Download Print deze pagina
Stihl BG 56 Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor BG 56:

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

BG 56, 66, 86, SH 56, 86
2 - 23
Handleiding
23 - 46
Notice d'emploi
46 - 66
Gebrauchsanleitung

Advertenties

Hoofdstukken

loading

Samenvatting van Inhoud voor Stihl BG 56

  • Pagina 1 BG 56, 66, 86, SH 56, 86 2 - 23 Handleiding 23 - 46 Notice d’emploi 46 - 66 Gebrauchsanleitung...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Motorkarakteristiek........16 Apparaat opslaan........16 Technische doorontwikkeling Onderhouds- en reinigingsvoorschriften... 17 Slijtage minimaliseren en schade voorko‐ STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling men............18 van alle machines en apparaten; wijzigingen in Belangrijke componenten......19 de leveringsomvang qua vorm, techniek en uit‐...
  • Pagina 3: Toebehoren En Reserveonderdelen

    Alleen die onderdelen of toebehoren monteren Het gebruik van het apparaat voor andere doel‐ die door STIHL voor dit apparaat zijn vrijgegeven einden is niet toegestaan en kan leiden tot onge‐ of technisch gelijkwaardige onderdelen. Bij vra‐...
  • Pagina 4: Apparaat Vervoeren

    Bij beschadigin‐ gen aan het blaasventilatorhuis contact opne‐ Niet tanken zolang de motor nog heet is – de men met een geautoriseerde dealer – STIHL benzine kan overstromen – brandgevaar! adviseert de STIHL dealer De tankdop voorzichtig losdraaien, zodat de Geen wijzigingen aan de bedieningselementen heersende overdruk zich langzaam kan afbou‐...
  • Pagina 5: Bladblazer Gebruiken

    2 Veiligheidsaanwijzingen en werktechniek Nederlands Deze afstand ook ten opzichte van andere objec‐ het brandstofsysteem kunnen ontvlambare ben‐ ten (auto's, ruiten) aanhouden – kans op materi‐ zinedampen ontsnappen. ele schade! Bij stofontwikkeling altijd een stofmasker dragen. Nooit in de richting van personen of dieren blazen –...
  • Pagina 6: Zuigmechanisme Gebruiken

    Deze slijtage openbaart zich door een sterk teruglopende zuigcapaciteit. In dit geval contact opnemen met een geautoriseerde dealer. STIHL adviseert de STIHL dealer. Bij het opzuigen van nat blad kan het blaasventi‐ latorhuis of het kniestuk verstopt raken.
  • Pagina 7: Trillingen

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerk‐ – Indien nodig het schoon te blazen oppervlak zaamheden alleen door de STIHL dealer te laten met water besproeien om sterke stofvorming uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig te voorkomen.
  • Pagina 8: Bladblazer Completeren

    ƒ in lijn staat met de pijlen – de wartelmoer klikt hoorbaar vast BG 56, BG 86, SH 56, SH 86 ► Blaasmond (5) in stand (a) tot aan de pal (6) op de blaaspijp (2) schuiven en in de richting van de pijl vergrendelen ►...
  • Pagina 9: Blaaspijp Demonteren

    4 ZuigHakselaar completeren Nederlands Blaaspijp demonteren ► Wartelmoer zo uitlijnen dat het symbool ‚ in lijn staat met de pijlen ► Het kniestuk tot aan de aanslag in de uitspa‐ ring van de aansluitmond (6) schuiven ► Motor afzetten ► De lip met een hiertoe geschikt gereedschap via de boring in de wartelmoer indrukken ►...
  • Pagina 10: Kniestuk Demonteren

    STIHL MotoMix ► Wartelmoer (5) in de richting van de pijl ver‐ draaien tot deze hoorbaar vastklikt STIHL adviseert het gebruik van STIHL MotoMix. ► De wartelmoer in de richting van de pijl verder Dit kant-en-klare brandstofmengsel bevat geen draaien en vastdraaien...
  • Pagina 11: Brandstof Mengen

    5.2.1 Benzine STIHL MotoMix kan echter tot 5 jaar probleem‐ Alleen benzine van een gerenommeerd merk loos worden bewaard. met een octaangetal van minimaal 90 RON ► De jerrycan met brandstofmengsel voor het gebruiken –...
  • Pagina 12: Motor Starten/Afzetten

    ► Het apparaat zo plaatsen, dat de tankdop naar ► Veiligheidsvoorschriften in acht nemen boven is gericht STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). Tanken Geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen.
  • Pagina 13: Zodra De Motor Draait

    7 Motor starten/afzetten Nederlands 7.1.2 Chokeknop afstellen ► Het apparaat veilig op de grond plaatsen ► Een veilige houding aannemen: het apparaat Bij koude motor met de rechterhand op het huis stevig op de grond drukken ► Met de linkerhand de starthandgreep vastpak‐ Uitvoering met ErgoStart ►...
  • Pagina 14: Luchtfilter Reinigen

    Alle benzine werd verbruikt en de tank werd weer gevuld 7.3.1 BG 56, BG 66, SH 56 ► Balg (1) van de hand-benzinepomp ten minste ► De stopschakelaar in stand 0 plaatsen – de 5-maal indrukken – ook als de balg met ben‐...
  • Pagina 15: Uitvoering Met Gevouwen Filtermateriaal

    9 Carburateur afstellen Nederlands Bij hardnekkige vervuiling of bij aan het filter‐ weefsel vastgeplakt vuil ► Het luchtfilter in STIHL speciale reiniger (spe‐ ciaal toebehoren) of schone, niet ontvlambare reinigingsvloeistof (bijv. warm zeepsop) uit‐ wassen – het luchtfilter van binnen naar buiten onder een waterstraal uitspoelen –...
  • Pagina 16: Bougie Controleren

    De uitlaatdemper bij de geautoriseerde dealer op vervuiling (koolaanslag) laten controleren! STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerk‐ zaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. 12 Apparaat opslaan Bij buitengebruikstelling vanaf ca. 30 dagen ► De benzinetank op een goed geventileerde...
  • Pagina 17: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Hand-benzinepomp controleren (indien gemonteerd) laten repareren door geautoriseerde dealer Filter in de benzinetank controleren Filter vervangen Benzinetank reinigen Carburateur Stationair toerental controleren stationair toerental instellen Bougie elektrodeafstand afstel‐ STIHL adviseert de STIHL dealer Alleen afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd 0458-296-7621-G...
  • Pagina 18: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    14 Slijtage minimaliseren en zingen wordt veroorzaakt. Dit geldt in het bijzon‐ schade voorkomen der voor: – Niet door STIHL vrijgegeven wijzigingen aan Het aanhouden van de voorschriften in deze het product handleiding voorkomt overmatige slijtage en – Het gebruik van gereedschappen of toebeho‐...
  • Pagina 19: Onderhoudswerkzaamheden

    – Startmechanisme 14 Stopschakelaar (BG 56, BG 66, SH 56) – bougie 15 Gashendel 16 Beschermrooster 17 Wartelmoer 18 Blaaspijp (BG 56, BG 86, SH 56, SH 86) 19 Ronde blaasmond 20 Platte blaasmond 21 Zuigpijp 22 Kniestuk 23 Opvangzak...
  • Pagina 20: Technische Gegevens

    Nederlands 16 Technische gegevens Blaasstand (platte blaasmond) 24 Blaaspijpgeluiddemper (BG 66) BG 56: 70 m/s # Machinenummer BG 86: 74 m/s SH 86: 74 m/s * Afhankelijk van de uitvoering speciaal toebeho‐ luchtdebiet Ronde blaas‐ platte 16 Technische gegevens mond blaas-/zuig‐...
  • Pagina 21: Geluidsvermogenniveau L W Volgens

    7,8 m/s BG 66 C: 2,1 m/s STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerk‐ BG 86: 2,5 m/s zaamheden alleen door de STIHL dealer te laten SH 56: 8,0 m/s uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig SH 86: 2,5 m/s geschoold en hebben de beschikking over Tech‐...
  • Pagina 22: Eu-Conformiteitsverklaring

    BG 66: 101 dB(A) alle BG 86: 104 dB(A) alle SH 56: 105 dB(A) ► De STIHL producten inclusief de verpakking alle SH 86: 105 dB(A) volgens de plaatselijke voorschriften bij een geschikt verzamelpunt voor recycling inleve‐ Bewaren van technische documentatie: ren.
  • Pagina 23: Adressen

    SH 86: 105 dB(A) Indications concernant la Bewaren van technische documentatie: présente Notice d'emploi ANDREAS STIHL AG & Co. KG Pictogrammes Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Les pictogrammes appliqués sur la machine sont Waiblingen, 1-8-2022 expliqués dans la présente Notice d'emploi.
  • Pagina 24: Développement Technique

    Développement technique nes familiarisées avec ce modèle et sa manipu‐ lation – toujours y joindre la Notice d'emploi. La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines Le cas échéant, tenir compte des prescriptions et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous nationales et des réglementations locales qui...
  • Pagina 25: Utilisation Conforme À La Destination

    Porter un dispositif antibruit « personnel » – peut pas être totalement exclue. Afin d'écarter par ex. des capsules protège-oreilles. tout risque pour la santé, STIHL recommande aux personnes portant un stimulateur cardiaque STIHL propose une gamme complète d'équipe‐ de consulter leur médecin traitant et le fabricant ments pour la protection individuelle.
  • Pagina 26: Mise En Route Du Moteur

    ! cas d'endommagement du carter de turbine, En balayant avec le souffleur et en travaillant consulter le revendeur spécialisé – STIHL avec l'aspiro-broyeur (aussi bien dans la nature recommande de s'adresser au revendeur spécia‐ que dans les jardins), faire attention aux petits lisé...
  • Pagina 27: Utilisation Du Souffleur

    2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français raient se trouver sur le sol – pour ne pas risquer proximité de matières aisément inflammables de trébucher ! (par ex. copeaux de bois, morceaux d'écorce, herbe sèche, carburant) – risque d'incendie ! Ne jamais travailler sur une échelle ou sur un échafaudage instable.
  • Pagina 28: Utilisation Du Kit Aspirateur

    à une très forte usure. Cette usure se tra‐ duit par une forte baisse de la puissance d'aspi‐ ration. Dans ce cas, consulter le revendeur spé‐ cialisé. STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL. Lorsqu'on aspire des feuilles mortes mouillées, elles risquent d'engorger la turbine ou le raccord coudé.
  • Pagina 29: Technique De Travail

    – après avoir balayé avec le souffleur, ramasser les saletés et les mettre à la poubelle ; ne pas STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ les souffler chez les voisins. tions de maintenance et les réparations exclusi‐ – utiliser les dispositifs à moteur seulement à...
  • Pagina 30: Assemblage Du Souffleur

    – l'écrou-chapeau s'encli‐ Utiliser exclusivement une bougie autorisée par quette avec un déclic audible. STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et dans un état impeccable. BG 56, BG 86, SH 56, SH 86 Vérifier le câble d'allumage (isolement dans un état impeccable, bon serrage du raccord).
  • Pagina 31: Démontage Du Tube De Soufflage

    4 Assemblage de l'aspiro-broyeur français AVIS La fermeture à glissière du sac de ramassage doit être fermée. ► glisser la buse (5) sur le tube de soufflage (2) jusqu'au téton (6), dans la position (a), et la verrouiller dans le sens de la flèche. Démontage du tube de souf‐...
  • Pagina 32: Montage Du Tube D'aspiration

    ; STIHL MotoMix ► continuer de tourner l'écrou-chapeau dans le sens de la flèche et le serrer fermement. STIHL recommande l'utilisation du carburant STIHL MotoMix. Ce mélange prêt à l'usage ne 0458-296-7621-G...
  • Pagina 33: Composition Du Mélange

    (ml) convient. 0,02 (20) 0,10 (100) Le carburant STIHL MotoMix est mélangé avec 0,20 (200) de l'huile STIHL HP Ultra pour moteurs deux- 0,30 (300) temps, pour garantir la plus grande longévité du 0,40 (400) moteur. 0,50 (500) ► Verser dans un bidon homologué pour carbu‐...
  • Pagina 34: Remplacement De La Crépine D'aspiration

    ; ► positionner le dispositif de telle sorte que le bouchon du réservoir soit orienté vers le haut. STIHL recommande d'utiliser le système de rem‐ Remplacer la crépine d'aspiration de carburant plissage STIHL pour carburant (accessoire une fois par an, en procédant comme suit : optionnel).
  • Pagina 35 7 Mise en route / arrêt du moteur français 7.1.2 Réglage du bouton tournant Sur le moteur froid ► enfoncer au moins 5 fois le soufflet de la pompe d'amorçage manuelle (1) – même si le soufflet est rempli de carburant. ►...
  • Pagina 36: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur ceur ; Version avec ErgoStart 7.3.1 BG 56, BG 66, SH 56 ► tirer régulièrement sur la poignée du lanceur ; Version sans ErgoStart ► tirer lentement la poignée du lanceur jusqu'à la première résistance perceptible, puis tirer vigoureusement d'un coup sec ;...
  • Pagina 37: Nettoyage Du Filtre À Air

    8 Nettoyage du filtre à air français 7.3.2 BG 66 C, BG 86, SH 86 augmente et la mise en route du moteur devient plus difficile. Différents filtres à air Suivant la version, les machines sont munies de différents filtres à air. Les machines se distin‐ guent par le boîtier de filtre à...
  • Pagina 38: Réglage Du Carburateur

    – la remplacer plus tôt si les électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies antiparasitées ► extraire le filtre à air (3) du boîtier de filtre (4). autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques techniques ». 8.3.1 Nettoyage du filtre à air ►...
  • Pagina 39: Contrôler La Bougie

    Demander au revendeur spécialisé de contrôler AVERTISSEMENT si le silencieux n'est pas encrassé (calaminé) ! STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ Si l'écrou de connexion (1) manque ou n'est pas tions de maintenance et les réparations exclusi‐ fermement serré, un jaillissement d'étincelles vement chez le revendeur spécialisé...
  • Pagina 40: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Orifices d'aspiration d'air Nettoyage de refroidissement Vis et écrous accessibles Resserrage (sauf vis de réglage) Contrôle Éléments antivibratoires Remplacement par revendeur spécialisé Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL seulement pour certains pays 0458-296-7621-G...
  • Pagina 41: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐...
  • Pagina 42: Caractéristiques Techniques

    BG 56 : 13 N 17 Écrou-chapeau BG 66 : 10 N BG 86 : 15 N 18 Tube de soufflage (BG 56, BG 86, SH 56, SH 56 : 15 N SH 86) SH 86 : 15 N 19 Buse ronde...
  • Pagina 43 SH 86 : 2,5 m/s Réservoir vide, en mode souf‐ fleur En mode aspirateur BG 56 : 4,1 kg Poignée gauche Poignée BG 56 C : 4,1 kg droite BG 66 D : 4,5 kg BG 56 : 9,1 m/s 8,0 m/s...
  • Pagina 44: Instructions Pour Les Réparations

    SH 86 Les pièces de rechange d'origine STlHL sont SH 86 C reconnaissables à leur référence de pièce de SH 86 C-E rechange STIHL, au nom { et, le cas Identification de la série : 4241 Cylindrée : 27,2 cm échéant, au symbole d'identification des pièces...
  • Pagina 45: Déclaration De Conformité Ukca

    Outdoors Regulations 2001, et a été développé et fabriqué conformément à la Conservation des documents techniques : version des normes suivantes respectivement ANDREAS STIHL AG & Co. KG valable à la date de fabrication : Produktzulassung EN ISO 12100, EN 15503, EN 55012, L'année de fabrication et le numéro de machine...
  • Pagina 46: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Anschriften..........66 Sociétés de distribution STIHL Zu dieser Gebrauchsanlei‐ ALLEMAGNE tung STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Robert-Bosch-Straße 13 Bildsymbole 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358 Bildsymbole, die auf dem Gerät angebracht sind, sind in dieser Gebrauchsanleitung erklärt. AUTRICHE Abhängig von Gerät und Ausstattung können fol‐...
  • Pagina 47: Zubehör Und Ersatzteile

    Gerät führen. Keine Änderungen am Nur solche Teile oder Zubehöre anbauen, die Produkt vornehmen – auch dies kann zu Unfällen von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind oder Schäden am Gerät führen. oder technisch Gleichartige. Bei Fragen dazu an Bekleidung und Ausrüstung...
  • Pagina 48: Motor Starten

    Kraftstoff verschütten – nicht tretende Fremdkörper führen. Bei Beschädigun‐ rauchen. gen am Gebläsegehäuse Fachhändler aufsu‐ chen – STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler Vor dem Tanken Motor abstellen. Keine Änderung an den Bedienungs- und Nicht tanken, solange der Motor noch heiß ist –...
  • Pagina 49 2 Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik deutsch Im Umkreis von 15 m darf sich keine tome können unter Anderem durch zu hohe 15m (50ft) weitere Person aufhalten – durch Abgaskonzentrationen verursacht werden – weggeschleuderte Gegenstände Ver‐ Unfallgefahr! letzungsgefahr! Nicht rauchen bei der Benutzung und in der Diesen Abstand auch zu Sachen (Fahrzeugen, näheren Umgebung des Gerätes –...
  • Pagina 50: Saugeinrichtung Anwenden

    Dieser Verschleiß macht sich durch stark abfallende Saugleistung bemerkbar. In diesem Fall den Fachhändler aufsuchen. STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. Beim Saugen von nassem Laub kann das Gebläse oder der Krümmer verstopfen. Zum Beseitigen von Verstopfungen im Gerät: –...
  • Pagina 51: Vibrationen

    – Bei Bedarf frei zu blasende Oberfläche STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐ befeuchten, um starke Staubentwicklung zu turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen vermeiden zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmä‐ – Schmutzteilchen nicht auf Menschen, beson‐ ßig Schulungen angeboten und technische Infor‐...
  • Pagina 52: Blasgerät Komplettieren

    ► Überwurfmutter (4) in Pfeilrichtung drehen, bis Symbol ƒ mit den Pfeilen fluchtet – Überwurf‐ mutter rastet hörbar ein BG 56, BG 86, SH 56, SH 86 ► Düse (5) in Position (a) bis zum Zapfen (6) auf das Blasrohr (2) schieben und in Pfeilrichtung...
  • Pagina 53: Saughäcksler Komplettieren

    4 Saughäcksler komplettieren deutsch Blasrohr abbauen ► Überwurfmutter so ausrichten, dass das Sym‐ bol ‚ mit den Pfeilen fluchtet ► Krümmer bis zum Anschlag in die Aussparung vom Stutzen (6) einschieben ► Motor abstellen ► Lasche mit einem geeigneten Werkzeug durch die Öffnung an der Überwurfmutter eindrücken ►...
  • Pagina 54: Kraftstoff

    Kraftstoffdämpfen vermeiden. STIHL MotoMix ► Überwurfmutter (5) in Pfeilrichtung drehen, bis sie hörbar einrastet STIHL empfiehlt die Verwendung von STIHL ► Überwurfmutter in Pfeilrichtung weiterdrehen MotoMix. Dieser fertig gemischte Kraftstoff ist und fest anziehen benzolfrei, bleifrei, zeichnet sich durch eine hohe Krümmer demontieren...
  • Pagina 55: Beispiele

    Gerät vorbereiten Ultra oder ein gleichwertiges Hochleistungs- Motoröl vor, um die Emissionsgrenzwerte über die Maschinenlebensdauer gewährleisten zu können. 5.2.3 Mischungsverhältnis bei STIHL Zweitakt-Motoröl 1:50; 1:50 = 1 Teil Öl + 50 Teile Benzin 5.2.4 Beispiele Benzinmenge STIHL Zweitaktöl 1:50 Liter...
  • Pagina 56: Motor Starten / Abstellen

    deutsch 7 Motor starten / abstellen 7.1.1 Stellhebel einstellen WARNUNG nur BG 66 C, BG 86, SH 86 Nach dem Tanken den Tankverschluss mit der Hand so fest wie möglich anziehen. Kraftstoff-Saugkopf wechseln ► Zum Starten den Stellhebel auf Betriebsstel‐ lung F stellen Mit dem Stellhebel (2) kann der Gashebel (3) während der Arbeit in beliebiger Stellung arretiert...
  • Pagina 57 Startklappe springt in die Betriebsstellung F – der Motor geht in den Leerlauf Motor abstellen 7.3.1 BG 56, BG 66, SH 56 ► Gerät sicher auf den Boden stellen ► sicheren Stand einnehmen: Gerät mit der rechten Hand am Gehäuse fest an den Boden drücken...
  • Pagina 58: Luftfilter Reinigen

    deutsch 8 Luftfilter reinigen Ausführung mit flachem Filter‐ 7.3.2 BG 66 C, BG 86, SH 86 material ► Stellhebel in Stellung 0 bringen – Motor stoppt – Stellhebel federt nach Betätigung zurück ► Filterdeckelschraube (1) nach links in senk‐ rechte Position drehen Weitere Hinweise zum Starten ►...
  • Pagina 59: Vergaser Einstellen

    ► bei ungenügender Motorleistung, schlechtem Starten oder Leerlaufstörungen zuerst die Zündkerze prüfen ► nach ca. 100 Betriebsstunden die Zündkerze ersetzen – bei stark abgebrannten Elektroden auch schon früher – nur von STIHL freigege‐ bene, entstörte Zündkerzen verwenden – siehe "Technische Daten" 10.1 Zündkerze ausbauen ►...
  • Pagina 60: Motorlaufverhalten

    Beim Fachhändler den Schalldämpfer auf Ver‐ schmutzung (Verkokung) überprüfen lassen! STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐ WARNUNG turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. Bei nicht festgezogener oder fehlender 12 Gerät aufbewahren Anschlussmutter (1) können Funken entstehen. Falls in leicht brennbarer oder explosiver Umge‐...
  • Pagina 61: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Betriebsstunden vergewissern, ob ein‐ Funkenschutzgitter gebaut Schalldämpfer prüfen oder ersetzen Ansaugöffnungen für Kühl‐ reinigen luft Zugängliche Schrauben nachziehen und Muttern (außer Ein‐ stellschrauben) prüfen Antivibrationselemente erneuern durch Fach‐ händler Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler nur länderabhängig vorhanden 0458-296-7621-G...
  • Pagina 62: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Kühlluftführung (Ansaugschlitze, 10 Tankverschluss Zylinderrippen) 11 Kraftstofftank – Korrosions- und andere Folgeschäden infolge unsachgemäßer Lagerung 12 Handgriff – Schäden am Gerät infolge Verwendung quali‐ 13 Bedienungsgriff tativ minderwertiger Ersatzteile 14 Stopptaster (BG 56, BG 66, SH 56) 0458-296-7621-G...
  • Pagina 63: Technische Daten

    SH 56: 15 N 15 Gashebel SH 86: 15 N 16 Schutzgitter Luftgeschwindigkeit (Blasbetrieb) 17 Überwurfmutter 18 Blasrohr (BG 56, BG 86, SH 56, SH 86) Blasbetrieb (Runddüse) BG 56: 60 m/s 19 Runddüse BG 66: 51 m/s BG 86: 63 m/s 20 Flachdüse...
  • Pagina 64: Abgas-Emissionswert

    ßig Schulungen angeboten und technische Infor‐ Saugbetrieb mationen zur Verfügung gestellt. Handgriff links Handgriff Bei Reparaturen nur Ersatzteile einbauen, die rechts von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind BG 56: 9,1 m/s 8,0 m/s oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwer‐ BG 86: 2,5 m/s 1,9 m/s tige Ersatzteile verwenden.
  • Pagina 65: Eu-Konformitätserklärung

    105 dB(A) gemäß den örtlichen Vorschriften einer geeig‐ neten Sammelstelle für Wiederverwertung Aufbewahrung der Technischen Unterlagen: zuführen. ANDREAS STIHL AG & Co. KG ► Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Produktzulassung 19 EU-Konformitätserklärung Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf dem Gerät angegeben.
  • Pagina 66: Anschriften

    The Restriction of the Use of Certain STIHL Hauptverwaltung Hazardous Substances in Electrical and Electro‐ nic Equipment Regulations 2012, Supply of ANDREAS STIHL AG & Co. KG Machinery (Safety) Regulations 2008, Electro‐ Postfach 1771 magnetic Compatibility Regulations 2016 und D-71307 Waiblingen Noise Emission in the Environment by Equip‐...
  • Pagina 67 21 Anschriften deutsch 0458-296-7621-G...
  • Pagina 68 *04582967621G* 0458-296-7621-G...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Bg 66Bg 86Sh 56Sh 86