INHOUDSOPGAVE Inleiding Algemeen Garantie Symbolen in deze handleiding en laadsysteem Apparaat omschrijving Toepassing Accessoires Veiligheidsvoorzieningen Veiligheid Veiligheidsvoorschriften Verplichte controles voor ingebruikname Gebruik / installatie handleiding Montage op de fundatie Mantelbuis monteren Kabelinvoeren en vastzetten met trekontlasting Aansluiten van de voedingskabel Aansluiten van de aardpen/aarddraad Openen en sluiten van de oplaadzuil Zekeringen per netaansluitingswaarde...
1. INLEIDING Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor een laadzuil van Ecotap®. Deze handleiding beschrijft de laadzuil DUO Wide. In deze handleiding staat belangrijke informatie voor een goede en veilige installatie en gebruik van de laadzuil. De laadzuil is ontworpen om voertuigen die voorzien zijn van een mode 3 laadsysteem conform IEC 61851-1 (editie2.0) met stekkersysteem conform VDE-AR-E 2623-2-2 / IEC...
2.1 Garantie Hier gelden de Algemene leveringsvoorwaarde van Ecotap® B.V. Ecotap® B.V. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor letsel of schade indien het laadsysteem wordt gewijzigd, beschadigd, omgebouwd of wordt uitgebreid met andere componenten of niet wordt gebruikt volgens de gestelde instructies en voorwaarden.
Locatie die niet geschikt zijn om de laadzuil te plaatsen: - Locaties die tijdens hoogwater kunnen onderlopen - Locaties voor laden en lossen - Locaties met een helling van meer dan 4% 3.2 Accessoires De volgende accessoires maken geen deel uit van de leveringsomvang: - Gereedschappen - Fundatie 3.3 Veiligheidsvoorzieningen...
Dit geheel moet voldoen aan de NEN1010/EU/35. √ Controleer de stabiliteit van de geplaatste oplaadzuil. (als er gebruik wordt gemaakt van het Ecotap® fundatie systeem moet er minimaal 20kg beton worden gebruikt). √ Controleer of de afdichtingen van de laadzuil deksels goed zijn gemonteerd tijdens de montage, eventueel met siliconenkit de transparante kunststofdeksels nabehandelen.
6. GEBRUIK / INSTALLATIE HANDLEIDING 6.1 Montage op de fundatie • De fundatie moet in een gat van 50x70 centimeter. • De bodem dient stabiel en vlak te zijn gemaakt. • Plaats de fundatie waterpas in het gat en controleer dit met een waterpas. •...
6.6 Openen en sluiten van de oplaadzuil Aan de voet van het oplaadpunt zit, aan de achterkant in de deur, het slot waar de gehele laadzuil Duo Wide mee vergrendelt wordt. (Zie T 1.3) Vóór het slot zit een afdekplaatje dat zand en vuil tegen houdt.
Reparatie of vervangen van componenten mag alleen met de door de leverancier goed bevonden producten. Bij twijfel neem dan contact op met Ecotap® Reparaties en vervangingen dienen altijd door een bevoegd / specialist worden uitgevoerd. Het onderhoud moet altijd voldoen en worden uitgevoerd conform NEN3140 en NEN 50110 laagspanning euro norm.
10. WERKING EN BEDIENING LAADZUIL De laadzuil is te bedienen met een laadpas. De laadzuil DUO Wide uitvoering “Laden Met Registratie / LMR” dient nog wel te worden geregistreerd. Zodra de registratie is voltooid is de oplaadzuil te gebruiken met elke Elektrische Vervoer laadpas / sleutel hanger (EV laadpas) of geschikte mobiele applicatie.
Let op ! Aarding (aardverspreidingsweerstand) geheel volgens de geldende normeringen. Ecotap® B.V. behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving de bovenstaande technische gegevens te wijzigen als gevolg van voortgaande, innovatieve ontwikkelingen van het laadstation. De technische gegevens kunnen bovendien van land tot land verschillend zijn.
13. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Verklaring van overeenstemming voor machines (richtlijn 2014/35/EU, Bijlage II blz.96/369) Hierbij verklaart Ecotap® B.V. Kruisbroeksestraat 23 4 5281RV Boxtel, dat de hierna genoemde Laadstations overeenstemt met de eisen van de Machinerichtlijn en de andere hierna genoemde richtlijnen en Normen.
Pagina 17
TABLE OF CONTENTS Introduction General 15.1 Warranty 15.2 Symbols used in this manual and on the charger Device description 16.1 16.2 Accessories 16.3 Safety features Safety 17.1 Safety regulations Mandatory checks before initial use User / installation manual 19.1 Mounting the casing on the foundation 19.2 Installing the protective casing 19.3...
14. INTRODUCTION Thank you for choosing for an Ecotap® charging station. This manual is regarding the charge point DUO Wide. This manual contains important information for properly and safely installing and using the charging station. This charging station is designed for vehicles that are equipped with a mode 3 charging system that complies with IEC 61815-1 (version 2.0) and a plug system that complies with...
15.1 Warranty The Ecotap® B.V. General terms and conditions for delivery apply here. Ecotap® B.V. cannot be held accountable for any injury or damage to goods should the charging station be altered, damaged, refitted or expanded upon with other components, or not used in accordance with the instructions and conditions set out here.
16.2 Accessories The following accessories will not be provided: tools, foundation. 16.3 Safety provisions - 2 half euro profile cylinders - Extra cover behind front cap - 12 Volt control voltage - Components comply with IP2 at least - Strain reliefs - 4 mm steel casing - IP54 17.
√ Make sure there are no obstacles surrounding the worksite. √ Before any voltage is applied to the charging station, make sure to contact Ecotap® B.V. by calling 0031 (0) 411-210210 so that we can activate that particular station’s software; we will need the station’s unique code to do so.
Pagina 22
Mount the rear cover using the nuts supplied. Keep in mind that there is sufficient space for the operation of the charging station. For this we advise to keep at least 1 meter of free space around the charging station. Drawing 1.0 www.efinancebelgium.be...
Fit the earthing fully in compliance with the applicable NEN1010 /EU/35 regulations. 19.6 Opening and locking the charging station The lock that locks the entire Duo Wide charging column is situated at the back of the charging point, at the bottom of the door. (See Picture 1.3) There is a cover in front of the lock that stops sand and dirt.
Picture 1.3 19.7 Fuses per connection value Below you will find a table with an explanation of which fuses must be used per socket per phase based on the network operator’ s network connections used. With the right settings, the right software selectivity per socket can be applied by means of the back office. Net connection value Fuses to be placed per socket 3x25 A...
The charging station should be stored in a dry, damp-free area. 22. IN CASE OF MALFUNCTIONS In case the DUO Wide charging station is not functioning (properly), please contact the Ecotap® 24/7 helpdesk immediately (phone number: 0031 (0) 411-745020) or a licensed mechanic in possession of measuring and testing equipment with auto simulation.
This charging station is operated via a charging pass. The charging pass first needs to be registered in the Open Charge Point Protocol (OCPP). This necessary registration can be completed by phone by calling Ecotap® B.V. at 0031 (0) 411-210210 during office hours.
Pay attention ! Earthing (earth dispersion resistance) completely in accordance with the applicable standards. Ecotap® B.V. reserves the right to change any of the above technical specifications without prior notice as the result of the ongoing innovative development of the machine. Moreover, the technical specifications may differ from country to country.
26. EC DECLARATION OF CONFORMITY EC Declaration of Conformity for machines (Directive 2014/35/EU, Annex II page 96/369) Ecotap® B.V. Industrieweg 4 5281RW Boxtel, The Netherlands, hereby declares that the charging stations stated below comply with the Machinery Directive and other regulations and standards mentioned.
Pagina 32
SOMMAIRE Introduction Généralités 28.1 Garantie 28.2 Symboles utilisés dans ce manuel et le système Description de l’appareil 29.1 Mise en œuvre 29.2 Accessoires 29.3 Équipements de sécurité Sécurité 30.1 Consignes de sécurité Contrôles obligatoires avant la mise en service Manuel d’utilisation / d’installation 32.1 Montage sur la fondation 32.2...
27. INTRODUCTION Nous tenons tout d’ a bord à vous remercier d’ a voir choisi la colonne de recharge d’Ecotap®. Ce manuel décrit la colonne de recharge DUO Wide. Vous trouverez dans ce manuel toutes les informations nécessaires à la bonne installation et utilisation en sécurité de la colonne de recharge.
28.1 Garantie Les conditions générales de livraison d’Ecotap® B.V. s’ a ppliquent. Ecotap® B.V. ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable en cas de blessures ou de dommages consécutifs à une modification du système de recharge, à son endommagement, sa transformation ou s’il a fait l’...
rtains emplacements ne sont pas appropriés pour la mise en place de la colonne de recharge, comme : - Des emplacements susceptibles de s’ a ffaisser en cas de fortes pluies - Des quais de chargement et de déchargement - Des emplacements en pente de plus de 4 % 29.2 Accessoires Les accessoires suivants ne font pas partie de la livraison : - Outils...
√ Vérifier la stabilité de la mise en place de la colonne de recharge (si un système de fondation Ecotap® est utilisé une quantité minimale de 20 kg de béton doit être utilisée) √ Vérifier que les joints d’ é tanchéité des capots de la colonne de recharge ont bien été...
32. MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 32.1 Montage sur la fondation • La fondation doit être placée dans un trou de 50 x 70 cm. • Le sol doit être stable et plat. • Placer la fondation dans le trou de niveau en effectuant un contrôle avec un niveau. •...
Pagina 38
T 1.1 coquille de noix 15 coquille de noix 15 www.efinancebelgium.be...
32.2 Montage de la gaine La gaine est livrée avec la fondation (1 mètre). Lorsque la colonne est montée sur la fondation, la plaque transparente de protection en plastique située en dessous de la colonne de recharge peut être enlevée. Faire passer la gaine par le dessous et la serrer avec l’...
être réalisée qu’ à l’ a ide de produits qui ont été jugés bons par le fournisseur. En cas de doute veuillez prendre contact avec Ecotap® Les réparations et remplacements doivent toujours être réalisés par un spécialiste agréé.
35. EXPLICATION DES PANNES En cas de non fonctionnement de la colonne de recharge DUO Wide, veuillez prendre contact avec le Service d’ a ssistance Ecotap® disponible 24/7. (numéro de téléphone : 0031 (0) 411-745020) ou un installateur reconnu qui dispose des appareils de test et de simulation auto adaptés.
Faites attention ! Mise à la terre (résistance à la propagation de terre) entièrement conforme aux normes applicables. Ecotap® B.V. se réserve le droit de modifier les informations techniques ci-dessus sans préavis en raison des développements continus et innovants de la borne de recharge. Les informations techniques peuvent de surcroît être différentes d’un pays à...
Déclaration de conformité pour machines (directive 2014/35/UE, Annexe II page 96/369) Ecotap® B.V. Situé à Kruisbroeksestraat 23, 5281RV Boxtel, déclare par la présente que les bornes de recharge mentionnées ci-après sont conformes aux exigences de la directive Machine et à celles des normes et directives indiquées ci-après Type : Colonne de recharge Duo Wide E Année de conception : 2021...
Pagina 45
Contact | Kontakt E Finance Belgium BV Kanaalstraat 1B bus 4 B-2240 Zandhoven BTW nr. BE0785.321.896 info@efinancebelgium.be www.efinancebelgium.be...