Pagina 1
Electric Lawn Trimmer PRT 300 B2 Coupe-bordures électrique Elektrische grastrimmer Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Elektro-Rasentrimmer Originalbetriebsanleitung IAN 384571_2107...
Pagina 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Sommaire Introduction Introduction .........4 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......4 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....5 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison .....5 Vue synoptique .......5 dant la production et il a été...
criptions stipulées dans la déclaration de Après l’extinction, le dispo- conformité. sitif de coupe continue de tourner pendant quelques La valeur totale de vibrations déclarée a été secondes. Gardez les pieds mesurée conformément à une méthode d’essai et les mains à l’écart. normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à...
électrique, un incendie et / ou de graves blessures. Démontage du couvercle de bobine Conservez toutes les Fixation du couvercle de bobine consignes de sécurité et les instructions pour les consul- Symboles utilisés dans le mode ter ultérieurement. d’emploi Le terme «outil» dans les avertis- sements fait référence à...
rant. La fiche ne doit pas risque d’une décharge électrique. être modifiée de quelle f) Si l‘utilisation de l‘outil manière que ce soit. N‘uti- électrique dans un en- lisez aucune prise d‘adap- vironnement humide ne tateur conjointement avec peut être évitée, utilisez des outils électriques un disjoncteur à...
mulateur, le portiez ou le l‘outil électrique le mieux déplaciez. Si en portant l‘ap- adapté. Avec un outil électrique pareil électrique, votre doigt ap- approprié, vous travaillez mieux puie sur le commutateur ou que et avec davantage de sécurité l‘appareil se mette en marche dans le secteur de travail donné.
recherchez des détériorations ; Beaucoup d‘accidents ont pour origine des outils électriques effectuez les réparations néces- mal entretenus. Observez la saires des pièces endomma- gées ; maintenance de l‘ outil. vérifiez si des pièces sont des- f) Maintenez les outils cou- pants aiguisés et propres.
Pagina 11
lui-même responsable des acci- câble endommagé avant qu‘il dents ou des mises en danger ne soit débranché de l‘alimen- d‘autrui ou de sa propriété. tation électrique. Un câble • Veuillez noter que les enfants endommagé peut provoquer un et les personnes aux capaci- contact avec des pièces sous tension.
ticulier des enfants, ou des ani- sation, éteignez immédiatement l‘appareil et débranchez la fiche maux domestiques, se trouvent secteur afin de couper l‘appareil à proximite. • N‘ utiliser la machine qu‘à la de l‘alimentation électrique. • Utilisez un dispositif de courant lumiére du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
Monter le cache de protection : existe malgré tout d’autres risques. Les dangers suivants peuvent se 4. Faites glisser le cache de protec- tion (8) sur la tête du moteur (7). produire en fonction de la méthode de construction et du modèle de cet 5. Vissez-le à l‘aide des deux vis outil électrique : cruciformes (11.2) courtes.
Mise sous et hors tension Réglages sur l’appareil À la livraison, le fil de coupe est Régler la poignée supplémentaire : noué à l‘extrémité pour un transport Vous pouvez mettre la poignée supplémen- sûr. L‘extrémité nouée sera coupée taire dans différentes positions. Réglez la par le coupe-fil (19) après le premi- poignée de manière à...
Consignes d’utilisation Nettoyage et entretien Attention – Attention ! Risque de blessure Risque de blessure ! par le mouvement des par- ties dangereuses ! • Ne coupez pas d’herbe humide ou mouillée. Faites exécuter par notre service • Avant de démarrer l’appareil, assurez- après-vente les travaux de réparation vous que la bobine n’est pas en contact et les opérations de maintenance qui...
dent sur le couvercle de bobine (15) et Travaux généraux de la capsule (18). maintenance 8. Tournez le couvercle de bobine (15) • Avant et après chaque utilisation, en tournant dans le sens . Pour cela, vérifiez qu‘il n‘ya aucune pièce usée, maintenez fermement la capsule (18) à...
Rangement 5. Insérez l‘extrémité du fil dans la bague (20) en passant dans l‘œillet de sortie du fil (16a). • Rangez l’appareil à un endroit sec et 6. Placez la bague (20) sur la bobine de protégé de la poussière et surtout hors fil (16).
Garantie rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 Volume de la garantie ans, valable à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin, selon En cas de manques constatés sur ce de sévères directives de qualité...
Service-Center dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le Service France déroulement de votre réclamation. Tel.: 0800 919270 • En cas de produit défectueux vous pou- E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 384571_2107 vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à...
Dépannage En cas d‘accident ou d‘un dysfonctionnement, débranchez immédiatement la fiche secteur ! Un non-respect peut causer des blessures. Problème Cause possible Elimination des pannes Interrupteur Marche/Arrêt L’appareil ne (1) défectueux Réparation par le service après-vente démarre pas Moteur défectueux Contact interne intermit- L’appareil tra- tent...
Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........21 Gebruik ........21 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....22 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....22 Overzicht ........
De werking van de bedieningselementen Kruiskopschroeven leest u in de onderstaande beschrijvingen. Hulphandgreep Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Overzicht Elektrische gazontrimmer ....PRT 300 B2 1 Aan-uitknop Nominale ingangsspanning 2 Bovenste handgreep U ........230 V~ 50Hz 3 Trekontlasting Opgenomen vermogen ....300 W Toeren bij niet-belasting n 4 Netsnoer ..12500 min...
De aangegeven trillingemissiewaarde Nadat het uitschakelen, werd volgens een genormaliseerd testme- draait het messensamenstel thode gemeten en kan ter vergelijking van nog enkele seconden ver- een stuk elektrisch gereedschap met een der. Handen en voeten uit ander gebruikt worden. de buurt houden. De aangegeven trillingemissiewaarde kan ook voor een inleidende inschatting van de Stel het apparaat niet bloot aan...
Bewaar alle veiligheidsin- Draairichting draad structies en aanwijzing voor de toekomst. Lossen van het spoeldeksel Het in de veiligheidsinstructies ge- bruikte begrip „Elektrisch gereed- Bevestigen van het spoeldeksel schap“ heeft betrekking op elek- Symbolen in de gebruiksaanwijzing trisch gereedschap met netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch gereedschap met batterijvoeding Gevaarsymbool met infor-...
een elektrische schok afnemen. 3) VEILIGHEID VAN PERSoNEN b) Vermijd lichamelijk contact met a) Wees aandachtig, let erop wat geaarde oppervlakken, zoals van buizen, verwarmingsinstal- u doet en ga verstandig aan laties, fornuizen en koelkasten. het werk met elektrisch gereed- Er bestaat een verhoogd risico schap.
chaamshouding. Zorg voor een Deze voorzorgsmaatregel voor- komt een onopzettelijke start van veilige stand en houd te allen tijde uw evenwicht. Daardoor het elektrische gereedschap. d) Bewaar ongebruikt elektrisch kunt u het elektrische gereed- schap in onverwachte situaties gereedschap buiten het bereik beter controleren.
i) Haal de netstekker uit het kinderen om ervoor te zorgen stopcontact/verwijder de dat ze niet met het apparaat accu uit het apparaat spelen. Reinigings- en onder- - wanneer de gebruiker de ma- houdswerkzaamheden mogen chine onbeheerd achterlaat. niet door kinderen worden ver- - voordat u verstoppingen verwij- richt.
Pagina 28
BEDRIJF digde, ontbrekende of fout • Gedurende de volledige gebruiks- aangebrachte veiligheidsinrich- tingen of -afdekkingen. duur van de machine dient men • Vóór ingebruikname van de oogbescherming, een lange machine en na een of andere broek en stevig schoeisel te dra- schok gaat u na of er tekenen gen.
• Draag tijdens de werking van oNDERHouD EN oPSLAG • Haal de stekker van het appa- de machine steeds stevige schoenen en een lange broek. raat uit het stopcontact voordat • Wanneer zich tijdens het u onderhouds- of reinigings- gebruik een ongeval of werkzaamheden uitvoert.
Bediening Om het gevaar voor ernstige of dodelijke verwondingen te verminderen, adviseren wij opgelet: gevaar voor ver- personen met medische implan- wondingen! Gebruik het ap- taten, hun arts en de fabrikant paraat niet zonder bescher- van het medische implantaat te mende afdekking.
2. Sluit het apparaat aan op het elek- wordt gevierd wanneer u met de snijkop triciteitsnet. op de grond tikt. Mocht de draad in het 3. Zorg dat u stabiel staat en houd begin langer zijn dan de snijcirkel aan- het apparaat met beide handen geeft, dan wordt hij door de draadsnijder goed vast.
tingen enz.). De spoel zou snel Reiniging verslijten. Gebruik de rand van de beschermingskast om het apparaat Het water mag noch met water op de juiste afstand te houden. afgespoten, noch in water ge- • Vermijd het gebruik van de machine legd worden.
3. Verwijder het spoeldeksel (15) van de Reservedraad spoelkap en neem de draadspoel (16) opwikkelen eruit. Zorg ervoor dat u de veer (17) niet verliest. 1. Demonteer de lege draadspoel, zie hoofdstuk „Spoel vervangen“ punten 4. Druk het draaduiteinde van de nieuwe draadspoel uit de sleuf van de draad- 1-4.
Transport Verwerking en milieubescherming Houd het apparaat met de ene hand aan 2) en met de de bovenste handgreep ( Voer afgedankte apparaten, toebehoren andere hand op de hulpgreep ( en verpakkingsmaterialen op milieuvrien- delijke manier af. vast. Houd het mes in de richting van de grond.
Garantie omvang van de garantie Het apparaat werd volgens strikte kwali- Geachte cliënte, geachte klant, teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te re- vóór aflevering nauwgezet getest. kenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft u tegen- De garantievergoeding geldt voor materi- over de verkoper van het product wettelijke...
Service-Center ste instantie de hierna vernoemde servi- ceafdeling telefonisch of per e-mail. U krijgt dan bijkomende informatie over Service Nederland de afhandeling van uw klacht. Tel.: 0900 0400223 • Een als defect geregistreerd product kunt (0,10 EUR/Min.) u, na overleg met onze klantenservice, E-Mail: grizzly@lidl.nl mits toevoeging van het bewijs van IAN 384571_2107...
Foutmeldingen In geval van een ongeluk of storing aan het apparaat, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen! Niet volgen van deze aanwijzing kan leiden tot snijverwon- dingen. Mogelijke oorzaak Probleem oplossing van de fout Schakelaar “Aan/uit” 1) defect Apparaat start niet Reparatie door servicecenter Motor defect Intern loszittend contact...
Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........38 Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......38 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 39 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........39 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .....
Fadenspule (bereits montiert) 20 Ring Kreuzschlitzschrauben 21 Öffnung, Fadenspule Zusatzgriff Technische Daten Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung Elektro-Rasentrimmer ..PRT 300 B2 Nenneingangsspannung Der handgeführte und tragbare Elektro-Ra- U ........ 230 V~, 50 Hz sentrimmer besitzt als Schneideinrichtung Leistungsaufnahme .......300 W eine Fadenspule. Leerlaufdrehzahl n ....12500 min...
Der angegebene Schwingungsemissions- Nach dem Ausschalten wert ist nach einem genormten Prüfverfah- dreht sich die Schneidein- ren gemessen worden und kann zum Ver- richtung noch für einige gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Sekunden. Hände und anderen verwendet werden. Füße fernhalten. Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Setzen Sie das Gerät nicht der...
Bewahren Sie alle Sicher- heitshinweise und Anwei- Lockern des Spulendeckels sungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen Befestigen des Spulendeckels verwendete Begriff ,,Elektrowerk- zeug” bezieht sich auf netzbe- Symbole in der Anleitung: triebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Gefahrenzeichen mit Anga- Elektrowerkzeuge (ohne Netzka- ben zur Verhütung von Per-...
sam mit schutzgeerdeten feuchter umgebung nicht Elektrowerkzeugen. Unver- vermeidbar ist, verwen- änderte Stecker und passende den Sie einen Fehlerstrom- Steckdosen verringern das Risi- schutzschalter. Der Einsatz ko eines elektrischen Schlages. eines Fehlerstromschutzschalters b) Vermeiden Sie Körperkon- vermindert das Risiko eines elek- takt mit geerdeten ober- trischen Schlages.
Pagina 43
men oder tragen. Wenn Sie 4) SoRGFäLTIGER uMGANG beim Tragen des Elektrowerk- MIT uND GEBRAuCH VoN zeuges den Finger am Schalter ELEKTRoWERKZEuGEN haben oder das Gerät einge- schaltet an die Stromversorgung a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für anschließen, kann dies zu Un- fällen führen.
Pagina 44
e) Pflegen Sie Elektrowerk- i) Ziehen Sie den Netzste- zeuge mit Sorgfalt. Kon- cker/entfernen Sie den trollieren Sie, ob beweg- Akku aus dem Gerät liche Teile einwandfrei - wann immer sich der Anwender funktionieren und nicht von der Maschine entfernt, klemmen, ob Teile gebro- - vor dem Entfernen von Blockie- chen oder so beschädigt...
Verwendung der Maschine Weiterführende vertraut. Sicherheitshinweise SCHuLuNG VoRBEREITuNG • Dieses Gerät darf nicht von • Vor der Benutzung ist die Ma- Kindern benutzt werden. Kinder schine optisch auf beschädigte, müssen beaufsichtigt werden, fehlende oder falsch angebrach- damit sie nicht mit dem Gerät te Schutzeinrichtungen oder –abdeckungen zu überprüfen.
Pagina 46
schädigt oder verschlissen ist. tungen verwenden. • Vermeiden Sie eine abnormale Um die Leitung aus der Steckdo- Körperhaltung. Sorgen Sie für se zu ziehen, sollten Sie immer am Stecker ziehen, nie an der einen sicheren Stand, um jeder- Leitung. zeit das Gleichgewicht beim Arbeiten an Hängen halten zu BETRIEB können.
• Stets sicherstellen, dass die Lüf- c) Gesundheitsschäden, die aus tungsöffnungen frei von Fremd- Hand-Arm-Schwingungen körpern gehalten werden. resultieren, falls das Gerät • Wenn die Netzanschlussleitung über einen längeren Zeitraum dieses Gerätes beschädigt wird, verwendet wird oder nicht ord- muss sie durch den Hersteller nungsgemäß...
Zusatzgriff montieren: des Schneidfadens durch den Fa- denschneider (19) abgeschnitten. 6. Lösen und entfernen Sie die vormontierte Mutter (12) und Schraube (13) des Zusatzhand- Achten Sie auf einen sicheren griffes (10). Stand und halten Sie das Gerät mit 7. Ziehen Sie die Enden des Zu- beiden Händen und mit Abstand satzgriffes (10) auseinander vom eigenen Körper gut fest.
Arbeitshinweise Einstellungen am Gerät Zusatzgriff verstellen: Achtung Verletzungsgefahr! • Schneiden Sie kein feuchtes oder Sie können den Zusatzgriff in verschiedene Positionen bringen. Stellen Sie den Griff so nasses Gras. • Vergewissern Sie sich vor dem ein, dass die Spulenkapsel in der Arbeits- haltung leicht nach vorne geneigt ist.
Reinigung und Wartung Allgemeine Wartungsarbeiten Warnung! Verletzungsgefahr • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem durch bewegliche, gefährli- che Teile! Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten Teile. • Überprüfen Sie Abdeckungen und und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben Schutzeinrichtungen auf Beschädigun- sind, von unserem Service-Center...
kierungen (15a) am Spulendeckel (15) 5. Fädeln Sie das Fadenende durch die und der Spulenkapsel (18) übereinan- Fadenauslass-Öse (16a) im Ring (20). 6. Setzen Sie den Ring (20) auf die Fa- der liegen. 8. Drehen Sie den Spulendeckel (15) in denspule (16) auf.
Lagerung Entsorgung/ Umweltschutz • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- ckenen und staubgeschützten Ort und Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- außerhalb der Reichweite von Kindern ckung einer umweltgerechten Wiederver- auf. wertung zu. • Legen Sie das Gerät nicht auf der Schutzabdeckung ab.
Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung ziehen Sie sofort den Netzstecker! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter ( Gerät startet defekt Reparatur durch Service-Center nicht Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Unterbre- Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter ( chungen...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Produkt können IAN 384571_2107 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Coupe-bordures électric de construction PRT 300 B2 Numéro de série 000001 - 220000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische gazontrimmer bouwserie PRT 300 B2 Serienummer 000001 - 220000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 50636-2-91:2014...
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasentrimmer Modell PRT 300 B2 Seriennummer 000001 - 220000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 50636-2-91:2014...
Pagina 64
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 10/2021 Ident.-No.: 72020816102021-BE /NL IAN 384571_2107...