Pagina 1
SCS71800F0 NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING EN FRIDGE-FREEZER USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHL-GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 11 Het eerste gebruik 12 Dagelijks gebruik 14 Nuttige aanwijzingen en tips 15 Onderhoud en reiniging 18 Problemen oplossen 20 Technische gegevens 20 Montage 21 Geluiden 23 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen...
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks- aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin- gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin- gen.
Pagina 5
Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
Veiligheidsinformatie • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon- sumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- handelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. •...
Bedieningspaneel Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale over- heidsinstanties kunt verkrijgen.
Bedieningspaneel Weergave vriesvak Alarmlampje Kinderslotfunctie Minute Minder -functie Inschakelen Ga als volgt te werk om het apparaat in te schakelen: Steek de stekker in het stopcontact. Druk op de ON/OFF -toets van het apparaat als het display uit is. Het alarm kan na een paar seconden afgaan. Zie 'Alarm hoge temperatuur' voor informatie over het resetten van het alarm.
Bedieningspaneel Temperatuurregeling De ingestelde temperatuur van de koelkast en de vriezer kan worden ingesteld met de tem- peratuurknoppen. Standaard ingestelde temperatuur: • +5°C voor de koelkast • -18 °C voor de vriezer De temperatuurweergave toont de ingestelde temperatuur. De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt. Na een stroomonderbreking blijft de ingestelde temperatuur opgeslagen.
Bedieningspaneel Druk op de Mode-knop tot het indicatielampje Kinderslot knippert. Druk op de OK-knop om te bevestigen. Het indicatielampje Kinderslot gaat uit. Alarm hoge temperatuur Een toename van de temperatuur in de vriesruimte (bijvoorbeeld door een eerdere stroom- uitval) wordt aangegeven door: •...
Het eerste gebruik Vakantiefunctie Met deze functie kunt u de koelkast gesloten en leeg houden tijdens een lange vakantiepe- riode zonder dat u vieze luchtjes krijgt. Als de vakantiefunctie actief is, moet het koelvak leeg zijn. Voor inschakeling van de functie: Druk op de Mode-knop tot het bijbehorende pictogram verschijnt.
Dagelijks gebruik If “dEMo” verschijnt op het display, het apparaat staat in de demonstratiestand. Raadpleeg de paragraaf "Problemen oplossen". DAGELIJKS GEBRUIK Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange pe- riode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel.
Dagelijks gebruik Ontdooien Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog be- vroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren.
Nuttige aanwijzingen en tips til het plateau met het schuifvak naar boven gericht uit de houders in de deur verwijder de opsluitbeugel uit de gelei- ding onder het plateau Om het schuifvak op een andere hoogte terug te plaatsen, doet u hetzelfde in omgekeerde volgorde.
Onderhoud en reiniging Tips voor het invriezen Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar belang- rijke tips: • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje;...
Onderhoud en reiniging • maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. • controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn. •...
Onderhoud en reiniging Zet, ongeveer 12 uur voordat u gaat ontdooien, de thermostaatknop op een hogere stand, om voldoende koudereserve op te bouwen voor de onderbreking tijdens de werking. Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: Schakel het apparaat uit. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats.
Problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u problemen gaat oplossen. Alleen een gekwalificeerd elektricien of een bevoegde persoon mag problemen oplossen die niet in deze handleiding beschreven zijn. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt la- Het apparaat wordt niet goed Controleer of het apparaat stabiel waai.
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Producten verhinderen dat wa- Zorg ervoor dat de producten de ter in de wateropvangbak kan achterwand niet raken. stromen. De temperatuur in het ap- De thermostaatknop is niet goed Stel een hogere/lagere tempera- paraat is te laag/hoog. ingesteld.
Technische gegevens TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 24 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
Geluiden Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen. Ventilatievereisten De luchtstroom achter het apparaat moet vol- min. 50 mm doende zijn. 200 cm min. 200 cm GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR!
Het milieu CRACK! CRACK! HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories...
Pagina 25
Contents CONTENTS 26 Safety information 28 Control panel 33 First use 33 Daily use 35 Helpful hints and tips 36 Care and cleaning 39 What to do if… 41 Technical data 41 Installation 42 Noises 44 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to...
Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap- pliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Safety information – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard.
Control panel • Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance. Installation For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. •...
Control panel Fridge Temperature warmer button Mode button OK button Freezer Temperature colder button Freezer Temperature warmer button Display It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing together Mode button and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible. Display COOL FROST...
Control panel To disconnect the appliance from the power disconnect the mains plug from the pow- er socket. Switching off the fridge To switch off the fridge: Press the Mode button until the corresponding icon appears. The fridge Off indicator and the fridge compartment indicator flash. The fridge temperature indicator shows dashes.
Control panel The Minute Minder indicator is shown. The Timer start to flash (min). At the end of the countdown the Minute Minder indicator flashes and an audible alarm sounds: Remove any drinks contained in the freezer compartment. Press OK button to switch off the sound and terminate the function. It is possible to deactivate the function at any time during the countdown: Press the Mode button until the Minute Minder indicator flashes.
Control panel When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop. During the alarm, the buzzer can be switched off by pressing alarm button. COOLMATIC function If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the COOLMATIC function to chill the products more rapidly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator.
First use Press the OK button to confirm. The FROSTMATIC indicator is shown. This function stops automatically after 52 hours. To switch off the function before its automatic end: Press the Mode button until the FROSTMATIC indicator flashes. Press the OK button to confirm. The FROSTMATIC indicator goes off.
Daily use In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re- frozen (after cooling).
Helpful hints and tips Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at dif- ferent heights. Positioning the sliding box The sliding box can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follow: lift the shelf with the sliding box up- wards and out of the holders in the...
Care and cleaning Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special draw- er(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in alu- minium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door.
Care and cleaning Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
Care and cleaning About 12 hours prior to defrosting, set the Temperature regulator toward higher settings , in order to build up sufficient chill reserve for the interruption in operation. To remove the frost, follow the instructions below: Switch off the appliance. Remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place.
What to do if… WHAT TO DO IF… WARNING! Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Problem Possible cause Solution The appliance is noisy The appliance is not supported Check if the appliance stands sta-...
What to do if… Problem Possible cause Solution Products prevent that water Make sure that products do not flows into the water collector. touch the rear plate. The temperature in the The temperature regulator is not Set a higher/lower temperature. appliance is too low/high.
Technical data TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 24 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Noises Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be suffi- min. 50 mm cient. 200 cm min. 200 cm NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). HISSS! BRRR!
Environmental concerns CRACK! CRACK! ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Pagina 45
Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
Pagina 46
Sommaire SOMMAIRE 47 Consignes de sécurité 50 Bandeau de commande 55 Première utilisation 55 Utilisation quotidienne 57 Conseils utiles 59 Entretien et nettoyage 61 En cas d'anomalie de fonctionnement 64 Caractéristiques techniques 64 Installation 65 Bruits 67 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet- te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité.
Pagina 48
Consignes de sécurité • Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflam- mable. Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
Pagina 49
Consignes de sécurité • Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'ap- pareil. Consultez les instructions respectives. • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con- gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
Bandeau de commande Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri- buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma- bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles au- près des autorités locales.
Bandeau de commande Voyant du compartiment congélateur Voyant d'alarme Fonction Sécurité enfants Fonction Minute Minder Mise en fonctionnement Pour mettre en fonctionnement l'appareil, procédez comme suit : Branchez électriquement l'appareil. Appuyez sur la touche ON/OFF si l'affichage est éteint. L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes. Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous au paragraphe «...
Bandeau de commande Réglage de la température La température programmée du réfrigérateur et du congélateur peut être adaptée en ap- puyant sur les touches du dispositif de réglage de température. Température programmée par défaut : • +5 °C dans le compartiment réfrigérateur •...
Bandeau de commande Le voyant Sécurité enfants apparaît. Pour désactiver la fonction : Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Sécurité enfants clignote. Appuyez sur la touche OK pour confirmation. Le voyant Sécurité enfants s'éteint. Alarme haute température Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple à...
Bandeau de commande L'indicateur COOLMATIC s'éteint. La fonction se désactive en sélectionnant une température de consigne différente. Fonction Vacances Cette fonction vous permet de garder le compartiment réfrigérateur vide et fermé pendant une longue période (p.ex. les vacances d'été), sans formation de mauvaises odeurs. Avant d'activer la fonction Vacances, le compartiment réfrigérateur doit être vide.
Première utilisation PREMIÈRE UTILISATION Nettoyer l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède et un savon inodore (produit utilisé pour la vaisselle) puis séchez soi- gneusement. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, ni d'éponges avec grattoir pour procé- der au nettoyage intérieur et extérieur de votre appareil.
Utilisation quotidienne Calendrier des aliments congelés Les symboles indiquent différents types d'aliments congelés Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspondant aux différents ty- pes d'aliments congelés. La validité du temps de stockage maximum ou minimum indiqué dépend de la qualité des aliments et de leur traitement avant la congélation. La décongélation Les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigéra- teur ou à...
Conseils utiles Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des paquets d'aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. Positionnement du bac coulissant Le bac coulissant peut être positionné à différentes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : soulevez l'ensemble balconnet et bac coulissant pour l'extraire des supports...
Conseils utiles Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les bien couverts sur une clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s). Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soi- gneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible.
Entretien et nettoyage ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la re- charge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. Nettoyage périodique Cet appareil doit être nettoyé...
Entretien et nettoyage Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui se trouvent à l'inté- rieur.
En cas d'anomalie de fonctionnement Deux ou trois heures plus tard, replacez les produits surgelés ou congelés dans le com- partiment. N'utilisez jamais de couteau ou d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous ris- quez de détériorer irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez aucun autre dispositif mécanique ou moyen artificiel que ceux qui sont recom- mandés par le fabricant pour accélérer le dégivrage de votre appareil.
Pagina 62
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'ampoule est défectueuse. Consultez le paragraphe « Rem- placement de l'ampoule ». Le signal sonore se déclen- La température du congélateur Reportez-vous au paragraphe che. Le voyant Alarme cli- est trop élevée. «...
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution La température du congé- Les produits sont trop près les Rangez les produits de façon à lateur est trop élevée. uns des autres. permettre la circulation de l'air froid. Il y a trop de givre. Les aliments ne sont pas correc- Emballez les aliments correcte- tement emballés.
Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 24 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à...
Bruits Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consi- gnes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives communautaires. Ventilation La circulation d'air derrière l'appareil doit être suf- min. 50 mm fisante. 200 cm min.
En matière de sauvegarde de l'environnement CRACK! CRACK! EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
Pagina 68
Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu...
Pagina 69
Inhalt INHALT 70 Sicherheitshinweise 73 Bedienfeld 77 Erste Inbetriebnahme 78 Täglicher Gebrauch 80 Praktische Tipps und Hinweise 82 Reinigung und Pflege 84 Was tun, wenn … 87 Technische Daten 87 Montage 88 Geräusche 90 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur...
Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh- lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher- heitsvorschriften vertraut sind.
Pagina 71
Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo- nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden. Ver- wenden Sie einen Kunststoffschaber.
Bedienfeld BEDIENFELD Taste ON/OFF Taste zur Verringerung der Kühlraumtemperatur Taste zur Erhöhung der Kühlraumtemperatur Taste Mode Taste OK Taste zur Verringerung der Gefrierraumtemperatur Taste zur Erhöhung der Gefrierraumtemperatur Display Der voreingestellte Tastenton lässt sich durch gleichzeitiges Drücken der Taste Mode und der Taste zur Verringerung der Temperatur für mehrere Sekunden auf einen lauten Ton ein- stellen.
Bedienfeld Nach ein paar Sekunden ertönt möglicherweise ein akustisches Alarmsignal. Wie Sie den Alarm ausschalten, erfahren Sie unter „Temperaturwarnung“. Wenn „dEMo“ auf dem Display angezeigt wird, befindet sich das Gerät im Demo- Modus. Schlagen Sie dazu bitte unter „Was tun, wenn...“ nach. Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte Standardtemperatur an.
Bedienfeld Funktion Minute Minder Mit der Funktion Minute Minder lässt sich ein Alarmton einstellen, der zu der gewünschten Zeit ertönt. Dies ist zum Beispiel praktisch, wenn ein Gericht eine gewisse Zeit abkühlen muss oder Sie die Flaschen, die Sie für eine schnellere Kühlung in den Gefrierraum gelegt haben, nicht vergessen möchten.
Bedienfeld Zurücksetzen des Alarms: Drücken Sie eine beliebige Taste. Der Summer wird abgeschaltet. Die Temperaturanzeige des Gefrierschranks zeigt die höchste erreichte Temperatur ein paar Sekunden lang an. Danach zeigt sie wieder die eingestellte Temperatur an. Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind.
Erste Inbetriebnahme Die Anzeige „Urlaubsmodus“ blinkt. Die Temperaturanzeige des Kühlschranks zeigt die eingestellte Temperatur an. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Die Anzeige „Urlaubsmodus“ leuchtet. Zum Ausschalten der Funktion: Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige „Urlaubsmodus“ blinkt. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Täglicher Gebrauch TÄGLICHER GEBRAUCH Einfrieren frischer Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Um frische Lebensmittel einzufrieren, aktivieren Sie bitte die FROSTMATIC-Funktion mindes- tens 24 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierfach legen. Legen Sie die frischen Lebensmittel in das obere Fach.
Täglicher Gebrauch Eiswürfelbereitung Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausge- stattet. Füllen Sie die Schalen mit Wasser und stellen Sie diese in das Gefrierfach. Bitte verwenden Sie zum Herausholen der Schalen aus dem Gefrierschrank keine Utensilien aus Metall.
Praktische Tipps und Hinweise Heben Sie die Ablage mit der verschieb- baren Schublade an und ziehen Sie sie aus den Türhalterungen. Nehmen Sie den Haltebügel aus der Führung unter der Ablage heraus. Das Einsetzen in eine andere Höhe bitte in umgekehrter Reihenfolge vornehmen. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Energiespartipps •...
Pagina 81
Praktische Tipps und Hinweise Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf.
Reinigung und Pflege REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausge- führt werden. Regelmäßige Reinigung Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden: •...
Reinigung und Pflege Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöff- nung des Tauwassers in der Mitte des Kühl- schrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Be- nutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reini- gungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföff- nung befindet.
Was tun, wenn … Schalten Sie das Gerät ein. Nachdem das Gerät zwei bis drei Stunden in Betrieb ist, können Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in den Gefrierschrank hinein legen. Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Ver- dampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte.
Pagina 85
Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert Die Lampe befindet sich im Schließen und öffnen Sie die Tür. nicht. Standby-Modus. Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“. Es ertönt ein akustisches Die Temperatur im Gefrierraum Siehe hierzu „Temperaturwar- Signal.
Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmittel Legen Sie weniger Lebensmittel auf einmal eingelegt. auf einmal ein. Die Temperatur im Kühl- Die Kaltluft kann im Gerät nicht Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft schrank ist zu hoch. zirkulieren.
Technische Daten TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Lagerzeit bei Störung 24 Std. Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät so- wie auf der Energieplakette.
Geräusche Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Miss- achtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei- min. 50 mm chend groß sein. 200 cm min.
Hinweise zum Umweltschutz CRACK! CRACK! HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.