Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Parkside PGK 1400 A1 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing
Parkside PGK 1400 A1 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

Parkside PGK 1400 A1 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

Tuincultivator
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Tiller PGK 1400 A1
Bineuse électrique
Traduction des instructions d'origine
Gartenkultivator
Originalbetriebsanleitung
IAN 356305_2004
Tuincultivator
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PGK 1400 A1

  • Pagina 1 Tiller PGK 1400 A1 Bineuse électrique Tuincultivator Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Gartenkultivator Originalbetriebsanleitung IAN 356305_2004...
  • Pagina 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Pagina 3 13 14...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Table des matières Introduction Introduction .........4 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......4 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....5 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ...... 5 Description du fonctionnement ...
  • Pagina 5: Description Générale

    • Mode d’emploi Données techniques Description du fonctionnement Bineuse électrique ..PGK 1400 A1 Puissance absorbée du moteur (P) 1400 W Le cultivateur de jardin dirigé à la main est Tension d’entrée nominale équipé d’un moteur électrique ne néces- (U) .......230 V~, 50 Hz sitant aucun entretien et d’un engrenage...
  • Pagina 6: Consignes De Sécurité

    Symbole d’interdiction et indi- La valeur d’émission d’oscillation donnée a cations relatives à la préventi- été mesurée d’après une procédure d’essai on de dommages. aux normes et peut être utilisée pour com- parer un outil électrique avec un autre outil. Débranchez la fiche de la La valeur totale de vibrations déclarée peut prise du secteur...
  • Pagina 7: Consignes Générales De Sécurité

    Attention ! Éteindre et Si le câble d’alimentation de débrancher l’appareil avant cet appareil est endommagé, de procéder au nettoyage il doit être remplacé par un ou à l’entretien. câble d’alimentation spécial qui est disponible chez le Danger dû à un câble élec- fabricant ou auprès de son trique détérioré.
  • Pagina 8: Travailler Avec L'appareil

    • N’oubliez pas que l’utilisateur ou des boulons font défaut, sont est responsable des accidents usés ou endommagés. Assurez- affectant d’autres personnes ou vous plus particulièrement que leurs biens. le câble du branchement élec- • Familiarisez-vous avec votre trique et le levier de démarrage environnement et veillez aux ne sont pas endommagés.
  • Pagina 9: Interruptions Du Travail

    N’utilisez pas l’appareil si vous • Ne travaillez pas avec un appa- êtes fatigué, déconcentré ou si reil endommagé, incomplet ou modifié sans l’accord du vous avez consommé de l’alcool ou pris des médicaments. Faites fabricant. N’utilisez surtout pas toujours une pause au moment l’appareil lorsque les dispositifs approprié.
  • Pagina 10: Entretien Et Stockage

    • Ne laissez jamais l’appareil sur • Servez-vous de votre appareil votre lieu de travail sans surveil- avec soin. Veillez à ce que lance. les outils soient tranchants et propres afin de pouvoir effec- • Éteignez l’appareil, attendez que les lames de broyage s’ar- tuer un travail de qualité...
  • Pagina 11: Autres Risques

    présentent le marquage corres- Avertissement ! Pendant pondant. Le profil du toron de la son fonctionnement cet outil rallonge doit présenter 2,5 mm électrique produit un champ minimum. Déroulez toujours en- électromagnétique qui, dans tièrement un tambour de câble certaines circonstances, peut avant utilisation.
  • Pagina 12: Utilisation

    3. Fixez le câble d‘alimentation (2) de démarrage (14). Relâchez le à l‘aide du serre-câbles (10). bouton de déverrouillage. Les lames de broyage ( Utilisation commencent à tourner et s’en- foncent dans le sol. Respectez les mesures de protection 5. Relâchez le levier de démarrage contre le bruit et les réglementations (14) pour arrêter l’appareil.
  • Pagina 13: Nettoyage/Entretien

    les lames de broyage (7) Éteignez l’appareil avant tous s’arrêtent complètement. les travaux d’entretien et de nettoyage, débranchez la fiche électrique et attendez Vous évitez des risques des blessures que les lames de broyage (7) et des dommages de s’arrêtent complètement. l‘appareil : •...
  • Pagina 14: Remplacer Les Lames De Broyage

    dommagées. Vérifiez si tous les écrous, 5. Glissez les nouvelles lames de les boulons et les vis sont bien serrés. broyage (7) sur l’arbre d’entraîne- • Contrôlez si les protections et les dispo- ment (16) de sorte que les perfora- sitifs de protection sont endommagés tions du porte-lames correspondent et s’ils sont correctement mis en place.
  • Pagina 15: Stockage

    Stockage Élimination/Protection de l’environnement • Attendez que le moteur refroidisse avant de le ranger dans des pièces fer- Respectez la réglementation relative à la mées. protection de l’environnement (recyclage) • Conservez l’appareil dans un état pour l’élimination de l’appareil, des acces- propre, à...
  • Pagina 16: Garantie - France

    Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- 3 ans, valable à compter de la date ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- d’achat.
  • Pagina 17 et que la nature du manque et la manière recours à la force et d’interventions entre- dont celui-ci est apparu soient explicités par prises et non autorisées par notre succur- sale, la garantie prend fin. écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé...
  • Pagina 18: Garantie - Belgique

    port à l’adresse de service après-vente explicités par écrit dans un bref courrier. indiquée, accompagné du justificatif Si le défaut est couvert par notre garantie, d’achat (ticket de caisse) et en indiquant le produit vous sera retourné, réparé ou quelle est la nature du défaut et quand remplacé...
  • Pagina 19: Service Réparations

    Service Réparations Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- demande, veuillez suivre les instructions ter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous suivantes : •...
  • Pagina 20: Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........20 Gebruik ........20 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....21 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....21 Functiebeschrijving......21 kwaliteit gecontroleerd en aan een eindcon- Overzicht ........
  • Pagina 21: Algemene Beschrijving

    • Kabelklem (reeds gemonteerd) Technische gegevens • Gebruiksaanwijzing Functiebeschrijving Tuincultivator....PGK 1400 A1 Opnamevermogen van de motor De handbediende tuincultivator is uitgerust (P) ......... 1400 W met een onderhoudsvrije elektromotor en Netspanning (U) ....230 V~, 50 Hz een aandrijving met oliebadsmering.
  • Pagina 22: Veiligheidsvoorschriften

    Er bestaat verbran- De aangegeven trillingemissiewaarde werd dingsgevaar! volgens een genormaliseerd testmethode gemeten en kan ter vergelijking van een Gebodsteken met informatie stuk elektrisch gereedschap met een ander over de preventie van scha- gebruikt worden. De aangegeven trillingemissiewaarde kan ook voor een inleidende inschatting van de Stekker uit het stopcontact blootstelling benut worden.
  • Pagina 23: Algemene Veiligheids-Voorschriften

    Opgelet! Voor reinigings- en Als het netsnoer van dit ap- onderhoudswerkzaamhe- paraat beschadigd wordt, den het apparaat uitscha- moet het vervangen worden kelen en de stekker uit het door een speciaal netsnoer, stopcontact trekken. dat via de fabrikant of via zijn klantenserviceafdeling ver- Gevaar door beschadigd krijgbaar is.
  • Pagina 24: Werken Met Het Apparaat

    personen of met hun eigendom • Om een onbalans te voorkomen, verantwoordelijk is. moet in geval van beschadigde • Maak u vertrouwd met uw werktuigen en bouten de volle- omgeving en let op mogelijke dige set vervangen worden. gevaren die men tijdens het wer- •...
  • Pagina 25: Arbeidsonderbrekingen

    • Ga verstandig te werk. Werk vooral niet met beschadigde of niet met het apparaat als u moe ontbrekende beveiligingsmecha- bent of onvoldoende geconcen- nismen. treerd of na het innemen van al- • Overbelast het apparaat niet. cohol of medicatie. Neem altijd Werk enkel in het aangegeven tijdig een pauze.
  • Pagina 26: Onderhoud En Opbergen

    - altijd, als u de machine ver- • Leef de onderhoudsvoorschriften laat, - als u bodem- of plantendelen verwijdert, Elektrische veiligheid: - als het apparaat niet gebruikt Opgelet! Het apparaat mag wordt, - bij alle onderhouds- en reini- enkel met een onbeschadig- gingswerkzaamheden, de aansluit- en verlengkabel - als de aansluitkabel bescha-...
  • Pagina 27: Restrisico's

    • Gebruik voor het aanbrengen actieve of passieve medische van de verlengkabel de daar- implantaten in negatieve zin be- voor voorziene kabelophan- invloeden. Om het gevaar voor ernstige of dodelijke verwon- ging. • Draag het apparaat niet aan de dingen te verminderen, advise- ren wij personen met medische kabel.
  • Pagina 28: Bediening

    Bediening De hakmessen ( 7) beginnen te draaien en graven zich in de Houd rekening met de bepalingen bodem in. met betrekking tot de geluidsover- 5. Om het apparaat uit te schake- last en de plaatselijke voorschriften. len, laat u de starthendel (14) los. Vóór de inbedrijfstelling Opgelet! Na het uit- schakelen van het ap-...
  • Pagina 29: Om Schade Aan Het Apparaat Te Voorkomen

    Om schade aan het Voer de volgende onderhouds- en reini- apparaat te voorko- gingswerkzaamheden regelmatig uit. Daar- door blijft het apparaat lang en betrouw- men: • Til het apparaat nooit op baar functioneren. en trek niet aan het ap- paraat terwijl de motor Algemene reinigings- en on- draait.
  • Pagina 30: Hakmessen Vervangen

    Hakmessen vervangen 7. Steek de bout (15) door het buitenste gat en zet hem vast met de veiligheids- Het apparaat is uitgerust met vier hakmes- klem sen die probleemloos per twee vervangen Monteer de veiligheidsklem kunnen worden. van de bout ( 15) zo, dat ze Vervang altijd beide dichtgaat tegen de looprich-...
  • Pagina 31: Gevaar Voor Verwondingen

    Afvalverwijdering/ Het apparaat mag niet met ingeklapte greep milieubescherming gebruikt worden. Gevaar voor verwon- Breng het apparaat, de toebehoren en de dingen! verpakking naar een geschikt recyclage- punt. Elektrische apparaten mogen niet samen met het huishoudelijk afval verwijderd worden. Breng het afgedankte apparaat naar een recyclagecentrum.
  • Pagina 32: Garantie

    Garantie verplichte betaling van de kosten uitge- voerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór aflevering nauwgezet getest.
  • Pagina 33: Reparatieservice

    • Gelieve het artikelnummer uit het type- worden niet geaccepteerd. plaatje. De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in Service-Center eerste instantie de hierna vernoemde serviceafdeling telefonisch of per e- mail.
  • Pagina 34: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........34 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......34 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ...35 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........35 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Pagina 35: Allgemeine Beschreibung

    Sie bitte den nachfolgenden Beschrei- • Betriebsanleitung bungen. Technische Daten Übersicht 1 Griffholm Gartenkultivator ..PGK 1400 A1 2 Netzanschlussleitung Aufnahmeleistung des Motors (P) 1400 W 3 Mittelholm Nenneingangs- 4 Unterer Holm spannung (U) ....230 V~, 50 Hz 5 Fahrgestell Leerlaufdrehzahl (n ) ....
  • Pagina 36: Sicherheitshinweise

    Gebotszeichen mit Angaben Der angegebene Schwingungsemissions- zur Verhütung von Schäden wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- Netzstecker ziehen gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Tragen Sie bei Reinigungs- Der angegebene Schwingungsemissionswert und Wartungsarbeiten Schutz- kann auch zu einer einleitenden Einschät- handschuhe, um Schnittverlet-...
  • Pagina 37: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verletzungsgefahr durch Vorbereitung: rotierende Teile! Nach dem Ausschalten laufen Hack- • Dieses Gerät ist nicht dafür messer nach. Stillstand ab- bestimmt, durch Personen mit warten. eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- Laufrichtung keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Mangel an Wissen Angabe des Schallleistungs- benutzt zu werden;...
  • Pagina 38: Arbeiten Mit Dem Gerät

    körper, die erfasst und wegge- Arbeiten mit dem Gerät: schleudert werden können. • Tragen Sie geeignete Arbeits- Halten Sie Füße und Hände kleidung wie festes Schuhwerk beim Arbeiten, insbesondere mit rutschfester Sohle und eine bei der Inbetriebnahme, von robuste, lange Hose. Benutzen den Hackmessern fern.
  • Pagina 39 • Entfernen Sie regelmäßig Pflan- Die Begleitperson muss sich oberhalb des Gerätes in aus- zen und Wurzelreste im Bereich reichendem Abstand von den der Antriebswelle. Sie vermei- Arbeitswerkzeugen befinden. den damit eine Überlastung und • Halten Sie das Gerät während Beschädigung des Gerätes.
  • Pagina 40: Wartung Und Lagerung

    wenn ungewohnte Vibrationen • Halten Sie die Netzanschlusslei- auftreten. Untersuchen Sie in tung von den Schneidwerkzeu- diesem Fall das Gerät auf Be- gen fern. Führen Sie die Netzan- schädigungen und lassen Sie schlussleitung grundsätzlich hinter es ggf. reparieren. der Bedienungsperson. Wird die •...
  • Pagina 41: Restrisiken

    Montageanleitung • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD) mit Ziehen Sie vor allen Arbeiten einem Auslösestrom von nicht an dem Gerät den Netzste- mehr als 30 mA an. cker. Achten Sie bei der Montage Restrisiken darauf, dass die Netzan- Auch wenn Sie dieses Elektrowerk-...
  • Pagina 42: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Arbeitshinweise Halten Sie das Gerät Klappen Sie vor der Inbetriebnahme die während der Arbeit im- Holme ( 1+3) auf und befestigen Sie sie mer mit beiden Händen mit Hilfe der Schnellspanner ( 11). gut fest und achten Sie Vor dem Starten müssen Sie auf Ihre Füße.
  • Pagina 43: Reinigung/Wartung

    Reinigung/Wartung • Entfernen Sie anhaftende Boden- und Schmutzreste an Hackmessern (7) , Lassen Sie Arbeiten, die nicht 16), Geräteoberflä- Antriebswelle ( in dieser Betriebsanleitung che und Lüftungsschlitzen mit einer Bür- beschrieben sind, von un- ste oder mit einem trockenen Lappen. serem Service-Center durch- •...
  • Pagina 44: Transport

    Transport 3. Lösen Sie die selbstsichernde Mut- ter von der Sechskantschraube (17) (SW 13) und ziehen Sie den inneren Das Gerät besitzt eine Transport-Position Teil des Hackmessers (7) von der An- und drei Arbeitspositionen. triebswelle (16) ab. 4. Reinigen Sie die Antriebswelle (16) mit 1.
  • Pagina 45: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden.
  • Pagina 46: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Geräts stehen Die Garantieleistung gilt für Material- Ihnen gegen den Verkäufer des Geräts oder Fabrikationsfehler.
  • Pagina 47: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 356305_2004 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Pagina 48: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Bineuse électrique Série PGK 1400 A1 Numéro de série 000001-066260 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU •...
  • Pagina 49: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de tuincultivator bouwserie PGK 1400 A1 Serienummer 000001-066260 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 709:1997/A4:2009 •...
  • Pagina 50: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Gartenkultivator Modell PGK 1400 A1 Seriennummer 000001-066260 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 709:1997/A4:2009 •...
  • Pagina 52: Vue Éclatée

    Vue éclatée ∙ Explosietekening Explosionszeichnung PGK 1400 A1 informativ ∙ informatif ∙ informatief...
  • Pagina 53 Vue éclatée ∙ Explosietekening Explosionszeichnung PGK 1400 A1 informativ ∙ informatif ∙ informatief 2020-08-17_rev02_js...
  • Pagina 54 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Version des informations Stand der Informationen: 082020 Ident.-No.: 76005657082020-BE IAN 356305_2004...

Inhoudsopgave