Pagina 1
Translated from Polish to Dutch - www.onlinedoctranslator.com HANDLEIDING ELEKTRISCHE OVEN MET FUNCTIE LUCHTGECONVECTEERDE MPE-28/T Elektrische oven met convectiestand/ Электрическая духовка with convection function/ Elektrobakofen mit Umluftfunktion/Four électrique avec Functie chaleur tournante/Electrische heteluchtoven LEES VOOR HET EERSTE GEBRUIK DE GEBRUIKSAANWIJZING...
Pagina 2
HANDLEIDING................3 HANDLEIDING ..................14 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ...........21 BEDIENUNGSANLEITUNG..............29 WERKWIJZE ................ 37 GEBRUIKSAANWIJZING ............... 45...
VEILIGHEIDSTIPS GEBRUIK MAKEND VAN L ees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. B ij het instellen van het apparaat is het noodzakelijk om minimaal te onderhouden 10 cm vrije ruimte aan de zijkanten en 30 cm vrije ruimte boven het apparaat.
Pagina 4
H et gebruik van accessoires die niet door de fabrikant worden aanbevolen, kan schade aan het apparaat, brand of persoonlijk letsel veroorzaken. K arton, papier, kaarsen enz. mogen niet op het apparaat worden geplaatst. brandbare materialen en gebruik het met de deur open.
Pagina 5
H et apparaat moet op een oppervlak worden geplaatst dat bestand is tegen hete temperaturen. Niet op plastic, vinyl, gelakt hout of andere oppervlakken van brandbare stoffen plaatsen. D eze apparatuur kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd ouder dan 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke en geestelijke vermogens en personen zonder ervaring met of kennis van de apparatuur, mits er toezicht wordt gehouden of instructies worden...
Pagina 6
W AARSCHUWING! Laat kinderen niet met de folie spelen. Verstikkingsgevaar! AANDACHT! Heet oppervlakte! G ebruik het apparaat alleen voor koken en verwarmen maaltijd. Gebruik het apparaat niet voor onbedoelde doeleinden (kamerverwarming, commerciële doeleinden, enz.). Voordat u de lamp in het apparaat vervangt, moet u ervoor zorgen dat het apparaat is losgekoppeld om het risico op een elektrische schok te voorkomen.
Pagina 7
APPARAAT BESCHRIJVING Oven behuizing 3.Dubbele glazen deur 2.Controlepaneel 4.Glazen deurklink En.werktijd instelknop (timer) 5.Verlichte ovenruimte met een inhoud van 28 liter B.baktemperatuur regelknop 6.Lampenkap voor het verlichten van de binnenkant van (thermostaat) de oven C.keuzeknop ovenfunctie Rooster 8.dienblad D.indicatielampje ovenfunctie 9.Antislip voeten BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES VAN HET BEDIENINGSPANEEL BEREIDINGSTIJD AANPASSEN...
Pagina 8
TEMPERATUURREGELING Met de knop (2b) kunt u de baktemperatuur in de oven instellen van 30°C tot 250°C (MAX). Wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt, schakelt de oventhermostaat de verwarmingselementen in en uit om de ingestelde temperatuur te behouden. HET TYPE WERKING VAN DE OVEN KIEZEN Passende pictogrammen op de knop (2c) geven de selectie van de juiste verwarming en heteluchtcirculatie aan.
2.Sluit de oven aan op een geaarde stroombron. 3.Geef overeenkomstig de baktijd (2a), temperatuur (2b) en ovenmodus (2c) op. Het indicatielampje (2d) geeft aan dat de oven in werking is. 4.De oven voorverwarmen is niet nodig. Het zal goed werken bij het bakken van delicate gerechten zoals cakes of slecht en medium gebakken vlees.
Pagina 10
TECHNISCHE DATA Technische parameters staan vermeld op het typeplaatje van het product. Capaciteit:28 jaar Lengte netsnoer:1.05m AANDACHT! MPM agd SA behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. CULINAIR INSPIRATIE ZOEK DOOR PYSZNIEGOTUJ.PL JUISTE PRODUCTVERWIJDERING (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)
Centrale Dienst: garantievoorwaarden. 12-10 0 Szczytno, Kor Ik heb de voorwaarden van deze pe le 71, garantie gelezen en accepteer deze. + 4 8 (22) 38 0 52 4 0 leesbare handtekeningvandeb u jaar ser wi s@mpm . pl www.mpm. mv...
2. De in deze garantieverklaring vermelde garantie tijdstip dat met de eiser is overeengekomen, wordt verstrekt door de garant - MPM AGD b) het product vertoont een defect waardoor het niet Spółka Akcyjna (KRS-nr. 0000399132, ul. Brzozowa meer kan worden gebruikt zoals bedoeld, in een 3, 05-822 Milanówek).
Pagina 13
Datum reparatie/ Reparatie nummer / / Beschrijving van uitgevoerde werkzaamheden Punt rubberen stempel dienst / / nummer reparatie en vervangen onderdelen / / Datum van reparatie Stempel servicepunt Beschrijving van uitgevoerde werkzaamheden en specifieke onderdelen Serienummer/ Serienummer...
RICHTLIJNEN VOOR VEILIG GEBRUIK L ees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. B ij het plaatsen van het toestel is het noodzakelijk om minimaal 10 cm vrije ruimte aan de zijkanten en 30 cm vrije ruimte boven het toestel.
Pagina 15
P laats geen karton, papier, kaarsen of ander brandbaar materiaal materialen op het apparaat en gebruik het niet als de deur open is. Plaats geen artikelen van plastic, karton en andere brandbare en oplosbare voorwerpen in de oven. W ees extra voorzichtig bij het verwijderen van de bak en het gieten van heet vet.
Pagina 16
staan met de gevaren die eraan verbonden zijn. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. B ewaar het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. K inderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze dat niet doen spelen met het apparaat.
Pagina 17
apparaat. Plaats geen ontvlambare of brandbare materialen op of in het apparaat. W AARSCHUWING! Laat kinderen nooit spelen met plastic folie of Tassen. Verstikking/verstikking gokken! OPMERKING! heet oppervlakte! BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 4.Glazen deurklink Oven deksel 2.Controlepaneel 5.Verlicht interieur van de 28 liter oven En.timer aftelknop 6.Lampenkap voor de lamp die de binnenkant van de oven verlicht...
Pagina 18
BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL BAKTIJD CONTROLE Met knop (2a) kan de baktijd in de oven worden ingesteld tussen 0 en 90 minuten. Naarmate het bakken vordert, zal de knop naar de "0"-positie gaan. U kunt op elk moment de knop naar de "0"-stand draaien om de oven te dwingen uit te schakelen. Door de knop in de stand "Aanhouden"...
Pagina 19
4.Koppel de oven los, wacht tot hij is afgekoeld en reinig hem en zijn accessoires volgens de richtlijnen in het hoofdstuk "REINIGING EN ONDERHOUD". DE OVEN GEBRUIKEN 1.Plaats de schaal op de bakplaat (8) of op het rooster (7) en schuif ze in de oven. Gebruik bij het openen en sluiten van de deur (3) de handgreep (4).
Pagina 20
De technische parameters staan vermeld op het typeplaatje van het product. Volume:28 jaar Lengte van het netsnoer:1.05m VOORZICHTIGHEID! MPM agd SA behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur) Polen Markeringen op het product geven aan dat het product na het verstrijken van de levensduur van het product niet mag worden weggegooid met ander type gemeentelijk afval.
Pagina 21
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИI Lees het artikel exploitatie. Volg de instructies voor het downloaden van tussen 10 cm en 30 cm boven het systeem. Будьте особенно осторожны, waar огда рядом с тройство kindje komt! Gebruik het apparaat niet met natte handen. Plotnr zet de wolf in de rozet.
Pagina 22
Использование приналежностей, niet aanbevolen- Als u een apparaat gebruikt, kunt u het apparaat of de wasmachine gebruiken. Gebruik op het apparaat karton, bumagu, kaarsen en andere hete materialen ik gebruik de open deur niet. Reinig en verwijder lichtgekleurde of drijvende voorwerpen. Gebruik verschillende apparaten, druk op de knop en meer- een van de beste.
Als u het apparaat op de juiste manier gebruikt, chivuya met hoge temperaturen. Reinigingsmiddelen op plastic, vinyloppervlakken, gelakte derevo of andere oppervlakken en oneffenheden in het oppervlak. Het volgende apparaat kan worden gebruikt door kinderen in ouder dan 8 jaar met beperkte fysieke, mentale vermogens en gebrekkige ogen als, in het geval van een storing.
Pagina 24
Voor de doeleinden van bezopasnosti детей не оставляйte details ки в вободном оступе (plastic pakketten, kartonnen dozen, penopolistyrol, enz.). L ET OP! maak het kinderspel niet uit elkaar vlak. Verstikkingsgevaar! ВНИМАНИЕ! Heet oppervlakte! gebruik het apparaat alleen voor voorbereiding en rozogreva pischi.
Pagina 25
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 3. Stekliannaja дверца met een dubbele st- Korps van de geest 2. Rechtenpaneel klom A. работы (timer) 4. Ручка теклянной дверцы 5. Verlichte werkende camera dukhovki kost 28 liter B. ручка het regelen van de temperatuur 6. Plafondlampen, werklampen dukhovka- bakken (thermostaat) camera's c.
Pagina 26
РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ С С помощю ручки (2b) het is mogelijk om de baktemperatuur in het kanaal in te stellen van 30°C tot 250°C. Als u het apparaat kookt, houdt u de ingestelde temperatuur in stand. ВЫБОР РЕЖИМА РАБОТЫ ДУХОВКИ Zorg ervoor dat de circulatie in de (2c) circulatie verloopt. Hoe werkt het? jij kiest tenslotte het regime telefoon.
Pagina 27
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДУХОВКИ 1. Druk op de knop (8) van het apparaat (7) en van het apparaat. Schakel het apparaat uit (3) en verwijder het apparaat (4). Zorg er altijd voor dat u de gira naar de bodem van de dukhovka brengt. INIMANE!!! Controleer of de verpakking van de verpakking, emkosti en dergelijke.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Technische parameters weergegeven op het paspoortbord. vrijheid: 28 ltr Gedetailleerde gegevens:1.05 meter ВНИМАНИЕ! MPM AGD SA maakt gebruik van een onderhoudsprogramma. LET OP behuizing) Pools Markirovka op het product laat zien wat het product niet volgt, kies in de stad met andere kosten van levensonderhoud na het beëindigen van de eksterservice.
Pagina 29
HINWEISE ZUR ANWENDERSICHERHEIT L et erop dat de bedientingsanleitung voor de verwending wordt uitgevoerd goed. A chten Sie beim Aufstellen des Geräts auf one Abstand vanaf min. 10 cm een den Seiten en 30 cm über dem Gerät. Falls sich Kinder in der Nähe des Geräts aufhalten, ist beson- dere Vorsicht geboten! ...
Pagina 30
D ie Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, kann zur Beschädigung des Geräts, Branden of Verletzungen führen. A uf dem Gerät dürfen weder Pappe, noch papier, Kerzen of andere leicht brennbare Materialen abgelegt werden. Als er niets gebeurt met de overtreder, worden ze betrieben.
Pagina 31
D as Gerät is nicht zum Betrieb mit externen zeitlich ein- gestellten Abschaltmechanismen of een afzonderlijk Fernbedienungssystem geeignet. D as Gerät muss auf eine temperaturebeständige Oberfläche gestellt werden. Nicht op plastic, vinyl, gebrekkige holz of andere, aus leicht brennbaren Substanzen bestehende Flächen stellen.
Pagina 32
D as Kabel nicht über scharfe Kanten hangen en Contact mit heissen Oberflächen vermeiden. Z wecks Gewährleistung der Sicherheit von Kindern bitte keine Teile der Verpackung (Plastiktüten, Kartons, Styropor, etc.) frei zugänglich herumliegen lassen. W AARSCHUWING! Kindern die Folie nicht zum Spielen über- lassen.
BESCHRIJVING VAN GERÄTS Backofenghaus 4.Türgriff 2.Bedienfeld 5.Beleuchteter Backofen met een Fassvermögen van 28 liter En.Regler zur Zeiteinstellung (Timer) 6.Lampenschirm Backofenbeleuchtung B.Temperatuurregelaar (Thermostaat) C.Regelaar voor de Moduswahl groei D.Kontrolleuchte Ofenbetrieb 8.Blech 3.Glastür met dubbel glas 9.Rutschfeste Füße BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES VAN BEDIENFELDS EINSTELLUNG DER BACKZEIT Mit dem Regler (2a) cann die Backzeit im Ofen zischen 0 en 90 Minuten opgenomen werden.
Pagina 34
AUSWAHL DES BETRIEBSMODUS DES BACKOFENS Die entsprechenden Symbolen auf dem Regler (2x) zeigen den Betrieb des jeweiligen Heizstabs of der Umluftfunktion an. Bedenken Sie, zuvor Backzeit und des Betriebsmodus allein nicht genügt, um den van Pizza of Berichten, die von unten gebräunt ht vor allem von oben gebacken werden soll.
5.Die Verwendung des Backblechs werkt met Lebensmitteln in kleine delen van de uil- gerichten, die de Backvorgangs Fett en Wasser heruntertropft. 6.Nach Ende des Backvorgangs ertönt ein kurzes akustisches Signal - stel de regler voor de bedrijfsmodus (2c) en de thermostaatregler (2b) in positie (0). Backofen ausschalten. WICHTIG!!! Das Produkt Mittels für Küchenhandschuhen aus dem Ofen nehmen, um Verbrennungen zu vermeiden.
Pagina 36
Die technischen Daten sind auf dem Typenschild des Produkts aufgeführt. Fassvermogen:28 jaar Lange des Netzkabels:1.05m ACHTUNG! Die Firma MPM agd SA behält sich technische Änderungen vor. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DES PRODUKTS (Elektro- en Elektronikmüll) Polen Die kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Pagina 37
CONSIGNES DE SECURITÉ L et goed op de instructies voor gebruik. A ls u de positie van het apparaat volgt, is dit noodzakelijk garder une distance d'au moins 10 cm des côtés et 30 cm au- dessus de l'appareil. ...
Pagina 38
N e posez pas de karton, papier, bougies en andere materialen ontvlambare stoffen op het apparaat kunnen niet worden gebruikt bij het overslaan van de deur. De afstand tussen de plastic producten, de doos en de voorwerpen van ontvlambare en smeltbare voorwerpen is de vier. ...
Pagina 39
D e appareil kan worden gebruikt door de kinderen die in de buurt zijn 8 mensen hebben kennis van fysieke capaciteiten, zintuiglijke of mentale vaardigheden of ervaringskennis of connaissance- ervaringen, maar er zijn correctieve controle(s) of instructies die gerelateerd zijn aan het gebruik van de functie Appareil en toute security leur over de données et si les risico's encourus over de appréhendées.
Pagina 40
AANDACHT! Oppervlak Chaude! M aak gebruik van unieke kleding voor cuire en chauffer des voedsel. N'utilisez pas l'appareil à des fins non prévues (chauffage de locaux, use commerciale, etc.). Avant de remplacer la lampe de l'appareil, verzeker u ervan dat de appareil is débranché...
Pagina 41
BESCHRIJVING VAN L'APPAREIL Boîtier du four 3.Porte en verre een dubbele vitrage 2.Panneau de commande 4.Poignée de porte en verre En.bouton de contrôle du temps 5.Interieur van vier flessen met een capaciteit van (minuten) 28 liter 6.Cache-ampoule de l'éclairage interieur du B.bouton de réglage de la température four de cuisson (thermostaat)
Pagina 42
RÉGLAGE DE LA TEMPERATUUR Gebruik de bout (2b) om de temperatuur vier keer tussen 30°C en 250°C (MAX) te regelen. Als de temperatuurregeling constant is, de thermostaat van de vier temperatuurregelaars en allume les éléments chauffants pour onderhoud van de temperatuurregeling. SELECTIE DU MODE DE FONCTIONNEMENT DU VIER De icônes correspondantes sur le cadran (2c) indiquent la sélection du fonctionnement de l'élément chauffant et du bloc thermische correspondenten.
GEBRUIK DU VIER 1.Plaats voedsel op het plateau (8) of het rooster (7) en mettez-les au four. Gebruik de poignée (4) pour ouvrir et fermer la porte (3). Plaats toujours un plateau sous la grille - cela évite que la graisse ne coule au fond du four.
Capaciteit:28 jaar Longueur du cordon secteur:1.05m AANDACHT! De onderneming MPM agd SA bewaart de rechten van de modificatietechnieken. MISE AU REBUT (dechets d'équipements électriques et électroniques) Polen De marquage sur le product indique que le product ne doit pas être jeté avec d'autres déchets ménagers à la fin de son utilisation. De uitrustingen die worden gebruikt, kunnen een snel effect hebben op de omgeving en op de menselijke gezondheid en de bestaansreden van het potentieel van stoffen, mengsels en gevaarlijke bestanddelen.
Pagina 45
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES L ees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. H et is noodzakelijk om de plaatsen van het apparaat te verslaan one afstand van minimaal 10 cm van de bodem en 30 cm boven het apparaat om vast te houden. ...
Pagina 46
H et gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant, kan merkschade of tot schade van het apparaat leiden. P laats geen karton, papier, kaarsen en andere brandbare materialen op het apparaat en gebruik het niet met de open deur.
Pagina 47
H et apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met beperkte lichamelijke of mentale vermogens of met een gebrek aan ervaring van kennis, wanneer zij het apparaat onder toezicht gebruiken van zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik ervan en zij de verwarring die voortkomende gevaren begrijpt.
Pagina 48
G ebruik het apparaat alleen om te koken en opwarmen van voedsel. Gebruik het apparaat niet voor onbedoelde doeleinden (ruimteverwarming, commerciële doeleinden, enz.). Voordat u het lampje in het apparaat vervangt, moet u ervoor zorgen dat de stekker uit het stopcontact wordt getrokken om het risico op elektrische schokken te voorkomen.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 4.Glazen deur handgreep Ovenbehuizing 2.Bedieningspaneel 5.Verlichte ovenruimte met een inhoud van En.draaiknop voor werktijd (timer) 28 letters B.draaiknop voor baktemperatuur 6.Lampenkap voor verlichting van de (thermostaat) ovenruimte Hanen C.draaiknop voor het selecteren van 8.Bakplaat het type ovenfunctie D.oven bedrijfscontrolelampje 9.Antislipvoetjes 3.Glazen deur met dubbel glas...
Pagina 50
TEMPERATUUREEN PASSEREN Door aan de knop (2b) te draaien, kunt u de baktemperatuur in de oven van 30°C tot 250°C (MAX) instellen. Nadat de gemiddelde temperatuur is bereikt, schakelt de oventhermostaat de verwarmingselementen uit en weer in om de gemiddelde temperatuur peratuur te behouden.
Pagina 51
GEBRUIK VAN DE OVEN 1.Plaats het gerecht op de bakplaat (8) van de haan (7) en zet het in de oven. Gebruik de handgreep (4) om de deur (3) te openen en te sluiten. Plaats altijd de bakplaat onder de haan - dit zal de druppels van het vet op de ovenbodem voorkomen.
Pagina 52
De technische parameters staan vermeld op het typeplaatje van het product. Capaciteit: 28 jaar Lengte van het netsnoer:1.05m OPGELET! MPM huishoudelijke apparaten SA bewaart zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. JUISTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT Polen De markering op het product geeft aan dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid.
Pagina 56
We wensen u veel plezier met het gebruik van ons product en u nodig heeftbij EnT om gebruik te maken van het gefokte commerciële aanbod van het bedrijf. MPM AGD S.A st. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polen tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599...