Pagina 1
GR 2275 Grill – Panini – Barbecue NL - Voor uw veiligheid, lees deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname! FR - Pour votre sécurité, lisez ce mode d’emploi avant la mise en service! GB - For your safety, first read this user manual before taking into use!
NL – GEBRUIKSAANWIJZING Proficiat! U kocht zonet een toestel van topkwaliteit, waaraan u jaren plezier zult beleven. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u uw toestel in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben, mogen dit toestel NIET gebruiken. Vergeet ook NIET de garantiebepalingen te lezen.
Het toestel NOOIT in nabijheid van gordijnen, muurdecoratie, kleding, vaatdoeken of andere ontvlambare voorwerpen plaatsen. Gebruik NOOIT accessoires van andere toestellen. Gebruik het toestel enkel en alleen op de netspanning zoals deze aangegeven op het typeplaatje. Dit toestel is enkel en alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik, NIET voor professioneel gebruik. ...
4. STARTEN MET GRILLEN Wikkel het snoer volledig af en steek de stekker in een stopcontact met aarding 230V. Het rode controlelampje (8) brandt van zodra u de stekker in het stopcontact steekt. De stekker NOOIT in het stopcontact steken indien de platen verwijderd zijn. ...
7. GARANTIEBEPALINGEN De garantie loopt vanaf de aankoopdatum. De garantie bedraagt 2 jaar. Bepalingen van de garantie: De waarborg dekt de herstellingen en/of het gratis vervangen van onderdelen die door onze technische diensten als defect beschouwd worden en waarbij het defect te wijten is aan materiaal-, constructie- of fabricagefouten.
FR – MODE D’EMPLOI Félicitations! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le soigneusement. Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet appareil. N’oubliez pas de lire les conditions de garantie ! CONSIGNES DE SECURITE Cet appareil multifonctionnel a été...
2. DESCRIPTION PIECES A. Thermostat + lampes témoin (Fig. A) Equipé d’un bouton de thermostat (4) réglable en continu et d’une lampe témoin (8) rouge et verte. La lampe témoin (8) rouge s’allume dès que l’appareil est branché et la lampe témoin (8) verte s’allume aussitôt que la température désirée est atteinte.
N’utilisez pas d‘objets pointus car ceci pourrait endommager la couche antiadhésive de vos plaques (3). Après utilisation, fermez l’appareil, verrouillez-le au moyen du bouton glissière (2) et retirez la fiche de la prise. Laissez refroidir l’appareil au moins 30 minutes avant de le déplacer, de retirer les plaques (3) ou de le nettoyer.
Pagina 11
Appareils dont les numéros d’identification ont été effacés ou altérés. Le non-respect des instructions reprises dans le mode d’emploi. ENVIRONNEMENT Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage. Vous aiderez ainsi à protéger l’environnement.
GB – USER MANUAL Congratulations! You have just bought a high quality appliance, which will guarantee you years of pleasure. Please read the instruction manual carefully before you take the appliance into use. Save these instructions carefully! All persons who have not read the instruction manual are not allowed to use this appliance. Pay ATTENTION to the guarantee conditions 1.
2. DESCRIPTION PARTS A. Thermostat + pilot lamps (Fig. A) The appliance is equipped with a continuously adjustable thermostat, red and green pilot lamp (8). The red pilot lamp (8) lights up when the appliance is plugged in and the green pilot lamp (8) lights up when the chosen temperature is reached.
Do not use sharp utensils to (re)move the food as they could damage the non-stick coating of the plates. Close the appliance after use, lock it by means of the slider (2) (LOCK position) and pull out the plug.
8. ENVIRONMENT Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment. 9.
Pagina 16
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG Wir gratulieren Ihnen zu dem Kauf dieses Gerätes, mit der Sie noch viel Spaß haben werden. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung mit Aufmerksamkeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf! Personen, die diese Gebrauchsanweisung nicht gelesen haben, dürfen das Gerät nicht benutzen.
2. BESCHREIBUNG DER TEILE A. Thermostat und Kontrolllämpchen (Fig. A) Das Gerät ist mit einem stufenlos regelbaren Thermostat, und mit rotem und grünem Kontrolllämpchen ausgestattet. Das rote Kontrolllämpchen leuchtet wenn das Gerät angeschlossen ist. Das grüne Kontrolllämpchen leuchtet wenn die gewünschte Temperatur erreicht wird. B.
Pagina 18
Sie können jetzt Ihr Croque, Panini, Steak, … auf die Platte legen. ACHTUNG: NIE befrorene Speisen gebrauchen! Setzen Sie den Fettbehälter (5) unter der Tülle (6). Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen der Speisen. Dies konnte die Anti- klebeschicht der Backplatten (3) beschädigen.
Die Garantie entfällt automatisch bei: Einem nicht Korrekten Anschluss, z.B. übermäßig starke Netzspannungs-Schwankungen. Nicht normaler oder zweckwidriger Nutzung oder Behandlung, eben wie Professioneller Nutzung. Fehlende oder missbräuchliche Pflege. Geräte, die van Personen, welche von uns als Hersteller nicht autorisiert sind, geändert oder repariert wurden.
Pagina 20
J. van RATINGEN NV-SA Stadsheide 11 - B-3500 Hasselt info@vanratingen.com – www.fritel.com v2012-06...