Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

NL
Gebruikershandleiding
DK
Brugsanvisning
PL
Instrukcja Obsługi

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Sparex BHT-2

  • Pagina 1 Gebruikershandleiding Brugsanvisning Instrukcja Obsługi...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhoud OPSTELLING EN INSTALLATIE..............4 COMPONENTEN VAN DE TESTER............4 VOCHTSENSOREN INSTALLEREN............6 BEELDSCHERM MODULE INSTALEREN..........12 SENSOR EN STROOMKABELS VERBINDEN........12 WERKING....................13 BEGRIJPEN VAN HOOI CONDITIES EN TESTER WAARDEN....13 FUNCTIES VAN DE KNOPPEN.............. 14 GEBRUIK VAN DE TESTER..............17 TESTER-INSTELLINGEN VERANDEREN..........
  • Pagina 4: Opstelling En Installatie

    Opstelling en installatie COMPONENTEN VAN DE TESTER De bestaat uit een beeldscherm module met montagebeugel verbonden met 2 knoppen (A), een 3m (10’) gefuseerde stroomkabel (B), twee 10,6m (35’) afgeschermde sensor kabels met 12 kabelbinders (C), twee vocht sensor kits met bevestigingsmateriaal en boor sjablonen (D) en een USB-kabel (E).
  • Pagina 5: Sleutel Beschrijving

    Opstelling en installatie SLEUTEL BESCHRIJVING AANTAL Beeldscherm / Elektronische module Montagebeugel Montageknoppen 3m (10’) stroomkabel met 2 ampère zekering (Automotive Blade Type) in zekering houder 10,6m (35’) afgeschermde sensorkabel Kunststof kabelbinders Sensor kussens uitrusting 4mm x 30mm roestvrijstalen bout 4mm roestvrijstalen sluitring 4mm roestvrijstalen moer Plastic ring Plastic isolator...
  • Pagina 6: Vochtsensoren Installeren

    Opstelling en installatie VOCHTSENSOREN INSTALLEREN Doorzichtige kabel Zwarte kabel...
  • Pagina 7 Opstelling en installatie Hooi baal wand kamer Locatie A Locatie B...
  • Pagina 8: Normale Vierkante Hooipres

    Opstelling en installatie NORMALE VIERKANTE HOOIPRES Zijaanzicht van de hooikamer Achteraanzicht van de hooikamer Beide sensoren gemonteerd Knoper Montage 12”-24” Sensor kussen Helft Achterkant OPTIMALE SENSORLOCATIE...
  • Pagina 9: Normale Vierkante Hooipers

    Opstelling en installatie NORMALE VIERKANTE HOOIPERS 1. Zoek een vlakke plek op de linker kant van de kamer 30 tot 60 cm (12” - 24”) van de achterkant van de perskamer en ongeveer halverwege de hoogte. ZIE TEKENINGEN OP PAGINA 3 & 4 2.
  • Pagina 10: Ronde Hooipres

    Opstelling en installatie RONDE HOOIPRES OPTIMALE SENSORLOCATIE...
  • Pagina 11 Opstelling en installatie RONDE HOOIPRES 1. Zoek een vlakke plek op de zijwand of de achterklep zo laag mogelijk aan de onderkant van de pers. LET OP: Uitkijken bij het kiezen van een locatie voor de sensoren, ze moeten geplaatst worden in een gebied op de zijwand of de achterklep, waar het hooi in baal vorm is.
  • Pagina 12: Beeldscherm Module Instaleren

    Opstelling en installatie BEELDSCHERM MODULE INSTALEREN 1. Kies een locatie (op een vlak oppervlak) in de trekker cabine, waar het beeldscherm gemakkelijk kan worden bekeken tijdens het persen. 2. Met behulp van de montagebeugel als sjabloon, merk en boor 2,4 mm (3/32”) pilootgaten en zet de beugel vast met de meegeleverde plaatwerkschroeven.
  • Pagina 13: Werking

    Werking BEGRIJPEN VAN HOOI CONDITIES EN TESTER WAARDEN Er zijn veel variabelen die de nauwkeurigheid van sensorwaarde kunnen beïnvloeden. Inzicht in deze variabelen kan helpen bij het gebruik van de sensorwaarden. BELANGRIJK: Vanwege de vele variabelen, welke sensorwaarden beïnvloeden, moeten de aangegeven vochtwaarden niet als een absolute en kwantitatieve meting gebruikt worden.
  • Pagina 14: Functies Van De Knoppen

    Werking DEFINITIE NORMALE WERKING (NORMAL OPERATION MODE) – Dit is de standaardmodus van de tester bij het opstarten en zal de vochtigheid van het hooi in de kamer weergeven. FUNCTIES VAN DE KNOPPEN STROOM AAN/UIT (A) De aan/uit-knop (A) schakelt de tester aan of uit. AAN OF UITSCHAKERLEN VAN DE TESTER Druk de aan/uit-knop (A) voor ongeveer één seconde in om het apparaat aan te zetten.
  • Pagina 15: Wat De Aangegeven Code Op Het Scherm Bij Het Opstarten Betekend

    Werking WAT DE AANGEGEVEN CODE OP HET SCHERM BIJ HET OPSTARTEN BETEKEND: Als u de tester aanzet zal een Alfanumerieke code wordt weergegeven. Deze code staat voor de SOFTWARE VERSIE van het programma dat uw gebruikt. Als er een nieuw programma beschikbaar is, kan het geïnstalleerd worden met behulp van de meegeleverde USB-kabel en toegang tot het internet.
  • Pagina 16: De Geluidsknop Gebruiken

    Werking GELUID (D) Met de geluidsknop (D) kunt u de zoemer in- of uitschakelen. DE GELUIDSKNOP GEBRUIKEN: Standaard is de zoemer aan elke keer als u uw tester ingeschakeld. Indien u deze wenst uit te schakelen, druk dan één keer op de geluidsknop (D).
  • Pagina 17: Gebruik Van De Tester

    Werking GEBRUIK VAN DE TESTER Terwijl de baal wordt gevormd in de perskamer, leest en berekent de de gemiddelden van verschillende testen en geeft deze resultaten elke twee seconden weer. Gewoonlijk, zullen vochtwaarden enkele procentpunten variëren in één baal. Zwaden hebben niet hetzelfde vochtgehalte van boven naar beneden. Gewoonlijk zullen ze natter zijn aan de onderkant dan in het midden door grondvocht.
  • Pagina 18: Basisgebruik

    Werking BASIS GEBRUIK 1. Schakel de tester aan door op de aan/uit-knop (A) te drukken. 2. Het toestel zal de softwareversie als eerste weergegeven. 3. Het apparaat geeft vervolgens aan welke balenpers geselecteerd is en ook zal er aangeven worden of er sprake is van compensaties of grenzen in de tester.
  • Pagina 19 Werking 3. Zodra u uw wijzigingen hebt aangebracht, zullen ze worden opgeslagen en zullen ze worden gebruikt elke keer wanneer de tester wordt ingeschakeld. 4. Als u klaar bent met het aanbrengen van wijzigingen in de compensatie, dan, zonder op een knop te drukken, wacht u ongeveer 10 seconden en de tester keert terug naar de NORMALE WERKING.
  • Pagina 20 Werking LAGE LIMIET (LOW LIMIT) INSTELLEN Standaard is de lage limiet uitgeschakeld. De lage limiet kan worden ingesteld binnen een bereik van 9-30% in 1% stappen. 1. Druk op de modusknop (B) tot de driehoek indicator (F) knippert naast "LAGE LIMIET" (LOW LIMIT). 2.
  • Pagina 21: Probleem Oplossen

    Probleem oplossen PROBLEEMOPLOSSING VAN DE HOOIBAAL TESTER PROBLEEM: Tester gaat niet aan. OPLOSSING: • Controleer alle aansluitingen en de 2 ampère zekering in de zekering houder. • Gebruik een test licht om ervoor te zorgen dat de stroomkabel verbinding maakt. PROBLEEM: Tester kalibreert niet en geeft "Err"...
  • Pagina 22: Onderhoud

    Onderhoud EEN SENSOR KUSSEN VERVANGEN Sensor kussentjes kunnen verslijten. Contacteer uw dealer om nieuwe kussentjes te bestellen. Zie hoofdstuk “VOCHTSENSOREN INSTALLEREN” voor installatie-instructies. ZORG, ONDERHOUD EN OPSLAG Verwijder de beeldscherm module (als het niet in een droge kap zit) na elk gebruik of na het oogst seizoen en bewaar het in een schone en droge plaats.
  • Pagina 23: Garantie En Service

    Garantie en Service Als de tester foute waarden aangeeft, of niet meer werkt, volgt u deze stappen: 1. Lees deze handleiding door, met name de Functies van de knoppen, Handelingen en Onderhoud paragrafen. 2. Bel ons gratis nummer, en vraag naar klantenservice. Bel tussen 8:30 en 16:30 EST.
  • Pagina 25 Indhold Opsætning og installation Testerens komponenter ................Installation af fugtsensorer 3 Installation af skærmmodul ..............Forbind sensor- og strømkabler .............. Betjening: Forstå hø-tilstand og testerens måleværdier 12 Tastefunktioner ..................Brug af testeren..................Ændring af testerens indstillinger............Fejlsøgning Fejlsøgning på testeren ................20 Service Udskiftning af en sensorblok ..............
  • Pagina 26: Opsætning Og Installation Testerens Komponenter

    Opsætning og installation Testerens komponenter består af et skærmmodul med monteringsbeslag fastgjort med 2 knopper (A), et 3 m strømkabel (B), to 10 m skærmede sensorkabler med 12 kabelbindere (C), to fugtsensorsæt med monteringsbeslag og boreskabeloner (D), og et USB-kabel (E). Identificer alle dele, der er anført i tabellen nedenfor, før du begynder installationen.
  • Pagina 27 Opsætning og installation ANTAL BESKRIVELSE Nøgle Skærmenhed/elektronikmodul Monteringsbeslag Monteringsknopper 3 m strømkabel med 2 amp sikring (automobil klingetype) i sikringsholder 10,6 m skærmet sensorkabel Plastik kabelbindere Sensorbloksæt 4mm X 30mm rustfri stålbolt 4mm rustfri stål låseskive 4mm rustfri stålmøtrik Plastikskive Plastisolator Metalpladeskrue, selvborende, Phillips (Brug med monteringsbeslag)
  • Pagina 28: Installation Af Fugtsensorer

    Opsætning og installation Installation af fugtsensorer Gennemsigtig wire Sort wire...
  • Pagina 29 Opsætning og installation Væg i ballekam Placering A Placering B...
  • Pagina 30 Opsætning og installation TRADITIONEL BALLEPRESSER Ballekammer set fra enden Begge Ballekammer set fra siden sensorer monteret Bindesys Sensorblok Halvvejs 12”-24” Bagside OPTIMAL SENSORP LACERIN...
  • Pagina 31 Opsætning og installation TRADITIONEL BALLEPRESSER 1. Find en flad plet på venstre side af kammeret 12 til 24 tommer fra bagsiden af pressekammeret og omkring halvvejs op på siden. Se diagrammer på side 3 og 4. 2. Tape boreskabelonen (D-8) fast på den flade placering og bor hullerne med størrelserne angivne på...
  • Pagina 32 Opsætning og installation RUND BALLEPRESSER OPTIMAL SENSORPL ACERING...
  • Pagina 33 Opsætning og installation RUND BALLEPRESSER Find en plet på væggen eller bagklappen så lavt som muligt til bunden af presserne. BEMÆRK: Vær opmærksom på, at når du vælger en placering til sensorerne, skal de placeres på et område på væggen eller bagklappen, hvor høet er i balleform.
  • Pagina 34: Installation Af Skærmmodul

    Opsætning og installation Installation af skærmmodul 1. Vælg en placering (på en flad overflade) i traktorens førerhus, hvor skærmen nemt kan ses under presningen. 2. Brug monteringsbeslaget som skabelon, marker og bor 3/32" størrelse forboringshuller fastgør beslaget medfølgende pladeskruer. 3. Monter skærmmodulet til beslaget ved at justere knopperne på begge sider af skærmen.
  • Pagina 35: Betjening

    Betjening Forstå hø-tilstand og testerens måleværdier 12 Mange variabler påvirker nøjagtigheden af sensormålingerne. Forståelsen af disse variabler kan hjælpe til at gøre brug af sensormålingerne. VIGTIGT: På grund mange variabler, påvirker sensorværdier, bør den angivede fugt ikke bruges som en absolut og kvantitativ måling.
  • Pagina 36: Tastefunktioner

    Betjening DEFINITION "NORMAL DRIFT" - Dette er standardtilstanden, som testeren er i ved opstart og vil vise fugtigheden af hø i kammeret. Tastefunktioner Tænd/Sluk (A) Tænd/sluk-tasten (A) tænder eller slukker for testeren. Tænd og sluk for enheden Tryk på og hold tænd/sluk-tasten (A) i ca. 1 sekund for at tænde enheden.
  • Pagina 37: Brug Af Tasten Mode

    Betjening Hvad betyder koden, der vises på skærmen ved opstart: Når du tænder testeren, vil en alfanumerisk kode vil blive vist. Denne kode repræsenterer den "SOFTWARE VERSION" af programmet, som din bruger. Hvis et nyt program er tilgængeligt, kan det opdateres vha. det medfølgende USB-kabel og adgang til internettet.
  • Pagina 38 Betjening Lyd (D) tasten Sound (D) gør det muligt at tænde eller slukke for brummeren. Brug af tasten Sound: Som standard tændes brummeren hver gang din testenhed tændes. Hvis du vil slå summeren fra, tryk på tasten Sound (D)én gang. Tryk på tasten sound (D) igen for at slå...
  • Pagina 39: Brug Af Testeren

    Betjening Brug af testeren Mens ballen formes i ballekammeret, vil måle og finde gennemsnittet af flere tests og vise disse resultater hvert 2. sekund. Typisk kan fugtmålinger variere med flere procentpoint i en enkelt balle. Skårene har ikke den samme fugt fra top til bund. Normalt vil de være vådere i bunden end i midten på...
  • Pagina 40: Ændring Af Testerens Indstillinger

    Betjening Grundlæggende betjening 1. Tænd for testeren ved at trykke på tænd/sluk-tasten (A). 2. Enheden vil først vise enhedens "softwareversion". 3. Enheden vil derefter vise den aktuelle valgte pressetype og oplyse, om der er offsets eller grænser i testeren. 4. Du er nu klar til at balle hø! Testeren vil nu begynde at vise den aktuelle fugtighed i høet i kammeret hver 2 sekunder.
  • Pagina 41 Betjening 3. Når du har foretaget dine ændringer, vil de blive gemt og vil blive brugt hver gang testeren tændes. 4. Hvis du er færdig med at foretage ændringer af offset, vent ca. 10 sekunder uden at trykke på nogen knapper, og testeren vil vende tilbage til "normal drift".
  • Pagina 42 Betjening Indstilling af den nedre grænse Som standard er den nedre grænse slukket. Den nedre grænse kan indstilles inden for et område på 9 til 30% i 1% intervaller. 1. Tryk på Mode-tasten (B) indtil den trekantede indikator (F) blinker ved siden af "HIGH LIMIT".
  • Pagina 43: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Fejlfinding af høtesteren PROBLEM: Testeren vil ikke tændes. LØSNING: • Check alle strømtilslutninger og 2 A sikringen i sikringsholderen. • Brug et testlys til at sikre at strømkablet har strøm. PROBLEM: Testeren kan ikke kalibreres, og der vises "Err" under kalibreringen.
  • Pagina 44: Service

    Service Udskiftning af en sensorblok Sensorblokkene og kontakterne kan blive slidte. Kontakt din forhandler for at bestille nye sensorblokke. Se "Montering af fugtsensorer" for installationsvejledning. Pleje, vedligeholdelse og opbevaring Efter brug eller efter høstsæsonen, fjern skærmmodulet (hvis det ikke er inde i en tør kabine) og opbevar det på et rent og tørt sted. Brug altid vejrtætte dæksler på...
  • Pagina 45: Garanti Og Service

    Garanti og service Hvis fugttesteren viser unøjagtige målinger eller ophører med at fungere, skal du følge disse trin: 1. Gennemgå denne manual, specielt Knappernes funktioner, handlinger og Pleje og vedligeholdelse. Ring til vores gratis nummer, og bed om kundeservice. Sørg for at ringe mellem kl.
  • Pagina 47 Zawartość PRZYGOTOWANIE I MONTAŻ..............4 CZĘŚCI URZĄDZENIA................4 INSTALACJA CZUJNIKÓW WILGOTNOŚCI........... 6 ZAINSTALUJ WYŚWIETLACZ..............12 PODŁĄCZ CZUJNIKI I KABLE ZASILANIA..........12 UŻYTKOWANIE..................13 ROZUMIENIE WARUNKÓW SIANA I ODCZYTÓW URZĄDZENIA..13 FUNKCJE PRZYCISKÓW................14 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA.............17 ZMIANA USTAWIEŃ URZĄDZENIA............18 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW............21 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Z WILGOTNOŚCIOMIERZEM DO SIANA..........21 SERWIS 22 WYMIANA PŁYTKI CZUJNIKA..............22 OCHRONA, KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE......22...
  • Pagina 48: Przygotowanie I Montaż

    Przygotowanie i montaż CZĘŚCI URZĄDZENIA składa się z wyświetlacza z uchwytem montażowym zamocowanym na dwóch gałkach (A) oraz kabla zasilającego z zabezpieczeniem 3m (10’) (B), dwóch 10,6m (35’) ekranowanych przewodów czujnika z 12 opaskami kablowymi (C), dwóch czujników wilgotności z osprzętem montażowym i szablonami do wiercenia (D) oraz jednego kabla USB (E).
  • Pagina 49 Przygotowanie i montaż ELEMENT ILOŚĆ DESCRIPTION Jednostka wyświetlająca / część elektroniczna Uchwyt montażowy Gałki montażowe Kabel zasilający 3m (10’) z dwuamperowym bezpiecznikiem (samochodowe typu łopatkowego) w uchwycie bezpiecznika Ekranowane przewody czujnika 35’ (10,6m) Plastikowe opaski kablowe Płytki czujnika Wkręt ze stali nierdzewnej 4mm x 30mm Podkładka ze stali nierdzewnej 4mm Nakładka ze stali nierdzewnej 4mm Plastikowa podkładka...
  • Pagina 50: Instalacja Czujników Wilgotności

    Przygotowanie i montaż INSTALACJA CZUJNIKÓW WILGOTNOŚCI Przezroczysty przewód Czarny przewód...
  • Pagina 51 Przygotowanie i montaż Ściana komory prasy do belowania Położenie A Położenie B...
  • Pagina 52 Przygotowanie i montaż KLASYCZNA PRASA KOSTKUJĄCA Ujęcie boczne komory prasującej Widok z góry na komorę prasującą Oba czujniki zamontowane Montaż Wiązarki 12”-24” Płytka czujnika Połowa Tył OPTYMALNE UMIESZCZENIE CZUJNIKA...
  • Pagina 53 Przygotowanie i montaż KLASYCZNA PRASA KOSTKUJĄCA 1. 1. Znajdź płaski punkt po lewej stronie komory, 30-60 cm (12” do 24”) od tylnej części komory prasy i mniej więcej w połowie jej boku. SPRAWDŹ WYKRESY NA STR. 3-4 2. Przyklej taśmą szablony do wiercenia (D-8) na płaskiej powierzchni i wywierć...
  • Pagina 54 Przygotowanie i montaż PRASA ROLUJĄCA OPTYMALNE UMIESZCZENIE CZUJNIKA...
  • Pagina 55 Przygotowanie i montaż PRASA ROLUJĄCA 1. Znajdź płaski punkt na bocznej ścianie lub tylnej klapie tak nisko jak to możliwe, jak najbliżej dolnej części prasy. UWAGA: Przy wyborze umiejscowienia czujników pamiętaj, że muszą one zostać umieszczone na bocznej ścianie lub tylnej klapie, gdzie siano jest w beli.
  • Pagina 56: Zainstaluj Wyświetlacz

    Przygotowanie i montaż ZAINSTALUJ WYŚWIETLACZ 1. Wybierz miejsce (na płaskiej powierzchni) w kabinie traktora, w którym wyświetlacz będzie łatwo widoczny w trakcie belowania. 2. Używając uchwytu montażowego jako szablonu zaznacz i wywierć otwory pilotażowe o rozmiarze 2,4 mm (3/32”) następnie zabezpiecz uchwyt dołączonymi blachowkrętami.
  • Pagina 57: Użytkowanie

    Użytkowanie ROZUMIENIE WARUNKÓW SIANA I ODCZYTÓW URZĄDZENIA Wiele czynników wpływa na dokładność odczytu czujnika. Zrozumienie tych czynników pomaga w wykorzystaniu odczytów urządzenia. WAŻNE: Ze względu na wielość czynników mających wpływ na odczyt testowy, przedstawionego poziomu wilgotności nie należy traktować jako bezwzględnego pomiaru ilościowego.
  • Pagina 58: Funkcje Przycisków

    Użytkowanie DEFINICJA NORMALNY TRYB UŻYTKOWANIA (NORMAL OPERATION MODE) – ustawienie domyślne urządzenia po uruchomieniu, wyświetli się wilgotność siana w komorze. FUNKCJE PRZYCISKÓW ZASILANIE WŁ./WYŁ. (A) Przycisk zasilania wł./wył. (A) włącza i wyłącza urządzenie. WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania wł./wył. (A) przez około jedną sekundę, aby wyłączyć...
  • Pagina 59 Użytkowanie CO OZNACZA KOD WYŚWIETLONY NA EKRANIE PO URUCHOMIENIU: Po uruchomieniu urządzenia zostanie wyświetlony alfanumeryczny kod Ten kod oznacza WERSJĘ OPROGRAMOWANIA programu, którego używa Twoje urządzenieCNHi. Jeżeli nowy program jest dostępny, może on zostać zaktualizowany przy pomocy dołączonego kabla USB i dostępu do internetu.
  • Pagina 60 Użytkowanie DŹWIĘK (D) Przycisk dźwięku (D) pozwala na włączenie i wyłączenie dźwięku dzwonka. UŻYWANIE PRZYCISKU DŹWIĘKU: Domyślnie dźwięk dzwonka będzie włączony za każdym razem, kiedy uruchomisz urządzenie. Jeśli chcesz wyłączyć dźwięk dzwonka, naciśnik przycisk dźwięku (D) jednokrotnie. Naciśnij przycisk dźwięku (D) jeszcze raz, aby włączyć...
  • Pagina 61: Korzystanie Z Urządzenia

    Użytkowanie KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA W czasie formowanie beli w komorze prasy, odczytuje i uśrednia kilka pomiarów i wyświetla je co dwie sekundy. Przeważnie odczyty wilgotności będą róznić się o kilka punktów procentowych w obrębie jednej beli. Pokosy nie posiadają tej samej wilgotności od wierzchniej do spodniej strony.
  • Pagina 62: Zmiana Ustawień Urządzenia

    Użytkowanie PODSTAWOWE CZYNNOŚCI 1. Włącz urządzenie naciskając przycisk wł./wył. (A). 2. Urządzenie najpierw wyświetli “wersję oprogramowania” urządzenia. 3. Urządzenie następnie wyświetli rodzaj wybranej prasy oraz wskaże, czy jakikolwiek offset lub granica zostały ustawione. 4. Można rozpocząć belowanie siana! Urządzenie zacznie wyświetlać aktualną...
  • Pagina 63 Użytkowanie Po wprowadzeniu zmian, będą one zapisane i użyte przy każdym uruchomieniu urządzenia. Po zakończeniu zmian w ustawieniach offsetu poczekaj około 10 sekund, urządzenie wtedy powróci do NORMALNEGO TRYBU UŻYTKOWANIA (NORMAL OPERATION MODE). Jeżeli chcesz wprowadzić zmiany w następnym trybie, naciśnij przycisk trybu ponownie, aby przejść do następnego trybu użytkowania.
  • Pagina 64 Użytkowanie USTAWIENIE DOLNEJ GRANICY (LOW LIMIT) Domyślnie dolna granica jest wyłaczona. Górna granica może być ustawiona w zakresie od 9 do 30% co 1%. 1. Naciśnij (B) przycisk trybu (MODE) do momentu aż trójkątny wskaźnik (F) zacznie migać obok napisu “DOLNA GRANICA” (LOW LIMIT). 2.
  • Pagina 65: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Z WILGOTNOŚCIOMIERZEM DO SIANA PROBLEM: Urządzenie nie uruchamia się. ROZWIĄZANIE: • Sprawdź wszystkie kable zasilania oraz bezpiecznik 2A wewnątrz uchwytu bezpiecznika. • Użyj kontrolki dla sprawdzenia, czy kabel zasilania posiada zasilanie. PROBLEM: Urządzenie nie kalibruje się i wyświetla komunikat “Err” podczas kalibracji.
  • Pagina 66: Serwis

    Serwis WYMIANA PŁYTKI CZUJNIKA Płytki czujnika oraz styki mogą ulec zużyciu. Skontaktuj się z dystrybutorem w celu zamówienia zapasowych płytek czujnika. Sprawdź rozdział “INSTALACJA CZUJNIKÓW WILGOTNOŚCI” w celu uzyskania instrukcji instalacji. OCHRONA, KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Po każdym użyciu lub po sezonie żniwnym usuń wyświetlacz (jeśli nie znajduje się...
  • Pagina 67: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja i serwis W przypadku, gdy wyświetla niedokładne wyniki lub nie działa, postępuj według następujących kroków: Przejrzyj niniejszą instrukcję obsługi, zwłasza rozdziały: Funkcje przycisków, Użytkowanie i Ochrona oraz Konserwacja. Zadzwoń pod nasz bezpłatny numer i poproś o obsługę klienta. Upewnij się, że dzwonisz w godzinach od 8:30 do 4:30 Czasu Wschodniego.

Inhoudsopgave