Pagina 12
3-14 3-15 3-16 Choosing a programme and then start, touch button“S- peed” and ”Start/Pause ”( Fig .3-15) for 3 seconds simu- ltaneously to block all panel elements against activation, panel display . For unlocking please touch again the two buttons. T he child lock indicator lights up when the child lock works.Feature is optional when the machine is running.
Pagina 14
Scan QR code on energy label for energy consumption information. The actual energy consumption may differ from the declared one according to local conditions. Enter the European standard test procedure: 1 :Select Eco 40-60, then touch the start button. 2 :Select Wash and Dry, then touch the start button. Tips: Normal Wash and Dry is a power-saving program, which will take a long time.
Pagina 15
Sort out clothes according to fabric (cotton, synt- hetics, wool or silk etc.) and how to dirty they are (Fig. 6-3). Pay attention to the care labelling of w- ashing labels.
Pagina 17
Choose the best detergent Kind of detergent Programme Universal Colour Delicate Special Softener Cotton Synthetics Duvet Wool Delicate Wash and Dry Babycare Express 15’ Fast Spin °C Cotton 20 Eco 40-60...
Pagina 22
hot! Before any action please ensure water has cool- ed down. After complete drainage close drainhose push it back into the machine (Fig.8-11).
Pagina 24
When the temperature exceeds 80 degr- Drying temperature is too high. ees the drying alarm, when less than 80 degrees the automati lifting of the alarm.
Pagina 25
Open the door, Shake off the load cloth and The load is attached to the cylinder wall. put it back into the inner cylinder to start the machine.
Pagina 32
11.1 Additional technical data HWD120 HWD100 HWD80 Voltage in V 220-240 V~/50Hz Current in A Max power in W 2000 Water pressure in MPa 0.03≤P ≤1 Netto weight in kg 11.2 Product dimensions FRONT VIEW TOP VIEW PRODUCT DIMENSIONS HWD120 HWD100 HWD80 Overall height of product mm...
Pagina 33
We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. ▶ your local dealer. ▶ and FAQs and where you can activate the service claim. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
Pagina 37
Manuel d’utilisation Lavante-séchante HWD80-B14979 HWD80-B14979S HWD100-B14979 HWD100-B14979S HWD120-B14979 HWD120-B14979S...
Pagina 38
Nous vous remercions Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Pagina 39
Sommaire 1-Consignes de sécurité ........................4 2-Description du produit ........................9 3-Panneau de commande ........................10 4-Programmes ............................15 5-Consommation ..........................16 6-Utilisation quotidienne ........................17 7-Utilisation écologique ........................24 8-Entretien et nettoyage ........................25 9-Dépannage ............................28 10-Installation ............................32 11-Données techniques ........................36 12-Service clientèle ..........................37...
Pagina 40
1-Consignes de sécurité Avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après ! AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ▶ Vérifi ez qu’il n’existe aucun dommage lié au transport. ▶ Retirez tous les boulons de transport. ▶...
Pagina 41
1-Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne ▶ Évitez de retirer ou d'insérer la fi che en présence de gaz infl am- mables ▶ Évitez de laver des matériaux en caoutchouc ou en éponge à des températures élevées. ▶ Évitez de laver tout linge sali par la farine. ▶...
Pagina 42
1-Consignes de sécurité ▶ Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son utilisation pendant un certain temps. Si une longue absence est prévue, interrompez le cycle de séchage en arrêtant l’appareil et en le débranchant du secteur. ▶ N'éteignez pas l'appareil si le cycle de séchage n'est pas termi- né, à...
Pagina 43
1-Consignes de sécurité Entretien et nettoyage ▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du nettoyage et de l’entretien. ▶ Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'entre- prendre tout entretien. ▶ Gardez la partie inférieure du hublot propre et ouvrez la porte et le tiroir à...
Pagina 44
1-Consignes de sécurité N'utilisez pas des adaptateurs multiprises et des rallonges. ▶ Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon élec- trique et de tuyau d’arrivée d’eau livré. ▶ Assurez-vous que le cordon d'alimentation et la prise ne sont pas endommagés. S'ils sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un électricien.
Pagina 45
2-Description du produit Remarque : En raison des modifi cations techniques et des divers modèles, les illustrations des cha- pitres suivants peuvent être diff érentes de votre modèle. 2.1 Description de l’appareil Partie avant (Fig. 2-1) : Côté arrière (Fig. 2-2) : °C Delay Tem p. °C Séchage Fin différée...
Pagina 46
3-Panneau de commande Séchage Fin différée Temp. Dry Level Dry Level Delay Delay Temp. Temp. Stain removal Taches i-Refresh Rinçage + Essorage Stain removal i-Refresh i-Refresh Extra Rinse Extra Rinse Speed Speed Lavage et Cotton Coton Synthetics Synthétique Duvet Couette Wool Laine Delicate...
Pagina 47
Remarque : Paramètres d'usine Pour garantir des résultats optimaux dans chaque programme, Haier a défi ni avec précision les paramètres par défaut. En l’absence d’indications particulières, nous vous recommandons d'utiliser les paramètres par défaut.
Pagina 48
3-Panneau de commande Remarque : Détergent liquide Si vous utilisez un détergent liquide, il n'est pas recommandé d'activer la fi n diff érée. 3.5.2 Bouton de fonction « Rinçage+ » Touchez ce bouton (Fig. 3-8) pour rincer le linge plus intensément avec de l’eau douce. Cette fonction est recommandée pour les personnes à...
Pagina 49
3-Panneau de commande 3.5.6 Bouton de fonction « i-Refresh » 3-12 Touchez ce bouton (Fig. 3-12), le programme peut être sélectionné, l'icône i-Refresh s'allume et l'indicateur i-Refresh au milieu du bouton est allumé. Les utilisateurs sélec- tionnent different « i-Refresh » temps de la fonction selon leurs propres besoins.
Pagina 50
3-Panneau de commande 3.5.7 Bouton « Taches » 3-13 Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-13) pour choisir des op- tions particulières pour les taches. Les symboles sont Taches expliqués dans le tableau suivant : Herbe Sang Tache de Lait boue 3.6 Bouton « Démarrer/Pause » 3-14 Appuyez légèrement sur ce bouton (Fig.
Pagina 51
4-Programmes Compartiment à détergent pour : Détergent Adoucisseur ou produit d’entretien • Oui, En option, Désinfectant º Charge. max. Tempéra- Esso- Fonction en kg ture rage de rotation en °C prédé- fi nie en Sélecti- tr/min Pro- onner gram- Type de gamme lavage 1 2 3...
Pagina 52
5-Consommation Scan QR code on energy label for energy consumption information. The actual energy consumption may differ from the declared one according to local conditions. Pour accéder à la procédure d’essai européenne normalisée: Sélectionnez Eco 40-60 et appuyez sur le bouton de démarrage. Sélectionnez et appuyez sur le bouton de démarrage.
Pagina 53
6-Utilisation quotidienne 6.1 Alimentation Raccordez le lave-linge à une alimentation (220 V à 240 V~/50 Hz ; Fig. 6-1). Veuillez également vous référer à la section INSTALLATION. 6.2. Raccordement à l'approvisionnement d'eau ▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la pro- preté et de la clarté du dispositif d'arrivée d'eau. ▶...
Pagina 54
6-Utilisation quotidienne Remarque : Astuces spéciales de séchage Triez les vêtements en fonction du type de tissu (coton, matière synthétique, etc.), ▶ du niveau de séchage souhaité ainsi que de l’humidité résiduelle (Fig. 20). Suivez les instructions indiquées sur l’étiquette du linge et séchez uniquement les vêtements séchables à...
Pagina 55
6-Utilisation quotidienne Tableau d'entretien Lavage Lavage à 95°C maxi- Lavage à 60°C maxi- Lavage à 60°C maxi- mum, mum, mum, programme programme normal programme normal pour linge délicat ou facile d’entretien Lavage à 40°C maxi- Lavage à 40°C maxi- Lavage à 40°C maxi- mum, mum, programme mum, programme...
Pagina 56
6-Utilisation quotidienne MISE EN GARDE ! Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionne- ments ainsi qu'endommager les vêtements et l'appareil. 6.5 Sélectionner le détergent L'effi cacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé. ▶...
Pagina 57
6-Utilisation quotidienne 6.6 Ajout de détergent 1. Faites glisser le tiroir à lessive hors de son empla- cement. 2. Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans les compartiments respectifs (Fig. 6-4). 3. Repoussez doucement le tiroir. Remarque : ▶ Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage. ▶...
Pagina 58
6-Utilisation quotidienne 6.10 Démarrage du programme de lavage Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » (Fig. 6-8) pour lancer le programme. Le voyant LED du bouton « Dé- part/Pause » cesse de clignoter s’allume. L'appareil fonctionne selon les réglages actuels. Pour eff ectuer des modifi cations, vous devez annuler le programme. 6.11 Interruption - annulation du programme de lavage Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur « Démarrer/Pause ».
Pagina 59
6-Utilisation quotidienne Remarque : Cycle de refroidissement pour cycle de séchage La dernière phase du cycle de séchage s’eff ectue sans production de chaleur afi n de s’assurer que les vêtements gardent une température qui ne les endommage pas. 6.13 Activation ou désactivation de l’alarme Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin : 1.
Pagina 60
7-Utilisation écologique Utilisation respectueuse de l’environnement Lavage ▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, vous devez utiliser la dimension de charge maximale recommandée. ▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur au-dessus du linge).
Pagina 61
8-Entretien et nettoyage 8.1 Nettoyage du tiroir à lessive Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de détergent. Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive (Fig. 8-1) : 1. Tirez le tiroir jusqu’à la butée. 2. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer. 3.
Pagina 62
8-Entretien et nettoyage 8.5 Périodes de non-utilisation prolongées Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue pé- riode : 1. Débranchez la prise électrique (fi g. 8.-6). 2. Fermez l’arrivée d’eau (Fig. 8-7). 3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’hu- midité et l’apparition d’odeurs. Laissez les portes ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la machine.
Pagina 63
8-Entretien et nettoyage 9. Nettoyez soigneusement le fi ltre de la pompe à 8-14 8-15 l’eau courante (Fig. 8-14). 10. Remontez-le soigneusement (Fig. 8-15). 11. Fermez le volet d’entretien. MISE EN GARDE ! ▶ Le bouchon du fi ltre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon n’est pas bien serré, l’eau peut s'échapper.
Pagina 64
9-Dépannage Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas de problème, veuillez vérifi er toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SERVICE CLIENT. AVERTISSEMENT ! ▶...
Pagina 65
9-Dépannage Problème Cause Solution • Erreur : Capteur de température. • Contactez le service après-vente. • Erreur de chauff age • Contactez le service après-vente. • Erreur du moteur • Contactez le service après-vente. • Erreur de capteur de température • Contactez le service après-vente. sèche •...
Pagina 66
9-Dépannage Problème Cause Solution L’appareil • La hauteur du tuyau de vidange est in- • Assurez-vous que le tuyau férieure à 80 cm. dange pendant le de vidange est correctement remplissage installé. • L’extrémité du tuyau de vidange • Vérifi ez que le tuyau de vidange pourrait baigner dans l'eau.
Pagina 67
9-Dépannage Remarque : Formation de mousse En cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90 secondes. Après 3 échecs d’éli- mination de la mousse, le programme s’achève sans essorage. Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, dé- branchez-le et contactez le service clientèle.
Pagina 68
10-Installation 10.1 Préparation ▶ Retirez l’appareil de l’emballage. ▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène et tenez-les hors de la portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte des essais à...
Pagina 69
10-Installation 2. Retirez les 10 vis (de R1 à R10) du renforce- 10-4 ment arrière inférieur. Retirez les renforcements (S1 et S2) de l’appareil.*HWD100/120-B14979 R5-R10 R1-R4 Retirez les 2 barres de fer I1 et I2 (Fig. 10-5). *HWD100/120-B14979 10-5 4. Fermez les 6 trous avec des bouchons obtura- 10-6 teurs (Fig. 10-6).
Pagina 70
10-Installation 10.6 Raccordement de drainage Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point une hauteur comprise entre 80 et 100 cm au-dessus de la ligne inférieure de l'appareil ! Laissez toujours le tuyau de vidange fi xé au clip à l'arrière de l'appareil si possible. AVERTISSEMENT ! ▶...
Pagina 71
10-Installation 10.7 Raccordement d'eau douce 10-11 10-12 Assurez-vous que les joints sont insérés. 1. Raccordez le fl exible d’arrivée d’eau à la pointe biseautée de l’appareil (Fig. 10.-11). Resserrez manuellement le joint à vis. 2. L’autre extrémité est raccordée à un robinet d’eau avec un fi letage de 3/4 po (fi g. 10.-12).
Pagina 72
11-Données techniques 11.1 Autres données techniques HWD120 HWD100 HWD80 220-240 V~/50 Hz Tension en V Courant en A Puissance maximale en W 2000 Pression d’eau en MPa 0,03≤P ≤1 Poids net en kg 11.2 Product dimensions VUE DE FACE VUE DE DESSUS Dimensions du produit HWD120...
Pagina 73
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ votre vendeur local ou ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou- verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation.
Pagina 77
Gebruikershandleiding Wasdroger HWD80-B14979 HWD80-B14979S HWD100-B14979 HWD100-B14979S HWD120-B14979 HWD120-B14979S...
Pagina 78
Dank u Dank u voor uw aankoop van dit Haier product. Lees deze handleiding grondig voor u het apparaat in gebruik neemt. De handleiding bevat belangrijke informatie die u zal helpen uw apparaat optimaal te gebruiken en het veilig en correct te installeren, gebruiken en onderhouden.
Pagina 80
1-Veiligheidsinformatie Voor u het apparaat de eerste maal inschakelt, moet u het veilig- heidsadvies lezen!: WAARSCHUWING! Voor de eerste ingebruikname ▶ Zorg ervoor dat er geen schade is opgetreden tijdens het trans- port. ▶ Zorg ervoor dat alle transportbouten verwijderd zijn. ▶...
Pagina 81
1-Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Dagelijks gebruik ▶ U mag de stekker niet verwijderen of invoeren in de aanwezig- heid van ontvlambaar gas ▶ U mag schuimrubber of sponsachtig materiaal wassen in heet water. ▶ U mag geen wasgoed wassen dat vuil is met bloem. ▶...
Pagina 82
1-Veiligheidsinformatie ▶ Merk op dat het laatste gedeelte van de droogcyclus wordt uitgevoerd zonder warmte (afkoelcyclus) om zeker te zijn dat de kledingstukken aan een temperatuur blijven waardoor ze niet beschadigd worden. ▶ Laat het apparaat niet zonder toezicht als het gedurende een bepaalde periode ingeschakeld is.
Pagina 83
1-Veiligheidsinformatie Onderhoud & reinigen ▶ Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze het appa- raat reinigen of onderhouden. ▶ Verwijder de stekker uit het stopcontact voor u onderhouds- werkzaamheden uitvoert. ▶ Houd het onderste deel van het kijkvenster schoon en open de deur en de lade met het wasmiddel als het apparaat niet in ge- bruik is om geurtjes te voorkomen.
Pagina 84
1-Veiligheidsinformatie ▶ Gebruik geen multi-stekker adapters of verlengsnoeren. ▶ Zorg ervoor dat enkel het geleverde netsnoer en slangenset worden gebruikt. ▶ Zorg ervoor dat het netsnoer en de stekker niet beschadigd zijn. Indien beschadigd moet het worden vervangen door een elek- tricien.
Pagina 85
2-Productbeschrijving Opmerking: Omwille van technische wijzigingen en uiteenlopende modellen kunnen de illustraties in de volgende hoofdstukken verschillen van uw model. 2.1 Afbeelding van het apparaat Voorzijde (Afb. 2-1): Achterzijde (Afb. 2-2): °C °C Delay Tem p. °C °C Dry Level Delay Temp.
Pagina 87
Opmerking: Fabrieksinstellingen Voor een optimaal resultaat in elk programma heeft Haier goed gedefinieerde specifie- ke standaardinstellingen. Als er geen speciale vereiste is, worden standaardinstellingen aanbevolen. 3.5.1-Functieknop "Startuitstel“...
Pagina 88
3-Bedieningspaneel Opmerking: Vloeibaar wasmiddel Als u vloeibaar wasmiddel gebruikt, wordt het afgeraden het startuitstel in te schakelen. 3.5.2 Functieknop "Extra Rinse“ Raak deze knop (Afb. 3-8) aan om het wasgoed inten- siever te spoelen met fris water. Dit wordt aanbevolen voor personen met een gevoelige huid.
Pagina 89
3-Bedieningspaneel 3.5.3-Functieknop "Temp.“ Druk op deze knop (afb. 3-9) om de wastemperatuur van het programma te wijzigen. Als er geen waarde Temp. oplicht (het scherm “--”), wordt het water niet opge- Temp. warmd. 3.5.4-Functieknop "Speed“ 3-10 Druk op deze knop (Afb. 3-10) om de toeren/minuut van het programma te wijzigen of te deselecteren.
Pagina 90
3-Bedieningspaneel Opmerking: i-Refresh tips 1. U moet ritssluitingen en knopen luiten voor u i-Refresh gebruikt. Kleding met een zelfklevende voering, decoratie (PU zoom, diamant gesp, gesp, pin, metalen decora- ties, coating, hangertjes, etc.), zelfsklevers, finaliseer het design van metalen voorwer- pen, wees voorzichtig.
Pagina 91
3-Bedieningspaneel 3.5.7 “Vlekken“ knop 3-13 Druk op deze knop (Afb. 3-13) om speciale functies te selecteren voor vlekken. De symbolen worden ver- Vlekken/Tâches klaard in de volgende tabel. Gras Wijn Bloed Aarde Melk 3.6 "Start/Pauze“-knop 3-14 Druk zacht op deze knop (Fig. 3-14) om het momen- teel weergegeven programma te starten of te on- derbreken.
Pagina 92
Optioneel, Ontsmetter º Max. lading Tempera- Voorin- Functie in kg tuur gestelde centrifu- wassen drogen in °C geersnel- HWD80-B14979 heid HWD80-B14979S/ in tpm selec- HWD100-B14979 teer- HWD100-B14979S/ baar HWD120-B14979 Programma bereik 1 2 3 Stoftype HWD120-B14979S * tot • º º...
Pagina 93
5-Verbruik Scan de qr-code op het energielabel voor informatie over het energieverbruik. Het werkelijke energieverbruik kan varieren van het aangegeven energieverbruik, afhankelijk van de lokale omstandigheden Voorwaarden. Gebruik van de europese standaardbeproevingsprocedure: 1. Selecteer Eco 40-60 en druk op de startknop. 2.
Pagina 94
6-Dagelijks gebruik 6.1 Voeding Sluit de wasmachine aan op het lichtet (220V tot 240V~/50Hz; afb. 6-1). Raadpleeg ook de sectie INSTALLATIE. 6.2 Waterverbinding ▶ Voor u de verbinding tot stand brengt, moet u de schoonheid en helderheid van de waterinlaat controleren.
Pagina 95
6-Dagelijks gebruik Opmerking: Speciale tips voor het drogen Sorteer de kledingstukken naargelang de stof (katoen, kunststof, etc.), het gewenste ▶ droogniveau en gelijkmatig resterend vocht. Volg de instructies op het etiket van het wasgoed en droog enkel kledingstukken die drogerbestendig zijn. Zwier het wasgoed aan de maximale zwiersnelheid voor het drogen.
Pagina 96
6-Dagelijks gebruik Onderhoudstabel Wassen Wasbaar tot 95°C Wasbaar tot 60°C Wasbaar tot 60°C normaal programma normaal programma delicaat programma Wasbaar tot 40°C Wasbaar tot 40°C Wasbaar tot 40°C normaal programma delicaat programma heel delicaat pro- gramma Wasbaar tot 30°C Wasbaar tot 30°C Wasbaar tot 30°C normaal programma delicaat programma...
Pagina 97
6-Dagelijks gebruik 6.5 Het wasmiddel selecteren ▶ teit van het wasmiddel. Gebruik enkel wasmiddel dat is goedgekeurd voor machinewas. ▶ ▶ Let altijd op de aanbevelingen van de wasmiddel fabrikant. ▶ Gebruik geen stoom reinigingsmiddelen zoals trichloroethyleen en gelijkaardige ▶ producten.
Pagina 98
6-Dagelijks gebruik 6.6 Wasmiddel toevoegen 1. Open de wasmiddellade. 2. Plaats de vereiste chemicaliën in de overeen- stemmende compartimenten (Afb. 6-4) 3. Duw de lade zachtjes in. Opmerking: ▶ Verwijder wasmiddelresten voor de volgende wascyclus uit de wasmiddellade. ▶ Gebruik niet te veel wasmiddel of wasverzachter. ▶...
Pagina 99
6-Dagelijks gebruik 6.10 Het wasprogramma starten Raak de “Start/Pause“ knop (Afb. 6-8) aan om het pro- gramma te starten. Het LED-lampje van de "Start/ Pause" knop knipperen en brandt voortdurend Het apparaat werkt in overeenstemming met de aan- wezige instellingen. Wijzigingen zijn enkel mogelijk door het programma te annuleren.
Pagina 100
6-Dagelijks gebruik Opmerking: Afkoelcyclus voor droogcyclus Het laatste gedeelte van de droogcyclus wordt uitgevoerd zonder warmte om zeker te zijn dat de kledingstukken aan een temperatuur blijven waardoor ze niet beschadigd worden. 6.13 De zoemer in- of uitschakelen Het geluidssignaal kan indien noodzakelijk worden gedeselecteerd: 1.
Pagina 101
7-Milieuvriendelijk wassen Milieuverantwoordelijk gebruik Wassen ▶ Voor een optimaal gebruik van energie, water, wasmiddel en de tijdsduur moet u de aanbevolen maximum lading grootte gebruiken. ▶ Niet overladen (handbreedte tussenruimte boven wasgoed). ▶ Voor licht vervuild wasgoed selecteert u het Express 15’ programma. ▶...
Pagina 102
8-Zorg en reiniging 8.1 De wasmiddellade reinigen U moet altijd goed opletten of er geen wasmiddelres- ten zijn. Reinig de lade regelmatig (Afb. 8-1): 1. Trek de lade uit tot ze stopt. 2. Druk op de vrijgave knop en verwijder de lade. 3.
Pagina 103
8-Zorg en reiniging 8.5 Lange perioden van inactiviteit Als het apparaat niet wordt gebruikt gedurende een lange periode: 1. Haal de stekker uit het stopcontact (afb. 8-6). 2. Draai de kraan dicht (afb. 8-7). 3. Open de deur om de opbouw van vocht en geur- tjes te voorkomen.
Pagina 104
8-Zorg en reiniging 9. Reinig het pompfilter zorgvuldig, bijv. onder stro- 8-14 8-15 mend water (afb. 8-14). 10. Breng het opnieuw stevig aan (afb. 8-15). 11. Sluit de service klep. OPGELET! ▶ De afdichting van het pompfilter moet schoon en onbeschadigd zijn. Als het deksel niet volledig aangedraaid is, kan water ontsnappen.
Pagina 105
9-Probleemoplossen Veel van de voorkomende problemen kunt u zelf oplossen zonder specifieke expertise. In het geval van een probleem moet u alle weergegeven mogelijkheden controleren en de onderstaande instructies volgen voor u contact opneemt met de dienst na verkoop. Zie KLANTENDIENST. WAARSCHUWING! ▶...
Pagina 106
9-Probleemoplossen Probleem Oorzaak Oplossing • Temperatuursensor storing. • Neem contact op met de dienst na verkoop. • Verwarmings-storing. • Neem contact op met de dienst na verkoop. • Motorstoring. • Neem contact op met de dienst na verkoop. • Watertemperatuursensor fout •...
Pagina 107
9-Probleemoplossen Probleem Oorzaak Oplossing • Afvoerslang is geblokkeerd. • U moet de blokkering verwij- Fout tijdens draine- ring. deren uit de afvoerslang. • Het pompfilter is geblokkeerd. • Reinig het pompfilter. • Het uiteinde van de afvoerslang is ho- • Zorg ervoor dat de afvoer- ger dan 100 cm boven de vloer.
Pagina 108
9-Probleemoplossen Opmerking: Schuimvorming Als er te veel schuim aanwezig is tijdens het zwieren, stopt de motor en de draineer- pomp wordt gedurende 90 seconden ingeschakeld. Als die verwijdering van het schuim niet geslaagd is na 3 pogingen eindigt het programma zonder zwieren. Als de foutberichten opnieuw verschijnen, zelfs na het nemen van maatregelen, moet u het apparaat uitschakelen, de voeding loskoppelen en Neem contact op met de klanten- dienst.
Pagina 109
10-Installatie 10.1. Voorbereiding ▶ Verwijder het apparaat uit de verpakking. ▶ Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief de polystyreen basis, houd ze buiten het bereik van kinderen. Wanneer u de verpakking opent, kunnen waterdruppels zichtbaar zijn op de plastic zak en het kijkvenster. Dit normale fenomeen is het resul- taat van watertests in de fabriek.
Pagina 110
10-Installatie 2. Verwijder alle 10 schroeven (R1 - R10) van de ver- 10-4 steviging van de achterzijde onderaan. Verwijder de verstevigingen (S1 en S2) van de machine.*H- R5-R10 WD100/120-B14979 Verwijder de 4 schroeven (R1 - R4) van de verstevigingen achteraan onderaan. (Fig.
Pagina 111
10-Installatie 10.6 Draineerwater verbinding Bevestig de waterafvoerslang correct op de leidingen. De slang moet een punt bereiken tussen 80 en 100 cm boven de onderste lijn van het apparaat! Indien mogelijk, moet u de afvoerslang altijd bevestigd houden met de klep op de achterzijde van het apparaat. WAARSCHUWING! ▶...
Pagina 112
10-Installatie 10.7 Zoetwater verbinding 10-12 10-11 Zorg ervoor dat de pakkingen ingevoegd zijn. 1. Verbind de waterinlaatslang met het gehoekte uiteinde op het apparaat (Afb. 10-11). Schroef de schroeven vast met de hand. 2. Het andere uiteinde wordt verbonden op een waterkraan met een 3/4"...
Pagina 113
11-Technische gegevens 11.1Bij komende technische gegevens HWD120 HWD100 HWD80 Voltage in V 220-240 V~/50Hz Stroom in A Max vermogen in W 2000 0.03≤P ≤1 Waterdruk in MPa Nettogewicht in kg 11.2 Omvang van het product VOORZITTER Muur TOP VIEW HWD120 HWD100 HWD80 OMVANG VAN HET PRODUCT...
Pagina 114
12-Klantendienst We raden onze Haier klantendienst aan en het gebruik van originele reserveonderdelen. Als u een probleem ondervindt met uw apparaat moet u eerst de sectie PROBLEEMOPLOSSEN controleren. Als u daar geen oplossing vindt, kunt u contact opnemen met ▶ uw lokale verdeler of ▶...