti toitejuhe (võimalikult seadme lähedal) ja eemaldage uks, et vältida elektrilööki või mängivate laste juhuslikku seadme sisse jäämist.  Kui see magnetiliste uksetihenditega seade asendab vanemat seadet, mille uksel või kaanel on vedrulukk (riiv), tuleb lukk enne vana seadme kõrvaldamist lahti võtta.
  • Pagina 49: Seadme Paigaldus

    SEADME PAIGALDUS Tähtis! Seadme elektriühendused peavad olema tehtud asjaomastes peatükkides märgitud juhiste kohaselt.  Pakkige seade lahti ja kontrollige, ega see ei ole kuidagi kahjustatud. Ärge ühendage seadet, kui see on kahjustatud. Võimalikest kahjustustest tuleb viivitamatult teatada müüjale. Sellisel juhul hoidke pakend alles. ...
  • Pagina 50: Seadme Kirjeldus

    Jahutusseadmete kliimaklassid:  mõõdukas parasvöötmeline – seade on ette nähtud kasutamiseks ümbritseval temperatuuril 10–32 °C (SN)  parasvöötmeline – seade on ette nähtud kasutamiseks ümbritseval temperatuuril 16–32 °C (N)  lähistroopiline – seade on ette nähtud kasutamiseks ümbritseval temperatuuril 16–38 °C (ST) ...
  • Pagina 51: Ukse Avanemissuuna Muutmine

    Termostaat Tagantvaade Tähelepanu! Ülaltoodud pilt on üksnes ülevaatlik. Ukse avamise suuna muutmine  Veenduge, et seade on vooluvõrgust lahti ühendatud ja tühjendatud.  Ukse eemaldamiseks kallutage seadet tahapoole. Asetage seade stabiilsele pinnale, et vältida libisemist ukse ümberpööramisel.  Kõik mahamonteeritud osad tuleb ukse uuesti kokkupanekuks alles jätta. ...
  • Pagina 52 3. Eemaldage ülemise vasaku hinge kate. 4. Paigutage põhikate ümber vasakult poolt paremale pole. Seejärel tõstke uks üles ja asetage see kriimustamise eest kaitstud pinnale. 5. Keerake lahti ja eemaldage hinge alumine tihvt, keerake käepidet ja vahetage see. 6. Paigaldage käepide, kohandades hinge alumist tihvti. Vahetage mõlemad reguleeritavad jalad.
  • Pagina 53 7. Pange uks tagasi. Enne ülemise hinge kinnikeeramist veenduge, et uks oleks horisontaalselt ja vertikaalselt joondatud nii, et tihendid oleksid kõikides servades samal tasapinnal. 8. Sisestage hingehoidik ja keerake see seadme ülaosa külge. 9. Vajaduse korral kasutage mutrivõtit. 10. Paigaldage hinge kate ja keerake see uuesti kinni. KASUTAMINE ENNE ESIMEST KASUTAMIST Seadme sisemuse puhastamine...
  • Pagina 54 TEMPERATUURI SEADISTAMINE  Ühendage seade vooluvõrku. Sisetemperatuuri reguleerib termostaat. Saadaval on 6 (8) seadistust. 1 tähendab kõrgei- mat temperatuuri, 5 (7) aga madalaimat, kusjuures 0 korral on seade välja lülitatud.  Vale töötemperatuuri põhjuseks võib olla seadme ülemäärane kuumenemine või sagedane ukse avamine. Soovituslikud temperatuuriseaded Ümbritseva õhu Sügavkülmkamber...
  • Pagina 55: Näpunäiteid Toiduainete Külmikus Säilitamiseks

     1. samm. Tõmmake riiul välja.  2. samm. Valige õige asend ja paigaldage riiul kahe ülestõstetud plaadi peale, kuni need täielikult lukustuvad. Juurviljasahtel Sahtel sobib puu- ja juurviljade hoidmiseks. Sahtlit saab hõlpsasti ja takistuseta välja tõmmata. Sulatamine Külmutatud või sügavkülmutatud toiduaineid võib sulatada külmikus või toatemperatuuril. Asetage külmutatud toit nõusse või kaussi, et vältida vee kondenseerumist kambrisse.
  • Pagina 56: Puhastamine Ja Hooldus

     Piimapudelid: keerake kinni ja hoidke ukse küljes riiulil. Banaane, kartulit, sibulat ja küüslauku tohib hoida ainult pakendis. PUHASTAMINE JA HOOLDUS Hügieenikaalutlustel tuleb seadme sisemust regulaarselt puhastada, sealhulgas sisemisi tar- vikuid. OLGE ETTEVAATLIK! Puhastamise ajal ei tohi seadet vooluvõrku ühendada. Elektrilöögi oht! Enne puhastamist lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast või lülitage automaatlüliti välja/keerake kaitse lahti.
  • Pagina 57: Tehnilised Andmed

    Kui seadmel on sahtel värskete toiduainete jaoks. TEHNILISED ANDMED Tehnilised näitajad on märgitud toote andmesildile. TÄHELEPANU! Ettevõte MPM agd S.A. jätab endale tehniliste muudatuste tegemise õiguse. TOOTE NÕUETEKOHANE KÕRVALDAMINE (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude ol- Poola mejäätmetega.
  • Pagina 60 Soovime teile rahulolu meie toote kasutamisest ja kutsume kasutama ettevõtte laia tootevalikut. MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska biuro tel.: (22) 380 52 00, serwis tel.: (22) 380 52 42, BDO: 000027599...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Mpm-46-cj-02/h

Inhoudsopgave