Welkom bij Zanussi! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. INSTALLATIE....................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 5.
worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
Pagina 4
het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien.
• Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten. • Trek niet aan het netsnoer om het • Gebruik geen aluminiumfolie of andere apparaat los te koppelen.
• Schakel het apparaat uit en laat het fysieke omstandigheden in huishoudelijke afkoelen voordat u het schoonmaakt. apparaten, zoals temperatuur, trillingen, • Gebruik geen waterstralen en stoom om vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie het apparaat te reinigen. te geven over de operationele status van •...
Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uitschakelen. Vergrendeling / Kinderbeveili‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen.
4.4 OptiHeat Control (3-staps momenteel gebruikt. De aanduidingen restwarmte-indicator) kunnen ook aangaan voor de nabijgelegen kookzones, zelfs als u deze niet gebruikt. WAARSCHUWING! De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte direct in de Er bestaat bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verbrandingsgevaar door restwarmte.
direct aan ( gaat branden). Raak direct aan tot de correcte warmte-instelling gaat Als de aftelling beëindigd is, klinkt er een branden. Na 3 seconden gaat branden. geluidssignaal en knippert 00. De kookzone wordt uitgeschakeld. De functie uitschakelen:raak Om de functie te stoppen: tik op 5.6 PowerBoost •...
Pagina 12
Om de functie te activeren: activeer de kookplaat met . Stel geen warmteinstelling in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. Schakel de kookplaat uit met Om de functie te deactiveren: activeer de kookplaat met . Stel geen warmteinstelling in. Raak 4 seconden aan.
Pagina 13
De ventilatorsnelheid handmatig bedienen U kunt de functie ook handmatig bedienen. Automati‐ Koken 1) Bakken 2) sche ver‐ Raak daartoe aan als de kookplaat actief lichting is. Dit schakelt de automatische bediening van de functie uit zodat u de Modus H3 Ventilator‐...
6. AANWIJZINGEN EN TIPS groter dan aangegeven in de WAARSCHUWING! kookzonespecificaties. Zorg ervoor dat pannen tijdens het koken niet dicht bij het Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. bedieningspaneel blijven. Dit kan invloed hebben op de werking van het 6.1 Pannen bedieningspaneel of onbedoeld de kookplaatfuncties activeren.
Pagina 15
Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd Tips ling (min) Bereide gerechten warmhouden. zoals no‐ Een deksel op het kookgerei doen. 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. colade, gelatine. 1 - 2 Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Met deksel bereiden.
Afzuigkappen met de Hob²Hood functie Zie de consumentenwebsite voor de volledige Andere op afstand bediende apparaten reeks afzuigkappen die met deze functie kunnen het signaal hinderen. Gebruik werken. dergelijke apparaten niet in de buurt van de kookplaat terwijl Hob²Hood ingeschakeld is. 7.
Pagina 17
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Stel gedurende 10 seconden geen Schakel de kookplaat opnieuw in en kookstand in. stel de kookstand binnen 10 seconden U hebt 2 of meer sensorvelden tege‐ Raak slechts één sensorveld aan. lijkertijd aangeraakt. Water of vetvlekken op het bedie‐ Reinig het bedieningspaneel.
9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model ZITN643K PNC-productnummer 949 492 406 00 Type 61 B4A 00 AA 220-240 V/400 V 2N 50-60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Roemenië...
Het verandert met het materiaal en de vermeld in de tabel. afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie ZITN643K Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones (Ø)
Bienvenue chez Zanussi ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............20 2.
de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
Pagina 22
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
Pagina 24
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sont conçues pour signaler des humide. Utilisez uniquement des produits informations sur le statut opérationnel de de lavage neutres. N’utilisez pas de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à produits abrasifs, de tampons à récurer, être utilisées dans d'autres applications et de solvants ou d’objets métalliques, sauf ne conviennent pas à...
min. min. min. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande FRANÇAIS...
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire sensiti‐ MARCHE / ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion.
4.4 OptiHeat Control (indicateur de utilisez actuellement. Les voyants des zones chaleur résiduelle en 3 étapes) voisines peuvent également s'allumer, même si vous ne les utilisez pas. AVERTISSEMENT! Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond Il y a risque de brûlures par des récipients de cuisson.
cuisson le plus élevé pendant un certain Pour activer la fonction ou modifier la temps puis redescend au niveau sélectionné. durée : appuyez sur la touche minuteur pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de Pour activer la fonction, la zone de cuisson commence à...
Pagina 30
5.8 Touches Verrouil. de phases de la table de cuisson. Reportez-vous à l'illustration. Vous pouvez verrouiller le bandeau de • Chaque phase dispose d'une charge commande pendant que les zones de électrique maximale de 3700 W. cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une •...
Pagina 31
2. Appuyez sur pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, puis s'éteint. Sur la plupart des hottes, le système de 3. Appuyez sur pendant 3 secondes. commande à distance est désactivé par 4. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce défaut. Activez-le avant d'utiliser cette fonction.
la table de cuisson est allumée. Pour ce faire, réglez le mode automatique sur H1 - H6. L'éclairage de la hotte s'éteint 2 minutes après la mise hors tension de la table de cuisson. 6. CONSEILS petit que le diamètre minimal recommandé AVERTISSEMENT! ne reçoit qu’une petite partie de la puissance générée par la zone de...
Pagina 33
cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, cela n'est pas proportionnel avec l'augmentation de la Les données du tableau sont fournies à consommation d'énergie. Cela veut dire titre indicatif uniquement. qu'une zone de cuisson avec le niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié...
D'autres appareils contrôlés à distance peuvent bloquer le signal. N'utilisez pas ce type d'appareil à proximité de la table de cuisson lorsque la fonction Hob²Hood est activée. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné...
Pagina 35
8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allumer la La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est table de cuisson ni la faire fonc‐ chée à une source d’alimentation correctement branchée à...
(située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle ZITN643K PNC 949 492 406 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 Kw...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle ZITN643K Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
Willkommen bei Zanussi! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................39 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............42 3. MONTAGE....................44 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................45 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................47 6.
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Pagina 41
• WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • ACHTUNG: Der Garvorgang muss überwacht werden Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die 2.2 Elektrischer Anschluss Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt •...
Pagina 43
müssen so befestigt werden, dass sie • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, nicht ohne Werkzeug entfernt werden trennen Sie das Gerät sofort von der können. Stromversorgung. So vermeiden Sie einen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach elektrischen Schlag. Abschluss der Montage in die Steckdose.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit Dabei dürfen ausschließlich einem beschädigten Boden kann Kratzer Originalersatzteile verwendet werden. an dem Glas / der Glaskeramik • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät verursachen. Heben Sie diese und separat verkaufter Ersatzlampen: Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf Diese Lampen müssen extremen der Kochfläche bewegen müssen.
min. min. 500mm 50mm min. min. min. Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände während des Garvorgangs erwärmen. 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung DEUTSCH...
Pagina 46
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds.
4.4 OptiHeat Control (3-stufige Die Anzeigen der benachbarten Kochzonen Restwärmeanzeige) können auch dann leuchten, wenn Sie sie nicht benutzen. WARNUNG! Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Es besteht Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik Verbrennungsgefahr durch Restwärme. wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt.
anfängt zu blinken, wird die Zeit heruntergezählt. Zum Einschalten der Funktion muss die So wird die Restzeit angezeigt: Berühren Kochzone abgekühlt sein. , um die Kochzone auszuwählen. Die Kontrolllampe der Kochzone beginnt zu Einschalten der Funktion für eine blinken. Das Display zeigt die Restzeit an. Kochzone: Berühren Sie leuchtet Ausschalten der Funktion: Berühren Sie...
Phase angeschlossenen Kochzonen 3700 Einschalten der Funktion:Berühren Sie W übersteigt. leuchtet 4 Sekunden auf. Der Timer bleibt • Mit dieser Funktion wird die Leistung aller eingeschaltet. anderen Kochzonen reduziert, die an dieselbe Phase angeschlossen sind. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie •...
Pagina 50
misst die Temperatur des Kochgeschirrs automatisch und passt die Geschwindigkeit des Lüfters an. Schalten Sie den Automatikbetrieb aus, um die Dunstabzugshaube direkt über ihr Automatikmodi Bedienfeld einzustellen. Automati‐ Kochen 1) Braten 2) sche Ein‐ schal‐ Wenn Sie nach Kochende das Kochfeld tung der ausschalten, kann die Beleuch‐...
6. TIPPS UND HINWEISE • Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen WARNUNG! und für optimale Kochergebnisse nicht mehr Kochgeschirr als in der Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. „Spezifikation der Kochzonen“ angegeben. Vermeiden Sie es, Kochgeschirr während 6.1 Kochgeschirr des Kochvorgangs in der Nähe des Bedienfelds zu halten.
Pagina 52
Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen von: 5 - 25 Gelegentlich umrühren. Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit Deckel garen.
Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Andere ferngesteuerte Geräte können Die komplette Palette von das Signal blockieren. Verwenden Sie Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion solche Geräte nicht in der Nähe des ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Kochfelds, wenn Hob²Hood eingeschaltet Verbraucher-Website.
Pagina 54
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Siche‐ rung die Ursache für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine qualifizierte Elektrofachkraft. Sie haben die Kochstufe nicht inner‐ Schalten Sie das Kochfeld erneut ein halb von 10 Sekunden eingestellt.
Garantieheft. Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell ZITN643K Produkt-Nummer (PNC) 949 492 406 00 Typ 61 B4A 00 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in Rumänien...
ändert sich je nach Material und größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014, nur gültig für den EU-Markt Modellidentifikation ZITN643K Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø)
Pagina 57
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
Pagina 58
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...