Seguridad
Tanto en la instalación como en el
funcionamiento de este poste lumínico han
de observarse las normas de seguridad
nacionales.
El fabricante no asume ninguna
responsabilidad en caso de daños causados
por el uso o el montaje inadecuados.
En caso de realizar modificaciones posteriores
en el poste lumínico, la persona que realiza
dichas modificaciones será considerada como
fabricante.
500 × 500
Montaje
El poste se debe fijar de manera estable según
el tipo de uso, el tamaño de la luminaria y el
peso.
El tamaño del cimiento depende de la
topografía, las características del suelo y la
carga de viento y se debe determinar en la
obra.
Para ello se aplica la norma DIN 1045.
El ejemplo anterior de recomendación de un
cimiento es válido únicamente para un suelo
estable.
Soltar el tornillo Allen de la base del poste y
retirar la placa base.
Fijar la placa base de manera estable en el
cimiento o a la pieza de empotrar en el suelo
(accesorio 70 895).
El material de fijación para el montaje en un
cimiento debe ser determinado en la obra y
aportado por el cliente, p. ej., tornillos para
piedra de acero inoxidable
M8 x 120 DIN 529.
Prestar atención a la homologación por la
inspección de obras.
El hormigón húmedo puede ser fuertemente
alcalino y no debe entrar en contacto con el
poste de forma permanente.
Recomendamos drenar el área de montaje y
aplicar una capa de pintura aislante.
Soltar el tornillo Allen M6 y retirar la puerta.
Pasar el cable de tierra al interior del poste.
Colocar el poste en la placa base y fijarlo.
Montar la luminaria y la caja de conexión.
Observar para este fin las instrucciones de uso
de la luminaria.
2 / 3
Sicurezza
Per l'installazione e l'uso di questo palo vanno
osservate le disposizioni di sicurezza nazionali.
Il produttore non si assume la responsabilità
per eventuali danni causati da un uso o
montaggio errato.
Qualora vengano apportate delle modifiche al
palo in un secondo momento, è da intendere
come produttore la persona che esegue tali
modifiche.
Montaggio
Il palo deve essere fissato in modo stabile
in base all'applicazione, alle dimensioni
dell'apparecchio e al peso.
Le dimensioni della base dipendono dalla
topografia, dalle qualità del terreno e
dall'esposizione al vento e devono essere di
volta in volta definite dal cliente.
Al riguardo vale la norma DIN 1045.
Il consiglio relativo alla base illustrato sopra è
esemplificativo ed è adatto per un terreno con
una certa portata.
Allentare la vite con esagono incassato sulla
base del palo ed estrarre la piastra.
Fissare la piastra su una base o sul
collegamento a terra – accessorio 70 895 –
in modo che risulti stabile.
Il materiale di fissaggio per il montaggio su una
base deve essere determinato e predisposto
dal cliente: ad es. bulloni di fondazione in
acciaio inox M8 x 120 DIN 529.
Tenere conto dell'autorizzazione dell'ispettorato
edile.
Il calcestruzzo umido può risultare fortemente
alcalino e non deve essere in contatto
permanente con il palo.
Si consiglia di drenare l'area di montaggio e di
applicare dell'isolante.
Allentare la vite con esagono incassato M6 e
rimuovere lo sportello.
Inserire il cavo di terra nel palo.
Inserire e fissare il palo sulla piastra.
Montare apparecchio e scatola di
collegamento.
A tal fine attenersi alle istruzioni d'uso
dell'apparecchio.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com
Veiligheid
Bij het installeren en gebruiken van
deze lichtmast moeten de nationale
veiligheidsvoorschriften in acht worden
genomen.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
die ontstaat door een onjuist gebruik of
verkeerde montage.
Indien achteraf wijzigingen aan de lichtmast
worden aangebracht, geldt de persoon die
deze wijzigingen aanbrengt, als de fabrikant.
Tierra · Terreno · Grond
Hormigón · Calcestruzzo · Beton
BEGA 70 895
Subbase · Strato di compattazione
Beschermende onderlaag
Drenaje · Drenaggio · Drainage
500 × 500
Montage
De mast moet naargelang de gebruikswijze, de
armatuurgrootte en het gewicht stabiel worden
bevestigd.
De grootte van het fundament is afhankelijk van
topografie, bodemgesteldheid en windbelasting
en moet altijd individueel ter plaatse worden
bepaald.
Hierbij geldt de norm DIN 1045.
De bovenstaande aanbeveling voor het
fundament geldt slechts als voorbeeld voor een
stabiele bouwgrond.
Draai de inbusschroef in de voet van de mast
los en verwijder de basisplaat.
Bevestig de basisplaat stabiel op het
fundament of grondstuk - accessoire 70 895.
Het bevestigingsmateriaal voor de montage
op een fundament dient ter plaatse te
worden bepaald en is niet bijgeleverd: bijv.
steenschroeven van edelstaal
M8 x 120 DIN 529.
Hierbij dienen de desbetreffende
bouwproductcertificaten in acht te worden
genomen.
Vochtig beton kan sterk alkalisch zijn en mag
niet langdurig met de mast in aanraking komen.
Wij adviseren om de montageplaats te
draineren en van een isolerende laag te
voorzien.
Draai de inbusschroef M6 los en verwijder de
deur.
Steek de grondkabel in de mast.
Plaats en bevestig de mast op de basisplaat.
Monteer het armatuur en de aansluitkast.
Neem hierbij de gebruiksaanwijzing van het
armatuur in acht.