Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

TILLER PGK 1400 A1
BINEUSE ÉLECTRIQUE
Traduction des instructions d'origine
GARTENKULTIVATOR
Originalbetriebsanleitung
IAN 309857
TUINCULTIVATOR
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PGK 1400 A1

  • Pagina 1 TILLER PGK 1400 A1 BINEUSE ÉLECTRIQUE TUINCULTIVATOR Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing GARTENKULTIVATOR Originalbetriebsanleitung IAN 309857...
  • Pagina 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Pagina 3 13 14...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Table des matières Introduction Introduction .........4 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......4 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....5 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériiée pen- Volume de la livraison ...... 5 Description du fonctionnement ...
  • Pagina 5: Description Générale

    20 Position de travail Données techniques Description du fonctionnement Bineuse électrique ..PGK 1400 A1 Le cultivateur de jardin dirigé à la main est Puissance absorbée du moteur (P) 1400 W équipé d’un moteur électrique ne néces- Tension d’entrée nominale sitant aucun entretien et d’un engrenage...
  • Pagina 6: Consignes De Sécurité

    mages corporels ou des normes et des dispositions mentionnées matériels. dans la déclaration de conformité. Risque de brûlure ! La valeur d’émission d’oscillation donnée a été mesurée d’après une procédure d’essai Symbole d’interdiction et indi- aux normes et peut être utilisée pour com- cations relatives à...
  • Pagina 7: Consignes Générales De Sécurité

    éloignées de la zone de d’utilisation incorrecte. Lisez risques. minutieusement ce mode d’emploi et familiarisez-vous Attention ! Éteindre et avec toutes les pièces avant débrancher l’appareil avant de vous servir de cet appa- de procéder au nettoyage reil. ou à l’entretien. Si le câble d’alimentation de Danger dû...
  • Pagina 8: Travailler Avec L'appareil

    ment ain d’éviter toute blessure se peut que des dispositions locales ixent l’âge minimum de par coupure. l‘utilisateur. • Effectuez un contrôle à vue • Ne mettez jamais l’appareil avant chaque utilisation de l’ap- lorsque des personnes, notam- pareil. N’utilisez pas l’appareil ment des enfants et des ani- si les dispositifs de sécurité...
  • Pagina 9: Interruptions Du Travail

    • N’utilisez pas l’appareil en • Soyez particulièrement prudent cas de pluie, d’intempéries, ni si vous faites demi-tour avec la dans un environnement humide machine ou si quelqu’un s’ap- (comme par ex. près d’un étang proche de vous. de jardin ou d’une piscine). Tra- •...
  • Pagina 10: Entretien Et Stockage

    complètement. Risque de Entretien et stockage : blessure. • Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés • Il est interdit de soulever ou de et que l’appareil soit en bon transporter l’appareil pendant état. que le moteur fonctionne.
  • Pagina 11: Autres Risques

    électrique n’a pas été retirée. de construction et du modèle de • Veillez à ce que la tension élec- cet outil électrique : trique concorde avec les indica- a) Coupures tions de la plaque signalétique. b) Dommages affectant l’ouïe si •...
  • Pagina 12: Montage Des Poignées

    Avant de mettre l’appareil Montage des poignées en marche, veillez à ce qu’il (déjà montées) ne soit pas en contact avec d’autres objets et tenez-le fer- 1. Fixez le longeron central (3) sur le longeron inférieur (4). Pour la i- mement à...
  • Pagina 13: Nettoyage/Entretien

    d’accident pouvant être Protection anti-surcharge: le provoqué par les lames moteur s’arrête automatiquement en de broyage. Attention cas de surcharge. L’appareil n’est de lorsque vous allez en nouveau prêt à l’emploi qu’une fois marche arrière. Vous qu’il a entièrement refroidi. pouvez risquer de tré- Nettoyage/entretien bucher !
  • Pagina 14: Remplacer Les Lames De Broyage

    • Enlevez à l’aide d’une brosse ou d’un rieure de la lame de broyage (7) chiffon sec les restes de terre et de de l’arbre d’entraînement (16). saletés adhérant à la lame de broyage 2. Dévissez l’écrou autobloquant de (7), l’arbre d’entraînement ( 16), la la vis à...
  • Pagina 15: Élimination/Protection De L'environnement

    1. D‘une main, tenez fermement Les câbles ne doivent donc pas être serrés. l‘appareil par le longeron central (3) 2. Pour modiier la position, détachez le Ne pas utiliser l’appareil lorsque le manche est verrouillage du châssis en tirant sur rabattu.
  • Pagina 16: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéicie d’une garantie de entièrement contrôlé avant la livraison. 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, La garantie s’applique aux défauts de vous disposez des droits légaux contre le...
  • Pagina 17: Service Réparations

    Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justiicatif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 309857 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
  • Pagina 18: Inleiding

    Inhoud Inleiding Harteljk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........18 Gebruik ........18 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrjving ....19 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tjdens de productie op Omvang van de levering ....19 Functiebeschrjving......19 kwaliteit gecontroleerd en aan een eindcon- Overzicht ........
  • Pagina 19: Algemene Beschrjving

    Kabelklem 20 Werkpositie • Gebruiksaanwjzing Technische gegevens Functiebeschrjving Tuincultivator....PGK 1400 A1 De handbediende tuincultivator is uitgerust Opnamevermogen van de motor met een onderhoudsvrje elektromotor en (P) ......... 1400 W een aandrjving met oliebadsmering. Netspanning (U) ....230 V~, 50 Hz...
  • Pagina 20: Veiligheidsvoorschriften

    Er bestaat verbran- De aangegeven trillingemissiewaarde werd dingsgevaar! volgens een genormaliseerd testmethode gemeten en kan ter vergelj king van een Gebodsteken met informatie stuk elektrisch gereedschap met een ander over de preventie van scha- gebruikt worden. De aangegeven trillingemissiewaarde kan ook voor een inleidende inschatting van de Stekker uit het stopcontact blootstelling benut worden.
  • Pagina 21: Algemene Veiligheids-Voorschriften

    Opgelet! Voor reinigings- en met het apparaat aan de slag onderhoudswerkzaamhe- gaat. den het apparaat uitscha- kelen en de stekker uit het Als het netsnoer van dit ap- stopcontact trekken. paraat beschadigd wordt, moet het vervangen worden Gevaar door beschadigd door een speciaal netsnoer, netsnoer.
  • Pagina 22: Werken Met Het Apparaat

    huisdieren in de buurt zjn. zjn. Controleer in het bjzonder • Denk eraan dat de gebruiker de netaansluitkabel en de star- voor ongevallen met andere thendel op beschadigingen. personen of met hun eigendom • Om een onbalans te voorkomen, verantwoordeljk is. moet in geval van beschadigde •...
  • Pagina 23: Arbeidsonderbrekingen

    tuinvjvers of zwembaden). • Werk niet met een bescha- Werk enkel bj daglicht of bj digd, onvolledig of zonder de goede verlichting. toestemming van de fabrikant • Ga verstandig te werk. Werk omgebouwd apparaat. Werk niet met het apparaat als u moe vooral niet met beschadigde of bent of onvoldoende geconcen- ontbrekende beveiligingsmecha-...
  • Pagina 24: Onderhoud En Opbergen

    • Schakel het apparaat uit, wacht • Onderhoud het apparaat zorg- tot de hakmessen stil staan en vuldig. Houd de messen scherp trek dan de stekker uit het stop- en proper zodat u beter en veili- contact: ger kunt werken. - altjd, als u de machine ver- •...
  • Pagina 25: Restrisico's

    Controleer de kabel op bescha- magnetisch veld. Dit veld kan digingen. in bepaalde omstandigheden • Gebruik voor het aanbrengen actieve of passieve medische van de verlengkabel de daar- implantaten in negatieve zin be- voor voorziene kabelophan- invloeden. Om het gevaar voor ernstige of dodeljke verwon- ging.
  • Pagina 26: Bediening

    3. Fixeer het netsnoer met de bj- knop (13) op de handgreep en gevoegde kabelklemmen (10). bedient u vervolgens de starthen- Plaats de kabelklem (10) op het del (14). Laat de ontgrendeling- bovenste uiteinde van de middel- knop los (13). ste stang (3).
  • Pagina 27: Om Schade Aan Het Apparaat Te Voorkomen

    Schakel het apparaat na het Schakel voor alle onder- gebruik en voor het transport houds- en reinigingswerk- uit, trek de stekker uit het zaamheden het apparaat uit, stopcontact en wacht tot de trek de stekker uit het stop- hakmessen tot stilstand geko- contact en wacht tot de hak- men zj n.
  • Pagina 28: Hakmessen Vervangen

    met een pjl op de behuizing van ten en schroeven goed vastzitten. • Controleer de afdekkingen en beveili- het apparaat (9) gemarkeerd gingsinrichtingen op beschadigingen en juiste zitting. Vervang indien nodig. 5. Steek de zeskantschroef (17) Hakmessen vervangen door het gat dat zich het dichtste bj de aandrjving (8) bevindt en Het apparaat is uitgerust met vier hakmes- schroef een nieuwe zelfborgende...
  • Pagina 29: Gevaar Voor Verwondingen

    Afvalverwjdering/ Draai de snelspanner los (11) en klap de handgreep samen, zoals milieubescherming afgebeeld.. De kabels mogen daarbj niet vast- Breng het apparaat, de toebehoren en de geklemd worden. verpakking naar een geschikt recyclage- punt. Het apparaat mag niet met ingeklapte greep Elektrische apparaten mogen niet gebruikt worden.
  • Pagina 30: Garantie

    Garantie verplichte betaling van de kosten uitge- voerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krjgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtljnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór alevering nauwgezet getest.
  • Pagina 31: Reparatieservice

    • Gelieve het artikelnummer uit het type- worden niet geaccepteerd. plaatje. De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wj gratis door. • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in Service-Center eerste instantie de hierna vernoemde serviceafdeling telefonisch of per e- mail.
  • Pagina 32: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........32 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......32 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ...33 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........33 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Pagina 33: Allgemeine Beschreibung

    Sie bitte den nachfolgenden Beschrei- • Betriebsanleitung bungen. Technische Daten Übersicht 1 Griffholm Gartenkultivator ..PGK 1400 A1 2 Netzanschlussleitung Aufnahmeleistung des Motors (P) 1400 W 3 Mittelholm Nenneingangs- 4 Unterer Holm spannung (U) ....230 V~, 50 Hz 5 Fahrgestell Leerlaufdrehzahl (n ) ....
  • Pagina 34: Sicherheitshinweise

    Gebotszeichen mit Angaben Der angegebene Schwingungsemissions- zur Verhütung von Schäden. wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- Netzstecker ziehen. gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Tragen Sie bei Reinigungs- Der angegebene Schwingungsemissionswert und Wartungsarbeiten Schutz- kann auch zu einer einleitenden Einschät- handschuhe, um Schnittverlet-...
  • Pagina 35: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verletzungsgefahr durch Vorbereitung: rotierende Teile! Nach dem • Dieses Gerät ist nicht dafür be- Ausschalten laufen Hack- stimmt, durch Personen mit ein- messer nach. Stillstand ab- geschränkten physischen, senso- warten. rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ Laufrichtung oder mangels Wissen benutzt zu werden;...
  • Pagina 36: Arbeiten Mit Dem Gerät

    • Tragen Sie geeignete Arbeits- bei der Inbetriebnahme, von kleidung wie festes Schuhwerk den Hackmessern fern. Es mit rutschfester Sohle und eine besteht Verletzungsgefahr! robuste, lange Hose. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie • Beachten Sie den Lärmschutz barfuß gehen oder offene San- und örtliche Vorschriften.
  • Pagina 37 • Halten Sie das Gerät während • Achten Sie auf besondere der Arbeit immer mit beiden Gefahren beim Arbeiten auf Händen gut fest. schwierigen (steinigen, harten • Führen Sie das Gerät nur im oder ähnlichen) Böden. Schritttempo. • Achten Sie darauf, dass die Arbeitsunterbrechungen: Griffe trocken und sauber sind.
  • Pagina 38: Wartung Und Lagerung

    • Benutzen Sie das Gerät nicht Netzanschlussleitung während in der Nähe von entzündbaren des Gebrauchs beschädigt, tren- Flüssigkeiten oder Gasen. Bei nen Sie sie sofort vom Netz. Berühren Sie auf keinen Fall die Nichtbeachtung besteht Brand- Netzanschlussleitung, solange der oder Explo sions gefahr. Netzstecker nicht gezogen ist.
  • Pagina 39: Restrisiken

    Achten Sie bei der Montage Restrisiken darauf, dass die Netzan- Auch wenn Sie dieses Elektrowerk- schlussleitung (2) nicht einge- zeug vorschriftsmäßig bedienen, klemmt wird und genügend bleiben immer Restrisiken bestehen. Spiel hat. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise Griffholme montieren und Ausführung dieses Elektrowerk- (bereits montiert)
  • Pagina 40: Arbeitshinweise

    Vor dem Starten müssen Sie Arbeitshinweise das Fahrgestell ( 5) in Ar- beitsposition bringen. Halten Sie das Gerät während der Arbeit im- Siehe Kapitel „Transport“. mer mit beiden Händen Achten Sie vor dem Einschal- gut fest und achten Sie ten darauf, dass das Gerät auf Ihre Füße.
  • Pagina 41: Reinigung/Wartung

    Überlastschutz: Bei Überlastung Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- schaltet der Motor automatisch ab. brauch gründlich. Halten Sie das Gerät Das Gerät ist erst nach vollständiger stets sauber. Verwenden Sie keine Reini- Abkühlung wieder betriebsbereit. gungs- bzw. Lösungsmittel. Reinigung/Wartung •...
  • Pagina 42: Transport

    Transport Hackmessers (7) von der An- triebswelle (16) ab. 2. Lösen Sie die selbstsichernde Das Gerät besitzt eine Transport-Positionen Mutter von der Sechskantschrau- und drei Arbeitspositionen. be (17) (SW 13) und ziehen Sie den inneren Teil des Hackmes- 1. Halten Sie das Gerät mit einer Hand sers (7) von der Antriebswelle gut am Mittelholm (3) fest.
  • Pagina 43: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden.
  • Pagina 44: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Geräts stehen Die Garantieleistung gilt für Material- Ihnen gegen den Verkäufer des Geräts oder Fabrikationsfehler.
  • Pagina 45: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 309857 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Pagina 47: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certiions par la présente que la Bineuse électrique série PGK 1400 A1 Numéro de série 201810000001 - 201810048086 est conforme depuis aux directives EU actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Pagina 49: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de tuincultivator bouwserie PGK 1400 A1 Seriennummer 201810000001 - 201810048086 de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 709:1997/A4:2009 •...
  • Pagina 51: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Gartenkultivator Baureihe PGK 1400 A1 Seriennummer 201810000001 - 201810048086 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 709:1997/A4:2009 •...
  • Pagina 52: Vue Éclatée

    Vue éclatée Explosietekening • Explosionszeichnung PGK 1400 A1 informativ, informatif, informatief...
  • Pagina 53 Vue éclatée Explosietekening • Explosionszeichnung PGK 1400 A1 informativ, informatif, informatief 2018-10-23_rev02_TvR...
  • Pagina 54 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Version des informations Stand der Informationen: 10/ 2018 Ident.-No.: 76005634102018-BE IAN 309857...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

309857

Inhoudsopgave