Pagina 1
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing IO-CFS-2831 / 9518771 (05.2024 V2) Glaskeramik-Elektroherd Vitrokeramisch elektrisch fornuis FACV3004S FACV3004N FACV3004B Gerät nur bedienen, wenn Sie sich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanlei- tung vertraut gemacht haben / Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat installeert en gaat gebruiken.
INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE UNSERE ENERGIESPARTIPPS AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME BEDIENELEMENTE CHARAKTERISTIK DES GERÄTES INSTALLATION MONTAGE DER SICHERUNG GEGEN UMKIPPEN DES KOCHHERDES UTILISATION BEDIENUNG DER KOCHFLÄCHEN BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT TECHNISCHE DATEN...
Pagina 3
INHOUDSTAFEL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ENERGIEBESPARING UITPAKKEN RECYCLAGE VAN GEBRUIKTE TO ESTELLEN BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL KENMERKEN VAN HET TOESTEL INSTALLATIE MONTAGE VAN DE BEVEILIGING TEGEN HET OMVALLEN VAN HET FORNUIS BEDIENING BEDIENING VAN DE KOOKVELDEN VAN DE KERAMISCHE PLAAT BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS REINIGING EN ONDERHOUD HANDELSWIJZE BIJ PROBLEEMSITUATIES TECHNISCHE GEGEVENS...
Pagina 4
Sehr geehrter Kunde Von heute an werden Ihre alltäglichen Pflichten einfacher denn je. Dieses Gerät ist eine Verbindung einer außer- gewöhnlich leichten Bedienung und einer perfekten Effizienz. Nachdem Sie diese Bedienungsanleitung gelesen haben, ist die Bedienung des Gerätes kein Problem mehr. Bevor das Gerät das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er vor dem Verpacken gründlich auf deren Sicherheit und Funktionalitäten an Prüfständen überprüft.
SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8. Lebensjahr und von Personen mit eingeschränkten physischen, psychi- schen bzw. sensorischen Fähigkeiten bzw. Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse im Umgang mit dem Ge- rät genutzt werden, soweit dies sicher und mit Kenntnis der Gefahren sowie unter Aufsicht oder gemäß...
Pagina 6
• Zur Reinigung des Gerätes dürfen keine Dampfreiniger verwendet werden. • Das Gerät wird bei Gebrauch heiß. Es wird empfohlen, vorsichtig zu handeln und heiße Teile im Inneren des Backofens nicht anzufassen. • ACHTUNG: Wenn die Oberfläche des Kochfeldes ge- sprungen ist, muss das Glaskeramik-Kochfeld sofort vom elektrischen Versorgungsnetz getrennt werden, um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden.
Pagina 7
Installation • Die Verpackungsmaterialien (z.B. Folie, Styropor) können für Kinder gefährlich sein - Erstickungsgefahr! • Sie sind an einem Ort, der für Kinder nicht zugänglich ist, aufzubewahren. • Nach einer ordnungsgemäß durchgeführten Installation erfüllt das Produkt alle Sicherheitsanforderungen für die Produktkategorie.
muss an eine Steckdose, die nach den lokal geltenden Vorschriften ordnungsgemäß installiert und geerdet ist, angeschlossen werden. Bedienung • Das Gerät darf ausschließlich zu Zwecken verwendet wer- den, zu denen es entwickelt wurde, d.h. für die Zubereitung von Gerichten zu Hause. Alle anderen Verwendungen des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß...
Pagina 9
• Vor der Inbetriebnahme des Kochfeldes Flüssigkeiten und Schmutz von der Oberfläche entfernen. • Insbesondere kann Zucker, der auf der Oberfläche bei hohen Temperaturen erhitzt wird, irreversible Schäden verursachen. • Kochgeschirr aus Aluminium oder Kunststoffen nicht ver- wenden. Gegenstände aus Kunststoff oder Alufolie nicht auf heiße Kochzonen legen.
UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwort- • Achtung: Wird das Steuermodul ver- lich verbraucht, der schont wendet, sollten entsprechend kürzere nicht nur die Haushaltskas- Zeiten für die Zubereitung der Gerichte se, sondern handelt auch eingestellt werden. umweltbewusst. Seien Sie • Sorgfältiges Schließen der Backofen- dabei! Sparen Sie Strom! tür.
AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME Für den Transport Nach Beendigung der haben wir das Gerät Benutzung des Geräts durch die Verpackung darf er nicht zusam- gegen Beschädigung men mit dem gewöhn- gesichert. Nach dem lichen Hausmüll ent- Auspacken bitte Ver- sorgt werden, sondern packungsteile ist an einer Sammel- weltfreundlich entsorgen.
INSTALLATION Die nachfolgenden Anweisungen sind für qualifizierte Fachkräfte zur Installation des Geräts bestimmt. Diese Anweisungen sollen eine möglichst maximal fachgerechte Aus- führung der Installations- und Wartungsar- beiten des Geräts gewährleisten. Der richtige Einbauort • Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben;...
MONTAGE DER SICHERUNG GEGEN UMKIPPEN DES KOCHHERDES Um dem Umkippen des Elektroherdes vor- zubeugen, die mit dem Gerät gelieferte Blockade montieren und folgende Hinweise beachten. In der Wand, an der der Elektroherd installiert wird, eine Öffnung auf einer Höhe von 6 cm über dem Boden (A) bohren.
Pagina 16
Anschließen des Geräts an die zu erhalten, müssen Sie die Anschlussabde- ckung abnehmen, indem Sie die Verschlüsse Elektroinstallation mit einem Schlitzschraubendreher entriegeln. Achtung. Der Anschluss an die Elektroinstal- lation darf nur von einem qualifizierten Elekt- roinstallateur vorgenommen werden, der über die entsprechenden Berechtigungen verfügt.
Pagina 17
Diagramm der möglichen Anschlüsse Achtung. Die Spannung der Heizelemente beträgt 230V. Für jeden Anschluss muss der Schutzleiter an eine PE-Klemme angeschlossen werden. Empfohlenes Anschlusskabel Einphasiger 230 V-Netzanschluss mit Neutralleiter, Brücken verbin- H05VV-F3G4 den die Klemmen 1-2-3 und 4-5, 3x 4 mm Schutzleiter an Zweiphasiger 400/230 V- Netzan- schluss mit Neutralleiter Brücken...
UTILISATION Mechanischer stopper Der Stopper dient zum Steuern der Arbeit Vor der ersten Inbetriebnahme des Ge- des Backofens. Man kann ihn für den Bereich rätes zwischen 0 und 120 Minuten einstellen. Nach- dem die eingestellte Zeitspanne beendet ist, • Vorhandene Verpackungsteile ertönt ein Signal und der Backofen schaltet Kochfeld und vom Backofen entfernen,...
BEDIENUNG DER KOCHFLÄCHEN Das richtige Koch- und Backgeschirr Die Bodengröße und -form des richtigen Kochgeschirrs sollte der Fläche der jeweiligen Koch fläche möglichst genau angepasst sein. Geschirr mit konvex oder konkav geformtem Boden darf nicht verwendet werden. Es ist zu beachten, dass zum Kochgeschirr immer passende Deckel verwendet werden.
Pagina 20
Restwärmeanzeige Wenn die Temperatur einer Kochfläche 50°C übersteigt, wird dies durch das Leuchten eines entsprechenden Restwärmeanzeige- feldes signalisiert. Das Leuchten der Restwärmeanzeige warnt den Bediener vor einem zufälligen Berühren der heißen Kochfläche. Nach Ausschalten der Heizleistung kann für 5-10 Minuten die angefallene Restwärme noch für verschiedenen Zwecke genutzt werden, z.B.
Pagina 21
Funktion und Bedienung des Backofens Nullstellung Backofen mit Heißluft (mit Gebläse) Schnelles Aufheizen: Einge- schaltet sind Heißluftheizung und Der Backofen kann mit Unterhitze und Ober- der Grillhitze. Zum Vorwärmen hitze Grillhitze erwärmt werden. Die Steue- des Backofens. rung erfolgt mit Hilfe des Backofen-Betriebs- wahlschalters –...
Pagina 22
Kontrollleuchte Unter- und Oberhitze: Steht der Regler in dieser Position, kann Das Einschalten des Backofens wird über die Beheizung des Backofens auf zwei Kontrollleuchten signalisiert, gelb und eine herkömmliche Art erfolgen. rot. Die gelbe Kontrollleuchte signalisiert Diese Funktion ist zum Kuchen- den Backofenbetrieb.
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck • Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche. • Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
Pagina 24
Heizfunktion ECO • Mit der Heizfunktion ECO wird eine optimierte Heizart gestartet, um Energie bei der Zubereitung der Speisen zu sparen, • Die Backzeit lässt sich durch die Einstellung höherer Temperaturen nicht verkürzen, es wird auch nicht empfohlen, das Vorwärmen des Backofens zuvor einzuschalten, •...
Pagina 25
Art des Backens Backofen- Temperatur ( Stufe Zeit (Min.) oder Bratens Funktion Biskuitkuchen 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Napfkuchen/ 160 - 170 25 - 40 Muffins Napfkuchen/ 155 - 170 25 - 40 Muffins Pizza 220 - 240 15 - 25 Fisch 210 - 220...
Pagina 26
TESTGERICHTE. Nach Norm EN 60350-1. Backen Gericht Zubehör Stufe Heizfunktion Temperatur Backdauer (Min.) Gebäckblech 28 - 32 Kleine Kuchen Gebäckblech 23 - 26 Gebäckblech 150 - 160 30 - 40 Mürbeteig (Streifen) Gebäckblech 150 - 170 25 - 35 Grillrost + schwarz Fettfreier Biskuit beschichtete...
Pagina 27
Grillen Gericht Zubehör Stufe Heizfunk- Temperatur Zeit tion (Min.) Grillrost 1,5 - 2,5 Weiß- brot-Toasts Grillrost 2 - 3 Grillrost + Bratenblech Rind- (Zum Auf- 4 - Grillrost 1 Seite 10 - 15 fleisch-Burger fangen von 3 - Bratenblech 2 Seite 8 - 13 abtropfendem Fett) Den leeren Backofen über 5 Minuten vorheizen, die Funktion der Schnellaufheizung nicht verwenden.
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEI- tel gemäß den Anweisungen verwenden, z.B. Fett lösende Flüssigkeiten oder Emulsionen aller Art. Sind keine dieser Mittel erhältlich, empfiehlt sich eine Lö- Die Pflege und ständige Reinhaltung des sung aus warmem Wasser mit Zugabe Herdes sowie dessen richtige Wartung ha- von Spülmitteln oder Spezialreinigern für ben einen wesentlichen Einfluss auf die Ver- Spülen aus Edelstahl.
Pagina 29
• Die Kochherde, wurden mit einer Einlage, Auswechseln der Backofen-Beleuchtung die mit einer speziellen, selbstreinigen- den Emaille beschichtet ist, ausgestat- Um Stromschläge zu vermeiden, muss tet. Durch die Beschichtung mit dieser man sich vor dem Wechsel der Halogen- Emaille können Fett- oder Speisereste leuchte vergewissern, dass das Gerät von sich beseitigt werden, vorausge- abgeschaltet ist.
Pagina 30
Backofentür aushängen Herausnahme der inneren Scheibe Zum Reinigen und für einen besseren Zu- Mit Hilfe eines flachen Schraubendre- gang zum Backofen-Innenraum lässt sich hers die obere Türleiste herausheben, die Backofentür aushängen. Backofentür indem sie fein an den Seiten angeho- öffnen, die Klappbügel an den Scharnieren ben wird (Abb.
Pagina 31
Innere Scheibe aus den Befestigungen Technische Kontrollüberprüfungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Außer der Sauberhaltung des Herdes ist auf Zeichnung D1. folgendes zu achten: Die Scheibe mit warmem Wasser und • Funktionsprüfungen für Steuerelemente einer kleinen Menge Reinigungsmittel und Baugruppen des Geräts durchfüh- abwaschen.
WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT In jedem Notfall: • Baugruppen des Gerätes ausschalten • Stromzufuhr des Geräts abschalten • Reparatur anmelden Manche kleineren Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den Kundendienst oder an die Kundendienst-Servicewerkstatt wenden, lesen Sie bitte die in der Tabelle darge- stellten Probleme durch.
TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230V ~ 50 Hz Nennleistung max. 9,7 kW Kochfeld 6,2 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) 85 x 60 x 60 cm Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Normen EN 60335-1; EN 60335-2-6 die in der Europäischen Union gelten. Die Angaben auf den Energieeffizienzkennzeichnung für elektrische Backöfen erfolgen nach der Norm EN 60350-1 /IEC 60350-1.
Pagina 34
Beste klant Vanaf vandaag zijn de dagelijkse klusjes eenvoudiger dan ooit tevoren. Het apparaat is een combinatie van uit- zonderlijk bedieningsgemak en perfecte effectiviteit. Na het lezen van de gebruiksaanwijzing kent de bediening voor u geen geheimen meer. Ieder apparaat dat de fabriek verlaat is vóór het inpakken op controleplekken grondig gecontroleerd op veiligheid en functionaliteit.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met lichamelijke of geestelijke beperkingen of personen zonder ervaring met of kennis van het apparaat, als dit gebruik veilig en met begrip van de gevaren plaatsvindt onder toezicht of overeenkomstig de gebruiksaanwijzing van het apparaat, door personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid.
• WAARSCHUWING: Schakel de stroom uit als de op- pervlakte van de kookplaat is gebarsten om elektrische schokken te voorkomen. • Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of scher- pe metalen voorwerpen voor het schoonmaken van het glas van de deur, omdat deze krassen kunnen veroorzaken op het oppervlak.
• Na juiste installatie voldoet het product aan alle veilig- heidseisen voor deze categorie producten. Let goed op de onderkant van het apparaat. Dit is niet ontworpen en bestemd om aangeraakt te worden. Er kunnen zich scher- per of ruwe randen op bevinden die verwondingen kunnen veroorzaken.
Gebruik • Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt in over- eenstemming met zijn bestemming, namelijk het thuis bereiden van gerechten. Alle andere toepassingen van het apparaat worden gezien als onjuist en zijn daarmee gevaarlijk. De producent is niet aansprakelijk voor schade die is veroorzaakt door oneigenlijk of onjuist gebruik van het product.
verontreinigingen van het oppervlak verwijderen. • Met name suiker die wordt opgewarmd door de hoge temperatuur van de oppervlakte van de kookplaat kan onomkeerbare beschadigingen veroorzaken. • Gebruik voor het koken geen vaatwerk van aluminium of plastic. Leg geen voorwerpen van plastic of aluminiumfolie op hete kookzones.
ENERGIEBESPARING Door op verantwoorde wijze • Bouw het fornuis niet in in de onmiddel- energie te gebruiken be- lijke nabijheid van koelkasten of diep- spaart u niet alleen op de vriezers. Het energiegebruik van deze kosten van het huishouden, toestellen stijgt hierdoor onnodig. maar werkt u ook bewust mee aan de bescherming van het milieu.
RECYCLAGE VAN GEBRUIKTE UITPAKKEN TO ESTELLEN toestel wordt Op het einde van de ge- door zijn verpakking bruiksperiode mag dit beveiligd tegen be- product niet bij het ge- schadigingen tijdens wone huisvuil geplaatst het transport. Na het worden, maar moet uitpakken afgegeven worden bij toestel dient u de ver-...
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL 5, 6 3, 4 M : Machanische timer 1: Draaiknop van de temperatuurregelaar 2: Draaiknop voor de keuze van de functie van de oven 3, 4, 5, 6: Draaiknoppen voor de bediening van de kookplaten 7: Controlelampje van de temperatuurregelaar 8: Controlelampje voor de werking van het fornuis 9: Keramische plaat 10: Greep van de deur van de oven...
KENMERKEN VAN HET TOESTEL Kookplaat Doorsnede Vermogen Kookzone linksachter 14,5 cm 1,2 kW Kookzone linksvoor 18,0 cm 1,8 kW Kookzone rechtsachter 21,0 cm 2,1 kW Kookzone rechtsvoor 14,5 cm 1,2 kW Oven Vermogen Verwarmingselement boven 0,9 kW Verwarmingselement onder 1,1 kW Grill 1,5 kW Uitrusting van het fornuis...
INSTALLATIE Opstelling van het fornuis • De keukenruimte moet droog en goed verlucht zijn en een goed werkende ven- tilatie bezitten in overeenstemming met de geldende technische voorschriften. • De ruimte moet voorzien zijn van een ventilatiesysteem dat verbrandingsgas- sen die tijdens het verbrandingsproces ontstaan, naar buiten afvoert.
MONTAGE VAN DE BEVEILI- GING TEGEN HET OMVALLEN VAN HET FORNUIS Om te voorkomen dat het fornuis omvalt, moet u de blokkade installeren die is meege- leverd met het apparaat, volgens de onder- staande aanwijzingen. Boor op een hoogte van 6 cm vanaf de grond een gat in de muur waartegen het fornuis zal worden geïnstalleerd (A).
Elektrische aansluiting krijgen tot het klemmenblok, verwijder het deksel door het open te wrikken met een platkopschroevendraaier. Waarschuwing. Alle elektrische werkzaam- heden moeten worden uitgevoerd door een voldoende gekwalificeerde en bevoegde elektricien. Er mogen geen aanpassingen of opzettelijke wijzigingen in de elektriciteitsvoor- ziening worden uitgevoerd.
Pagina 47
Verbindingsdiagram Waarschuwing: Spanning van verwarmingsele- menten 230V. In geval van een aansluiting moet de aardedraad worden aangesloten op de PE-aansluitklem. Aanbevolen type aansluitkabel Voor 230 V eenfasige aansluiting met een nuldraad zijn de aansluitklemmen 1-2-3 en H05VV-F3G4 4-5 overbrugd en wordt de 3x 4 mm aardedraad op de aardingsklem aangesloten.
BEDIENING Mechanische timer De timer wordt gebruikt om de werking van Voordat u het fornuis voor de eerste de oven te regelen. De timer kan worden in- maal aanschakelt gesteld in een bereik van 0 tot 120 minuten. Na het verlopen van de ingestelde tijd geeft •...
BEDIENING VAN DE KOOKVELDEN VAN DE KERAMISCHE PLAAT Keuze van de potten en pannen Goed gekozen potten en pannen hebben een bodemgrootte en vorm die ongeveer overeenstemt met het gebruiksoppervlak van het kookveld. Gebruik geen potten en pannen met een holle of bolle bodem.
Pagina 50
Verwarmingsindicator Als de temperatuur van een kookveld meer dan 50ºC bedraagt, wordt dit aangegeven door het gepaste veld van de indicator. De verwarmingsindicator van een kookveld waarschuwt de gebruiker zodat hij het aan- raken van een heet kookveld kan vermijden. Na het uitschakelen van de verwarming van een kookveld, zal het veld nog voor ong.
Pagina 51
Functies van de oven en bediening. Oven is uitgeschakeld Oven met gestuurde luchtcirculatie (met ventilator) Snel verwarmen: Het bovenste heteluchtverwarming en de gril- De oven wordt verwarmd met behulp van lelement zijn ingeschakeld. Toe- verwarmingselementen onder en boven en gepast voor het voorverwarmen een grillelement.
Pagina 52
Controlelampje Ingeschakelde verwarmingsele- menten boven en onder: Bij deze Wanneer de oven aanstaat, gaan twee lamp- positie van de draaiknop wordt de jes branden, een oranje en een rood lampje. oven op conventionele wijze ver- Het oranje lampje toont aan dat de oven aan- warmd.
BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS Gebak • Het is aan te raden om gebak te bereiden op de bakplaten die deel uitmaken van de uitrusting van het fornuis, • Gebak kan bereid worden in bakvormen of bakplaten die op het droogrekje geplaatst moeten worden.
Pagina 54
Verwarmingsfunctie ECO • Bij gebruik van de functie ECO start een optimale verwarmingswijze die bedoeld is om energie te besparen tijdens het bereiden van gerechten; • Het is niet mogelijk om de kooktijd te verkorten door hogere temperaturen in te stellen; wij raden ook af om de oven voor te verwarmen;...
Pagina 56
TESTGERECHTEN. In overeenstemming met de norm EN 60350-1. Bakken van taarten Soort gerecht Accessoires Niveau Verwar- Temperatuur Baktijd mingsfunc- (min.) Bakblik 28 - 32 Kleine taart Bakblik 23 - 26 Bakblik 150 - 160 30 - 40 Spritsen (stroken) Bakblik 150 - 170 25 - 35 Rooster +...
Pagina 57
Grillen Soort gerecht Accessoires Niveau Verwar- Temperatuur Tijd mingsfunc- (min.) Rooster 1,5 - 2,5 Toast van witbrood Rooster 2 - 3 Rooster + bakplaat Rundvleesbur- (voor het 4 - rooster 1 pagina 10 - 15 gers opvangen 3 - bakplaat 2 pagina 8 - 13 van lekkende vleessappen)
REINIGING EN ONDERHOUD Voor het schoonmaken van de voorzijde, gebruikt u enkel warm water met een kleine hoeveelheid afwasmiddel of ruiten- De zorg waarmee de gebruiker het fornuis reiniger. Geen schuurmiddelen gebruiken. reinigt en onderhoudt, heeft een belangrijke invloed op zijn levensduur en probleemloze werking.
Pagina 59
• Fornuizen zijn uitgerust met een inzet die Vervanging van de halogeenlamp van de is bedekt met speciale, zelfreinigende ovenverlichting email. Door deze email-laag kunnen verontreinigingen met vet of resten Zorg ervoor dat het apparaat is losge- automatisch worden verwijderd, onder koppeld van het lichtnet voordat u de voorwaarde dat ze niet zijn ingedroogd halogeenlamp gaat vervangen.
Pagina 60
Afnemen van de deur Uitnemen van de binnenruit Het is mogelijk om de ovendeur los te maken Duw met behulp van een platte schroe- van de oven om betere toegang te krijgen tot vendraaier de bovenrand van de deur de ovenruimte. Maak hiertoe de deur open los, terwijl u hem aan de zijkanten voor- en buig het beveiligingselement dat in de zichtig oplicht (fig.
Pagina 61
Trek de binnenruit uit de houder (in het onderste deel van de deur). Fig. D1. Was de ruit met warm water en een klein beetje reinigingsmiddel. Ga omgekeerd te werk om de ruit opnieuw te monteren. Het gladde deel van de ruit moet zich bovenaan bevinden.
HANDELSWIJZE BIJ PROBLEEMSITUATIES Bij probleemsituaties moet u: • De werkende onderdelen van het fornuis uitschakelen • De elektrische voeding ontkoppelen • Een herstelling aanvragen • Sommige kleine problemen kan de gebruiker zelf oplossen met behulp van de aanwijzin- gen in de tabel hieronder. Controleer opeenvolgend alle punten in de tabel voordat u de onderhouds- of klantendienst contacteert.
TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 230V~50 Hz Nominaal vermogen 9,7 kW Kookplaat 6,2 kW Afmetingen van het fornuis 85 / 60 / 60 cm Het product voldoet aan de eisen van de normen EN 60335-1, EN 60335-2-6 die gelden in de Europese Unie. De gegevens op de energie-etiketten van elektrische ovens staan vermeld in overeenstem- ming met de norm EN 60350-1/IEC 60350-1.
Pagina 64
SIDEME SA BP 200 F-92306 Levallois-Perret Cedex...