Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

NOTICE D'UTILISATION
D
O
D
O
GB – USE INSTRUCTIONS
................................... 13
D – GEBRAUCHSANWEISUNG
.................................... 24
Cave de chambrage
P
I
O
V
I
N
O
P
I
O
V
I
N
O
-
D
U
O
V
I
N
-
D
U
O
V
I
N
NL – HANDLEIDING
................................. 35
SP – MANUAL DE UTILIZACION
.................................. 46
O
O
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Climadiff DOPIOVINO

  • Pagina 1 Cave de chambrage NOTICE D’UTILISATION GB – USE INSTRUCTIONS NL – HANDLEIDING …………………………….. 13 …………………………… 35 D – GEBRAUCHSANWEISUNG SP – MANUAL DE UTILIZACION ……………………………… 24 ……………………………. 46...
  • Pagina 2 Avant toute utilisation, merci de lire et appliquer les règles de sécurité et d'utilisation du présent manuel. Tout d’abord nous vous remercions d’avoir fait confiance au groupe CLIMADIFF en acquérant cet appareil et espérons qu’il satisfera pleinement vos attentes. Cet appareil vous permet au choix de conserver vos denrées ou de les mettre à température de service.
  • Pagina 3: Caracteristiques Techniques

    2° CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Ci-dessous l’exemple d’une plaque signalétique : La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre appareil. Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance…) En effet, une fois l’appareil installé...
  • Pagina 4 3° SECURITE Lisez attentivement les indications portées dans ce manuel avant la mise en service de votre appareil. Conservez-le soigneusement pour vous y référer ultérieurement en cas de besoin. D’une manière générale, la maintenance de votre appareil doit être réalisée par un professionnel qualifié. Cet appareil est exclusivement réservé...
  • Pagina 5 Avant de jeter votre appareil dans un endroit prévu de recyclage, enlevez la porte, laissez les clayettes en place de manière à ce qu’il soit difficile aux enfants de rentrer à l’intérieur. En cas de non respect des consignes de branchement ou d’utilisation, la responsabilité de Climadiff ne saurait être mise en cause quant aux avaries en résultant.
  • Pagina 6 4° INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant d’utiliser votre cave de chambrage Enlevez l’emballage extérieur et intérieur. Laisser votre appareil au repos 2h00 avant sa mise en service/ Nettoyer l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux et d’eau tiède. Utilisation de votre cave de chambrage: Votre appareil doit être placé...
  • Pagina 7 Vous pouvez choisir d’allumer ou éteindre la lumière intérieure en pressant le bouton offre la possibilité d’afficher la température en degrés Celsius ou Fahrenheit Enfin, effleurer le bouton (modèle DOPIOVINO uniquement). Installation de la poignée Votre appareil est équipé d’une poignée en acier inoxydable. Pour l’installer, vissez-la simplement sur la porte...
  • Pagina 8 5° ENTRETIEN Avant de nettoyer votre appareil (opération à faire régulièrement), débranchez l’appareil en retirant la prise de courant ou en débranchant le fusible dont elle dépend. Nous vous conseillons avant la première utilisation et de façon régulière de nettoyer l’intérieur comme l’extérieur (face avant, latérales et dessus) avec un mélange d’eau tiède et de produit de lavage doux.
  • Pagina 9: Problemes Et Solutions

    9° EN CAS DE PANNE Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue. Avant de contacter le Service Après-vente de votre revendeur, vérifiez néanmoins que : la prise de courant est toujours en place Il n’y a pas de coupure de courant Que la panne n’a pas pour origine l’une de celles décrites dans le tableau en fin de ce manuel.
  • Pagina 10 Les garanties des produits de la marque CLIMADIFF sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire. La société CLIMADIFF ne peut être tenu responsable des erreurs ou des omissions techniques et de rédaction dans les présentes.
  • Pagina 11: Free Standing

    ANNEXE 1 Modèle Marque: CLIMADIFF Référence: DUOVINO Catégorie d’appareil de réfrigération ménager : 10 Alimentation 220V,50HZ Dimension (LxPxH cm) 34x51x53.4 Poids (kg) 14.8 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie Consommation d’énergie de 278.1 kWh par an calculée sur la base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions d’essai annuelle (AEc) normalisées.
  • Pagina 12 ANNEXE 2 Modèle Marque: CLIMADIFF Référence: DOPIOVINO Catégorie d’appareil de réfrigération ménager : 10 Alimentation 220V,50HZ Dimension (LxPxH cm) 34x51x82 Poids (kg) 20.5 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie Consommation d’énergie de 269.41 kWh par an calculée sur la base du résultat obtenu pour 24h dans des conditions d’essai annuelle (AEc) normalisées.
  • Pagina 13: Description Of The Appliance

    Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual. Firstly, we would like to thank you for purchasing a CLIMADIFF product and hope that this appliance fully lives up to your expectations. This appliance allows you to bring your foods to room temperature or to their serving temperature, according to their nature.
  • Pagina 14: Technical Characteristics

    2. TECHNICAL CHARACTERISTICS Below is an example of the nameplate: The nameplate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes all the information specific to your appliance. We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.) Once the appliance is installed and loaded, access to it is not so easy.
  • Pagina 15 3. SAFETY Before you use your appliance for the first time, please read this user manual carefully. Store it carefully so that you can refer to it in future, if necessary. Generally speaking, your appliance must be maintained by a qualified professional. This appliance is designed exclusively for domestic use and is intended for the storage of special food and drink products at a storage temperature higher than that of a storage compartment for fresh products.
  • Pagina 16 Prior to disposing of your appliance at a specific recycling site, remove the door but leave the shelves in place in such a way as to make it difficult for children to climb inside. Climadiff disclaims any liability for damage resulting from failure to comply with connection or use instructions. The appliance meets the requirements of the following European Directives:...
  • Pagina 17: Installation Instructions

    4. INSTALLATION INSTRUCTIONS Before using your temperature control cellar Remove the inner and outer packaging. Allow the appliance to rest for two hours before switching it on. Clean the inside using a soft cloth and lukewarm water. Using your temperature control cellar: The appliance must be positioned in a room with an ambient temperature within a range of 20 to 25°C.
  • Pagina 18 Finally, pressing the button switches the temperature display between Celsius and Fahrenheit (DOPIOVINO model only). Installing the handle Your appliance has a stainless steel handle. To fit it, simply screw it to the door with the screws supplied, as...
  • Pagina 19: Storing Your Temperature Control Cellar

    5. MAINTENANCE Before cleaning your appliance (something that should be done regularly), disconnect it by removing the plug or by pulling the fuse on the circuit. Before using your appliance for the first time and regularly after that, we recommend that you clean the inside and outside (front, sides and top) with warm water mixed with a gentle cleaning product.
  • Pagina 20: In The Event Of A Breakdown

    9. IN THE EVENT OF A BREAKDOWN Despite the care we take during production, a breakdown can never be totally ruled out. Before contacting your retailer’s after-sales department, please check that: the appliance is properly plugged in; there is not a power cut in progress; the breakdown is not one of those described in the table at the end of this manual.
  • Pagina 21 12. WARNING As we continuously improve our products, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for CLIMADIFF brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
  • Pagina 22 APPENDIX 1 Model Brand: CLIMADIFF Reference: DUOVINO Domestic refrigeration appliance category: 10 Supply 220V, 50Hz Dimensions (L x D x H cm) 34 x 51 x 53.4 Weight (kg) 14.8 Energy efficiency class Annual energy consumption Energy consumption 278.1 kWh per year calculated on the basis of (AEC) results obtained over 24 hours under standardised test conditions.
  • Pagina 23 APPENDIX 2 Model Brand: CLIMADIFF Reference: DOPIOVINO Domestic refrigeration appliance category: 10 Supply 220V, 50Hz Dimensions (L x D x H cm) 34 x 51 x 82 Weight (kg) 20.5 Energy efficiency class Annual energy consumption Energy consumption 269.41 kWh per year calculated on the basis...
  • Pagina 24 Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung durch und befolgen Sie die darin angegebenen Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen. Zunächst danken wir Ihnen für das Vertrauen, das Sie der CLIMADIFF Gruppe mit dem Erwerb dieses Gerätes entgegen gebracht haben und hoffen, dass es Ihren Erwartungen voll gerecht wird.
  • Pagina 25: Technische Daten

    2° TECHNISCHE DATEN Nachstehend als Beispiel ein Typenschild: Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen Angaben. Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage). Ist das Gerät erst einmal installiert und gefüllt, ist der Zugriff auf die Seriennummer erschwert.
  • Pagina 26 3° SICHERHEIT Lesen Sie die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Angaben vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, um bei Bedarf später darin nachzuschlagen. Die Instandhaltung des Gerätes muss generell von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und die Lagerung von Lebensmitteln oder bestimmten Getränken bei einer Lagertemperatur, die über derjenigen eines Kühlfachs liegt, bestimmt.
  • Pagina 27 Entfernen Sie vor der Entsorgung des Geräts an der vorgesehenen Sammelstelle die Tür und lassen Sie die Roste an ihrem Platz, damit Kinder nur schwer ins Geräteinnere eindringen können. Bei Nichtbeachtung der Anschluss- bzw. Gebrauchsvorschriften kann Climadiff nicht für daraus resultierende Schäden haftbar gemacht werden.
  • Pagina 28 4° INSTALLATIONSANWEISUNGEN Vor Inbetriebnahme des Temperierschranks Die Außen- und Innenverpackung entfernen. Das Gerät vor der Inbetriebnahme 2 Stunden stehen lassen. Das Gerät innen mit einem weichen, mit lauwarmem Wasser getränkten Tuch reinigen. Gebrauch des Temperierschranks Das Gerät muss in einem Raum aufgestellt werden, dessen Temperatur innerhalb eines Bereichs zwischen +20°...
  • Pagina 29 Durch Antippen der Taste können Sie zwischen der Temperaturanzeige in Celsius oder Fahrenheit wählen (nur bei Modell DOPIOVINO). Türgriffmontage Das Gerät ist mit einem Edelstahl-Türgriff ausgestattet. Den Türgriff einfach gemäß nachfolgendem Schema mit den mitgelieferten Schrauben an der Tür befestigen: Türgriff...
  • Pagina 30: Instandhaltung

    5° INSTANDHALTUNG Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes (regelmäßig durchzuführen) den Netzstecker aus der Steckdose oder nehmen Sie die entsprechende Sicherung heraus. Wir raten Ihnen, das Gerät vor der Erstinbetriebnahme und dann regelmäßig innen und außen (Frontseite, Seitenwände und Oberseite) mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel zu reinigen. Mit klarem Wasser abspülen und vor dem Wiedereinschalten gut trocknen lassen.
  • Pagina 31 9° IM PANNENFALL Trotz aller Sorgfalt, die wir für unsere Produkte aufwenden, kann eine Störung niemals völlig ausgeschlossen werden. Bevor Sie sich mit dem Kundendienst Ihres Händlers in Verbindung setzen, prüfen Sie bitte folgende Punkte: Der Netzstecker ist in der Steckdose. Es liegt kein Stromausfall vor.
  • Pagina 32 Die Garantien für die Produkte der Marke CLIMADIFF werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden. Die Firma CLIMADIFF kann nicht für Fehler bzw. technische und redaktionelle Versäumnisse in dieser Bedienungsanleitung haftbar gemacht werden. Unverbindliche Unterlage.
  • Pagina 33 ANHANG 1 Modell Marke: CLIMADIFF Modellbezeichnung: DUOVINO Gerätekategorie Kühlschrank: 10 Spannungsversorgung 220V/50Hz Abmessungen (B x T x H cm) 34x51x53.4 Gewicht (kg) 14.8 Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch Energieverbrauch von 278,1 kWh pro Jahr, berechnet auf der Basis (AEC) des für 24h unter standardisierten Testbedingungen erhaltenen Ergebnisses.
  • Pagina 34 ANHANG 2 Modell Marke: CLIMADIFF Modellbezeichnung: DOPIOVINO Gerätekategorie Kühlschrank: 10 Spannungsversorgung 220V/50Hz Abmessungen (B x T x H cm) 34x51x82 Gewicht (kg) 20.5 Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch Energieverbrauch von 269,41 kWh pro Jahr, berechnet auf der (AEC) Basis des für 24h unter standardisierten Testbedingungen erhaltenen Ergebnisses.
  • Pagina 35 Gelieve voor het gebruik de veiligheids- en gebruiksregels van deze handleiding te lezen en toe te passen. Allereerst willen wij u bedanken voor uw vertrouwen in de groep CLIMADIFF met de aankoop van dit apparaat en wij hopen dat dit aan al uw verwachtingen zal voldoen.
  • Pagina 36: Technische Kenmerken

    2° TECHNISCHE KENMERKEN Hieronder ziet u een voorbeeld van een typeplaatje: De op de binnen- of achterzijde van het apparaat (afhankelijk van het model) geplakte typeplaat bevat alle informatie betreffende uw apparaat. We raden u aan om het serienummer voor de installatie in dit boekje te noteren zodat u er later indien nodig over beschikt (technische interventie, vraag om assistentie…) Wanneer het apparaat namelijk eenmaal geïnstalleerd en geladen is, is toegang een stuk gecompliceerder.
  • Pagina 37: Veiligheid

    3° VEILIGHEID Lees de in deze handleiding beschreven aanwijzingen aandachtig door, voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar ze zorgvuldig voor toekomstig gebruik, indien nodig. In het algemeen dient het onderhoud aan uw apparaat door een bevoegde en professionele vakman uitgevoerd te worden.
  • Pagina 38 Ingeval de aansluit- of gebruiksinstructies niet nageleefd worden, zal Climadiff niet aansprakelijk gesteld kunnen worden voor de schade die daar het gevolg van is.
  • Pagina 39 4° INSTALLATIE-INSTRUCTIES Vóór het gebruik van uw chambreerkelder Verwijder de verpakking rondom en binnenin. Laat uw apparaat 2 uur rusten alvorens dit in gebruik te nemen. Maak de binnenkart proper met behulp van een doek en lauw water. Gebruik van uw chambreerkelder: Uw apparaat moet in een vertrek geplaatst worden met een omgevingstemperatuur tussen + 20 en + 25°...
  • Pagina 40 En door de knop licht aan te raken, kunt u de temperatuur weergeven in graden Celsius of Fahrenheit. (uitsluitend bij het model DOPIOVINO). Installatie van de handgreep Uw apparaat is voorzien van een handgreep van roestvrij staal. Voor het installeren draait u deze simpelweg...
  • Pagina 41: Onderhoud

    5° ONDERHOUD Voordat u uw apparaat schoonmaakt (regelmatig uit te voeren interventie), het apparaat loskoppelen door de stekker uit te trekken of haar zekering los te koppelen. We raden u aan om voor het eerste gebruik en daarna op regelmatige basis de binnen- en buitenkant (voorkant, zijkant en onderkant) schoon te maken met een mengsel van lauw water en een zacht reinigingsproduct.
  • Pagina 42: In Geval Van Een Defect

    9° IN GEVAL VAN EEN DEFECT Ondanks alle zorg die wij aan onze producten besteden, kan een defect nooit volledig uitgesloten worden. Voordat u contact opneemt met de dienst na verkoop van uw handelaar, moet u echter het volgende controleren: of het stopcontact nog altijd op zijn plaats zit of er geen stroomonderbreking is of de storing niet veroorzaakt wordt door één van de oorzaken beschreven in de tabel aan het einde...
  • Pagina 43: Verwittiging

    Met het oog op de voortdurende verbetering van onze producten behouden wij ons het recht voor om de technische kenmerken zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. De garanties van de CLIMADIFF-producten worden uitsluitend door de door ons gekozen dealers gegeven. Geen enkel onderdeel van deze handleiding kan geïnterpreteerd worden als een aanvullende garantie.
  • Pagina 44: Bijlage

    BIJLAGE 1 Model Merk: CLIMADIFF Referentie: DUOVINO Categorie huishoudelijk koelapparaat: 10 Voeding 220V, 50HZ Afmeting (LxBxH cm) 34x51x53.4 Gewicht (kg) 14.8 Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (AEc) Energieverbruik van 278,1 kWh per jaar berekend op basis van het resultaat verkregen voor 24u in genormaliseerd testomstandigheden.
  • Pagina 45 BIJLAGE 2 Model Merk: CLIMADIFF Referentie: DOPIOVINO Categorie huishoudelijk koelapparaat: 10 Voeding 220V, 50HZ Afmeting (LxBxH cm) 34x51x82 Gewicht (kg) 20.5 Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (AEc) Energieverbruik van 269,41 kWh per jaar berekend op basis van het resultaat verkregen voor 24u in genormaliseerd testomstandigheden.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Duovino

Inhoudsopgave