Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

GR
HÖGKLASSIG
NL

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor IKEA HOGKLASSIG

  • Pagina 1 HÖGKLASSIG...
  • Pagina 2 πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου. NEDERLANDS Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor aftersales met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
  • Pagina 3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Pagina 4 Περιγραφή προϊόντος Ενεργειακή απόδοση Καθημερινή χρήση Περιβαλλοντικα θεματα Ευέλικτη επαγωγική περιοχή ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA μαγειρέματος Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν...
  • Pagina 5 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη • συσκευή όταν λειτουργεί ή όταν ψύχεται. Τα προσβάσιμα μέρη θερμαίνονται κατά τη χρήση. Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά, θα • πρέπει να είναι ενεργοποιημένη. Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη •...
  • Pagina 6 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε την αντίσταση της εστίας • από το χειριστήριό της, χωρίς να βασίζεστε στον αισθητήρα σκευών. Εάν υπάρχουν ρωγμές στην υαλοκεραμική / γυάλινη • επιφάνεια, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. Σε περίπτωση που η συσκευή είναι συνδεδεμένη...
  • Pagina 7 ΕΛΛΗΝΙΚΑ συσκευής και το επάνω συρτάρι είναι • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας επαρκής για την κυκλοφορία αέρα. ή το φις (κατά περίπτωση) δεν έρχεται σε • Το κάτω μέρος της συσκευής μπορεί να επαφή με τη ζεστή συσκευή ή με ζεστά θερμανθεί...
  • Pagina 8 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (κατά περίπτωση), πριν από την πρώτη χαμηλότερη θερμοκρασία από το λάδι χρήση. που χρησιμοποιείται για πρώτη φορά. • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για • Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω οικιακή χρήση. στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής αντικείμενα...
  • Pagina 9 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό Απόρριψη μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη τραυματισμού ή ασφυξίας. χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που χαράσσουν, διαλύτες • Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές για ή μεταλλικά αντικείμενα. πληροφορίες σχετικά με τη σωστή απόρριψη...
  • Pagina 10: Ηλεκτρική Σύνδεση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ πλαίσιο σε ελάχιστη απόσταση 20 mm Σημαντικό! από το κάτω μέρος των εστιών. • Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με την • Μη χρησιμοποιείτε υλικό εγκατάσταση, ανατρέξτε στις Οδηγίες στεγανοποίησης από σιλικόνη μεταξύ της Συναρμολόγησης. συσκευής και του πάγκου. • Αν δεν υπάρχει φούρνος κάτω από τις εστίες, τοποθετήστε...
  • Pagina 11: Περιγραφή Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος Μονή ζώνη μαγειρέματος (210mm) 2.300W, με Ενίσχυση Ισχύος 3.200W Μονή ζώνη μαγειρέματος (180mm) 1.800W, με Ενίσχυση Ισχύος 2.800W Πίνακας χειριστηρίων Ευέλικτη επαγωγική περιοχή μαγειρέματος (240 x 440mm) 2.400W, με Ενίσχυση Ισχύος 3.300W Διάταξη χειριστηρίου 1 2 3 4 Πιέστε...
  • Pagina 12 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύμβο- Λειτουργία Σχόλιο λο Λειτουργία Multi-Flexi Για την εναλλαγή μεταξύ των τριών επιλογών της λειτουργίας. Ένδειξη ρύθμισης ισχύος Για εμφάνιση της ρύθμισης ισχύος. Ενδείξεις χρονοδιακόπτη Για εμφάνιση της ζώνης για την οποία έχει για τις ζώνες μαγειρέμα- ρυθμιστεί ο χρόνος. τος...
  • Pagina 13: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ένδειξη Περιγραφή Το μαγειρικό σκεύος δεν είναι σωστό ή είναι πολύ μικρό ή δεν έχει το- ποθετηθεί μαγειρικό σκεύος στη ζώνη μαγειρέματος. Η λειτουργία Αυτόματη Απενεργοποίηση είναι ενεργοποιημένη. Λειτουργεί το Pre-Set Cooking. τη διαδικασία μαγειρέματος απευθείας στη βάση του μαγειρικού σκεύους. Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Υπάρχει...
  • Pagina 14 ΕΛΛΗΝΙΚΑ προς τα δεξιά ή τα αριστερά. Μην τον Αν έχει επιλεγεί η ρύθμιση ισχύος και έχει αφήσετε πριν να φτάσετε στην επιθυμητή περάσει το καθορισμένο χρονικό διάστημα, ρύθμιση ισχύος. θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα, θα αναβοσβήσει το 00 και η ζώνη μαγειρέματος...
  • Pagina 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Όταν απενεργοποιήσετε τη συσκευή με το Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, , η Διάταξη Ασφαλείας για Παιδιά αγγίξτε το . Ανάβει το σύμβολο για 4 λειτουργεί ξανά. δευτερόλεπτα. Ο Χρονοδιακόπτης παραμένει σε λειτουργία. OffSound Control - Ενεργοποίηση και Για...
  • Pagina 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Η λειτουργία μειώνει την ισχύ στις άλλες ζώνες μαγειρέματος που είναι συνδεδεμένες στην ίδια φάση. • Η ένδειξη ρύθμισης ισχύος των ζωνών μαγειρέματος που μειώθηκαν εναλλάσσεται ανάμεσα σε δύο επίπεδα. Ευέλικτη επαγωγική περιοχή μαγειρέματος Για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε...
  • Pagina 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ μαγειρικό σκεύος στο κέντρο της κάθε ζώνη ξεχωριστά. Χρησιμοποιήστε τους επιλεγμένης περιοχής! δύο αριστερούς επιλογείς ισχύος. Τοποθετήστε μαγειρικά σκεύη με διάμετρο βάσης μικρότερη από 160 mm στο κέντρο μιας περιοχής. Σωστή θέση μαγειρικού σκεύους: 100-160mm Τοποθετήστε μαγειρικά σκεύη με διάμετρο βάσης...
  • Pagina 18 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ανεξάρτητη ζώνη μαγειρέματος. Μπορείτε Λειτουργία Multi-Flexi 4 περιοχών να ορίστε τη ρύθμιση ισχύος για κάθε ζώνη Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία, πιέστε ξεχωριστά. Χρησιμοποιήστε τους δύο το μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη της αριστερούς επιλογείς ισχύος. κατάλληλης λειτουργίας. Αυτή η λειτουργία συνδέει...
  • Pagina 19 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές πληροφορίες: • Η ελάχιστη διάμετρος βάσης του Pre-Set Cooking λειτουργία μαγειρικού σκεύους για αυτή τη Αυτή η λειτουργία σάς επιτρέπει να λειτουργία είναι 160 mm. ρυθμίζετε τη θερμοκρασία μετακινώντας το • Η ένδειξη ρύθμισης ισχύος για τον πίσω μαγειρικό...
  • Pagina 20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία τοποθετήστε το μαγειρικό σκεύος στη σωστή θέση πάνω στην περιοχή μαγειρέματος. Αγγίξτε το . Ανάβει η ένδειξη πάνω από το σύμβολο. Αν δεν τοποθετήσετε το μαγειρικό σκεύος επάνω στην περιοχή μαγειρέματος ανάβει η ένδειξη και...
  • Pagina 21: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ζώνη μαγειρέμα- Διάμετρος μαγειρι- Ευέλικτη επαγωγική ελάχιστη 100 τος κού σκεύους [mm] περιοχή μαγειρέμα- τος Μεσαία πίσω ζώνη 125 - 210 μαγειρέματος Εμπρός δεξιά ζώνη 145 - 180 μαγειρέματος Φροντίδα και καθάρισμα Γενικές πληροφορίες Αφαίρεση των υπολειμμάτων και των επίμονων...
  • Pagina 22: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντιμετωπιση προβληματων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν μπορείτε να ενεργοποιή- Οι εστίες δεν είναι συνδεδε- Ελέγξτε αν οι εστίες είναι σετε ή να λειτουργήσετε τις μένες σε ηλεκτρική παροχή ή σωστά...
  • Pagina 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η ρύθμιση ισχύος αλλάζει Η λειτουργία εναλλαγής Ανατρέξτε στο κεφάλαιο εναλλάξ μεταξύ δύο επιπέ- ισχύος είναι ενεργοποιημέ- «Καθημερινή χρήση». δων. νη. Τα σύμβολα θερμαίνονται. Το μαγειρικό σκεύος είναι Τοποθετείτε τα μεγάλα μα- πολύ μεγάλο ή το έχετε τοπο- γειρικά...
  • Pagina 24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν έχει τοποθετηθεί μαγει- Τοποθετήστε ένα μαγειρικό ανάβει. ρικό σκεύος στη ζώνη. σκεύος στη ζώνη. Χρησιμοποιείτε ακατάλληλο Χρησιμοποιήστε το σωστό μαγειρικό σκεύος. μαγειρικό σκεύος. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Υποδείξεις και συμβουλές». Η διάμετρος της βάσης του Χρησιμοποιείτε...
  • Pagina 25: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Made in Germany Model HÖGKLASSIG Typ 60 GBD CL AU 7.4kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 594 395 01 S No ....220V-240V AC 50-60 Hz 603.039.33 230 V IKEA of Sweden AB 21552 SE - 343 81 Älmhult...
  • Pagina 26: Ενεργειακή Απόδοση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ καλύτερα σε περίπτωση που χρειαστείτε στοιχεία των εστιών σας. Σας ευχαριστούμε βοήθεια στο μέλλον, παρέχοντας τα σωστά για τη βοήθειά σας! Ενεργειακή απόδοση Πληροφορίες προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό EU 66/2014 που ισχύει μόνο για την αγορά της ΕΕ Αναγνωριστικό...
  • Pagina 27: Περιβαλλοντικα Θεματα

    θα μεριμνήσει για την επισκευή μέσω του αντικαθιστώνται περιέρχονται στην εξουσιοδοτημένου δικτύου συνεργατών ιδιοκτησία της IKEA τεχνικής εξυπηρέτησης. Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση; πρόβλημα; Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA συσκευής, τα...
  • Pagina 28 • Η φυσιολογική φθορά. πελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι • Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, η του ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν βλάβη που προκλήθηκε από τη μη τήρηση είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα...
  • Pagina 29 Προκειμένου να σας Ασφαλείας του Εγχειριδίου Χρήστη. προσφέρουμε γρήγορη Αποκλειστική υπηρεσία εξυπηρέτησης εξυπηρέτηση, συνιστούμε να μετά την πώληση για συσκευές IKEA: χρησιμοποιείτε τους αριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονται Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με την στο τέλος του παρόντος υπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώληση...
  • Pagina 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια; Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν την εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επικοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο του πλησιέστερου καταστήματος IKEA. Συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο της συσκευής πριν επικοινωνήσετε μαζί μας.
  • Pagina 31: Inhoudsopgave

    Beschrijving van het product Energiezuinigheid Dagelijks gebruik Milieubescherming Flexibele inductiekookzone IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
  • Pagina 32: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat • als het in werking is of afkoelt. Makkelijk toegankelijke onderdelen kunnen heet worden tijdens gebruik. Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te • worden geactiveerd. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en •...
  • Pagina 33: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS stopcontact. In het geval het apparaat direct op de stroom is aangesloten met een aansluitdoos, verwijdert u de zekering om het apparaat van de stroom te halen. Neem in beide gevallen contact op met de erkende servicedienst. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een •...
  • Pagina 34 NEDERLANDS • Steek de stekker pas in het stopcontact Aansluiting op het elektriciteitsnet als de installatie is voltooid. Zorg ervoor WAARSCHUWING! Gevaar voor dat het netsnoer na installatie brand en elektrische schokken. bereikbaar is. • Sluit de stroomstekker niet aan op een •...
  • Pagina 35 NEDERLANDS • Sluit het apparaat direct af van de veroorzaken in het glas / glaskeramiek. stroomtoevoer als het oppervlak van het Til deze voorwerpen altijd op als u ze apparaat gebroken is. Dit om elektrische moet verplaatsen op het kookoppervlak. schokken te voorkomen.
  • Pagina 36: Montage

    NEDERLANDS Montage Algemene informatie De wetten, voorschriften, richtlijnen en normen die van kracht zijn in het land waar het apparaat wordt gebruikt dienen in acht genomen te worden (veiligheidsvoorschriften, correcte recycling overeenkomstig de voorschriften, enz.). min. 500 mm 520 mm 780 mm 750 ±1 min.
  • Pagina 37 NEDERLANDS bevestigde draad aanwezig is. Laat het Elektrische aansluiting toestel aansluiten op het hoofdnet door • Controleer vóór de aansluiting of het middel van een stekker waarmee het nominale voltage op het typeplaatje van toestel van het hoofdnet gehaald kan het apparaat overeenkomt met het worden met alle polen.
  • Pagina 38: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS Beschrijving van het product Indeling kookplaat Enkele kookzone (210 mm) 2.300 W, met booster 3.200 W Enkele kookzone (180 mm) 1.800 W, met booster 2.800 W Bedieningspaneel Flexibele inductiekookzone (240 x 440 mm) 2.400 W, met booster 3.300 W Indeling Bedieningspaneel 1 2 3 4 Druk op het symbool om het apparaat in gebruik te nemen.
  • Pagina 39 NEDERLANDS Sym- Functie Opmerking bool Display voor vermogens- De vermogensstand weergeven. instelling Timerindicatie voor de Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. kookzones Timerdisplay De tijd in minuten weergeven. STOP+GO De functie in- en uitschakelen. Boosterfunctie De functie in- en uitschakelen. Vermogensregelaar Om de vermogensinstelling in te stellen.
  • Pagina 40: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de warmte van de WAARSCHUWING! Er bestaat pannen. verbrandingsgevaar door restwarmte. De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte direct in de Dagelijks gebruik WAARSCHUWING! Raadpleeg Vermogeninstelling Automatische uit- de hoofdstukken Veiligheid.
  • Pagina 41 NEDERLANDS • Voor het inschakelen van deze functie De timer gebruiken raakt u aan. Het symbool gaat Raak herhaaldelijk aan totdat de branden. • Voor het uitschakelen van deze functie aanduiding van de gewenste kookzone raakt u aan. De vermogensstand die u eerder hebt ingesteld verschijnt.
  • Pagina 42: Flexibele Inductiekookzone

    NEDERLANDS De kinderbeveiliging gedurende een Functie vermogensuitwisseling kooksessie onderdrukken • De kookzones zijn gegroepeerd volgens locatie en aantal fasen van de • Schakel het apparaat in met . Het kookplaat. Zie afbeelding. symbool gaat branden. • Elke fase heeft een maximale •...
  • Pagina 43 NEDERLANDS Stand Multi-Flexi 2 + 2 secties (automatisch geactiveerd als u de kookplaat aanzet), stand Multi-Flexi 3 + 1 secties en stand Multi-Flexi 4 secties. Gebruik de twee vermogensregelaars aan de linkerkant om de vermogensinstelling in te stellen. Schakelen tussen de modi Gebruik het symbool om tussen de standen te schakelen: 100-160mm...
  • Pagina 44 NEDERLANDS afzonderlijk instellen. Gebruik de twee vermogensregelaars aan de linkerkant. Juiste positie voor kookgerei: Juiste positie voor kookgerei: Om deze modus te gebruiken moet u het kookgerei op de drie samengebrachte gedeelten plaatsen. Als u kookgerei gebruikt dat kleiner is dan twee gedeelten, geeft het display weer en schakelt de zone na 2 minuten uit.
  • Pagina 45 NEDERLANDS Stand Multi-Flexi 4 secties Om de modus te activeren, drukt u op totdat het lampje van de juiste modus ziet. Deze modus brengt alle gedeelten samen in één kookzone. Gebruik één van de vermogensregelaars aan de linkerkant om de vermogensinstelling in te stellen. Pre-Set Cooking modus Deze functie maakt het u mogelijk de temperatuur aan te passen door het...
  • Pagina 46 NEDERLANDS de voorste positie, voor de middelste positie en voor de achterste positie. Algemene informatie: • de minimale bodemdiameter van het kookgerei moet voor deze functie 160 U kunt de vermogensinstelling voor elke mm zijn. positie afzonderlijk wijzigen. De • Het display van de vermogensinstelling kookplaat zal uw vermogensinstellingen voor de vermogensregelaar linksachter onthouden voor de volgende keer dat u...
  • Pagina 47: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Aanwijzingen en tips • ... een magneet vast blijft zitten aan de Geluid tijdens gebruik bodem van het kookgerei. Wanneer een kookzone actief De bodem van het kookgerei wordt, kan deze kort een moet zo dik en vlak mogelijk zijn. brommend geluid geven.
  • Pagina 48: Probleemoplossing

    NEDERLANDS (niet meegeleverd). Plaats de schraper Krassen of donkere vlekken in schuin op het glazen keramische plaat het glaskeramiek kunnen niet en verwijder resten door het blad over meer worden verwijderd, maar het oppervlak te schuiven. Neem het hebben geen invloed op de apparaat af met een vochtige doek en werking van het apparaat.
  • Pagina 49 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water of er zitten vet- Reinig het bedieningspa- spatten op het bedienings- neel. paneel. Er klinkt een geluidssignaal U hebt een of meer symbo- Verwijder het voorwerp van en de kookplaat wordt uit- len afgedekt.
  • Pagina 50 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De automatische uitschake- Schakel de kookplaat uit en gaat branden. ling is in werking getreden. weer in. De kinderbeveiliging of de Raadpleeg het hoofdstuk gaat branden. vergrendelfunctie is actief. 'Dagelijks gebruik'. Er staat geen kookgerei op Zet kookgerei op de zone.
  • Pagina 51: Technische Gegevens

    Technische gegevens Typeplaatje Made in Germany Model HÖGKLASSIG Typ 60 GBD CL AU 7.4kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 594 395 01 S No ....220V-240V AC 50-60 Hz 603.039.33 230 V IKEA of Sweden AB 21552 SE - 343 81 Älmhult...
  • Pagina 52: Energiezuinigheid

    NEDERLANDS Energiezuinigheid Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie HÖGKLASSIG 603-039-33 Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones Middenachter 21,0 cm (Ø) Rechtsvoor 18,0 cm Lengte (L) en breedte (B) Links L 46.4 cm van kookgedeelte B 24.7 cm Energieverbruik per kook-...
  • Pagina 53: Milieubescherming

    IKEA. De orginele verkoopbon eigendom van IKEA. is benodigd als bewijs van aankoop. Indien onderhoudswerk is uitgevoerd onder de Wat zal IKEA doen om het probleem op te garantie, zal dit de garantie periode voor lossen? het apparaat niet verlengen.
  • Pagina 54 Hoe zijn de landelijke wetten van lampenkapjes, schermen, knoppen, toepassing behuizingen en gedeeltes van De garantie van IKEA geeft u specifieke behuizingen, tenzij kan worden wettelijke rechten, die op zijn minst voldoen aangetoond dat deze veroorzaakt zijn aan alle plaatselijke wettelijke eisen die per door fabricagefouten.
  • Pagina 55 • de volledige installatie van uw IKEA Gebruik altijd de telefoon- keuken; nummers die in het boekje staan • aansluitingen op het elektriciteitsnet...
  • Pagina 56 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 - 235 45 32 ma-vr: 8.00 - 21.00 Nederland (0900-BEL IKEA) Geen extra kosten. zat: 9.00 - 21.00 Alleen lokaal tarief. 0031 - 50 316 8772 Luxembourg zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00...
  • Pagina 60 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2019 AA-1452300-5...

Inhoudsopgave