Pagina 1
TUMBLE DRYER SECHE-LINGE WÄSCHETROCKNER TROMMELDROGER TCE 7224 CONDENSER DRYER E L E C T R O N I C S E N S O R A U T O R E V E R S E Unpacking: see page 5 Débridage: voir page 17...
Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages After unpacking the machine please check it is not damaged.
Important safety information These warnings have been provided in the interest of safety. You MUST read them carefully before installing or using the appliance. Installation General safety • Any electrical work required to install this appliance • It is dangerous to alter the specifications or attempt should be carried out by a qualified electrician or to modify this product in any way.
Tips for environmental protection • To utilize the maximum load, laundry which is to be To save energy and to help protect the environment, dried ready to put away (store dry) can be dried we recommend that you follow these hints: together with items to be ironed.
Installation Warning! Electrical connection This machine is designed to operate on a 220-230 V, Unpacking single-phase, 50 Hz supply. Slide out the polythene bag with the Check that your domestic electrical installation can polystyrene stuffing before using the appliance. take the maximum load required (2.4 kW), also taking into account any other appliances in use.
The control panel CONDENSER DRYER E L E C T R O N I C S E N S O R A U T O R E V E R S E 1 Programme guide 6 Start button This will help you to select the correct programme for Press this button for about 2 seconds to start the drying.
“Water reservoir full” light This light flashes when the reservoir is full. 8 Programme/Time selector dial Allows you to select electronically controlled or time controlled drying. Turn the dial to the required programme or time. Electronically controlled drying (automatic) The appliance runs these programmes with the help of probes which detect the degree of dampness of the laundry.
Programme chart Automatic drying (electronic programmes) Degree of drying Type of laundry Max-load Programme required 5 kg extra dry ready to wear 5 kg C(*) store dry 5 kg Cotton & linen slightly damp 5 kg E(*) iron dry 5 kg machine iron dry 5 kg 2.5 kg...
Turn the programme selector dial to “0”; lights Operating sequence go out. Before using your tumble dryer for the first time, we Release the ON/OFF button (the mains-ON light recommend to place a few damp cloths inside the goes out) and immediately remove the laundry. appliance and dry for 30 minutes.
• Avoid drying dark clothes with light coloured fluffy Useful hints items such as towels as they could attract the fluff. • The laundry must be thoroughly spun before • Try to load to the maximum capacity of the tumble drying. machine as small loads are uneconomical.
Maintenance and Cleaning You must disconnect the appliance from the After a while, a withish patina due to detergent electricity supply, before you can carry out any residue on laundry forms on the filters. When this cleaning or maintenance work. occurs, clean the filters (specially the filter in the door opening) with warm water using a brush.
Clean it with a brush and rinse it under the shower if The reservoir must be re-inserted correctly. necessary. After inserting the reservoir the START-button has to be depressed again to allow the programme to continue. Handy tip: The condensed water may be used in a steam iron or to top up a battery, etc.
Something not working? Before contacting your local Service Centre, please make the following checks: Problem Possible cause • The dryer does not work: • The door(s) is(are) open. • The plug is not fitted into the wall socket. • There is no electricity supply from the wall socket. •...
Pagina 14
Chère cliente, Cher client, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil. Dégâts de transport A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage»...
Avertissements et conseils importants Les avertissements suivants sont donnés pour votre sécurité. Nous vous prions de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Installation N'essayez jamais de réparer l'appareil vous- même. Les réparations effectuées par du ...
Conseils écologiques Afin de réaliser des économies d’énergie, nous vous Pour utiliser l'appareil à pleine capacité vous conseillons de respecter les instructions suivantes: pouvez sécher en une fois du linge “prêt à ranger” avec du linge “prêt à repasser”. ...
Installation Raccordement électrique Attention! Ce sèche-linge ne peut être branché qu'en Débridage 220-230V/ 50 Hz, 16 A. Enlevez le sachet en polyéthylène avec le Vérifiez que le compteur et les fusibles peuvent rembourrage en polystyrène avant d’utiliser supporter l'intensité absorbée par l'appareil (2.4 l’appareil pour la première fois.
Utilisation Le bandeau de commandes CONDENSER DRYER E L E C T R O N I C S E N S O R A U T O R E V E R S E 1 Guide des programmes 6 Touche départ Il vous aidera à...
Pagina 19
Voyant «fin de programme» Ce voyant clignote à la fin de la phase de refroidissement et pendant la phase anti-froissage. Voyant du bac d’eau de condensation Il clignote lorsque le bac est plein. 8 Programmateur/Minuteur Il vous permet de sélectionner un séchage électronique ou chronométrique.
Guide des programmes Séchage électronique Degré de Type de linge Charge maxi Programme séchage souhaité très sec 5 kg 5 kg prêt à ranger 5 kg C(*) Coton et lin légèrement humide 5 kg prêt à repasser 5 kg E(*) prêt à...
Comment faire un séchage ? Avant la première utilisation de votre sèche-linge, Si vous n’intervenez pas durant cette phase, le faites-le fonctionner pendant 30 minutes environ, en sèche-linge s’arrête automatiquement à la fin de chargeant le tambour de quelques chiffons humides la phase anti-froissage.
Vous obtiendrez un séchage homogène si vous Guide de séchage prenez la précaution de trier chaque catégorie de linge selon son épaisseur, par exemple séchez Ne surchargez pas le tambour de votre sèche- séparément les tissus-éponges. linge (5 kg de linge de coton sec ou 2,5 kg de linge synthétique sec max.).
Entretien Débranchez l'appareil avant toute opération Un frottement des fibres et du tissu se produit d'entretien. pendant l’utilisation et le lavage du linge provoquant une formation de peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un séchoir ou un fil ces peluches Nettoyage extérieur s’envolent, tandis qu’à...
Pour pouvoir sortir le condenseur, tournez d’abord Appuyez à nouveau sur la touche départ pour les deux butées rouges vers le bas et après retirez faire continuer le programme, si vous avez vidé le le condenseur en le saisissant par sa poignée. bac en cours de programme.
En cas d’anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre service après-vente. Anomalie Causes possibles Le sèche-linge ne démarre pas: Porte et/ou portillon mal fermés ...
Pagina 26
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Geräts weiter.
Wichtige Sicherheitshinweise Die folgenden Warnhinweise werden im Interesse der allgemeinen Sicherheit gegeben. Lesen Sie diese vor der Installation oder der Verwendung dieses Gerätes aufmerksam durch! Installation Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen, die nicht von Lassen Sie die beim Elektroanschluss des Geräts Fachleuten ausgeführt werden, können zu entstehenden Arbeiten von einem fachkundigen...
Umwelttipps Ihr Wäschetrockner arbeitet besonders Um die maximale Füllmenge auszunutzen, kann wirtschaftlich, wenn Sie folgendes beachten: Wäsche, die schranktrocken werden soll, ohne weiteres mit Bügelwäsche getrocknet werden. Die maximale Füllmenge nutzen -entsprechend Dazu das Programm für Bügelwäsche einstellen, der Programmübersicht auf Seite 32.
Installation Achtung! Entfernen der Transportsicherung Elektrischer Anschluss Ziehen Sie den Folienschlauch mit dem Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig Polystyrolpolster heraus, bevor Sie das Gerät installierte Schutzkontakt-Steckdose an 220-230 V zum ersten Mal in Betrieb nehmen. (50 Hz) erfolgen. Der Anschlusswert beträgt ca.
Gebrauch Bedienblende CONDENSER DRYER E L E C T R O N I C S E N S O R A U T O R E V E R S E 1 Programmübersicht 6 Start-Taste Die Programmübersicht gibt Ihnen einen Überblick Durch Drücken der Taste (ca.
• Kontrolllampe blinkt. Die Knitterschutzphase von 30 Minuten ist abgelaufen, es erfolgt keine Trommelbewegung mehr. • Kontrolllampe blinkt. Der Kondensatbehälter muss entleert werden. 8 Programmwähler Mit dem Programmwähler stellen Sie die automatische und zeiteingestellte Trocknung ein. Trocknung durch elektronische Programme Diese arbeiten mit Feuchtigkeitssensoren.
Trockenprogramme Elektronische Trocknung Gewünschter Art der Wäsche Füllmenge Programm Trockengrad 5 kg Extratrocken 5 kg Starktrocken 5 kg C(*) Schranktrocken Baumwolle und Leinen 5 kg Leichttrocken 5 kg E(*) Bügeltrocken 5 kg Mangeltrocken 2.5 kg Extratrocken 2.5 kg Schranktrocken H(*) Pflegeleichte Gewebe Bügeltrocken 2.5 kg...
Reihenfolge der Arbeitsschritte Vor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt es sich, Wird dies nicht gemacht, bleibt die Maschine am den Trockner mit einigen feuchten Tüchern zu Ende des Programms automatisch stehen, die beschicken und ca. 30 Minuten laufen zu lassen. Lampen blinken und die Dadurch wird sichergestellt, dass sich kein Staub Betriebskontrollleuchte bleibt eingeschaltet.
Praktische Tipps Überladen Sie das Gerät nicht. Bettbezüge und Kissen sollten zugeknöpft Beachten Sie die maximalen Füllmengen. werden, damit Kleinteile sich darin nicht Eine Überfüllung beeinträchtigt das “sammeln” können. Trockenergebnis und führt zu starker Reißverschlüsse, Haken und Ösen schließen Sie, Knitterbildung.
Wartung Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- oder Beim Trocknen auf der Leine werden die Flusen Wartungsarbeit den Netzstecker des Geräts aus vom Wind fortgetragen, während sie beim der Steckdose. Wäschetrockner im Sieb gesammelt werden. Am Gewicht der Flusen können Sie feststellen, wie gering der Anteil im Verhältnis zur getrockneten Reinigung des Trocknergehäuses Wäschemenge ist.
Das Entleeren ist auch während des Die zwei roten Sicherungsscheiben nach unten Programmablaufs möglich. drehen. Luftkondensor an seinem Griff nach vorne Folgende Handgriffe sind erforderlich: herausziehen. Zum Entnehmen in die Griffmulde fassen und Behälter langsam herausziehen. Behälter umkehren und Kondensat ausgießen .
Betriebsstörungen Einige Hinweise zur Behebung kleiner Störungen, bevor Sie einen Fachmann zu Rate ziehen. Störungen Mögliche Ursachen Trockner läuft nicht an: Ist die Gerätetür oder die untere Tür geschlossen? Ist die Stromzufuhr unterbrochen? Ist die Sicherung in Ordnung? ...
Pagina 38
Geachte Klant, Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina’s van deze gebruiksaanwijzing! Bewaar de gebruiksaanwijzing goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen en geef hem door aan een eventuele volgende eigenaar van het toestel. Transportschaden Indien u tijdens de aflevering schade aan het apparaat vastgesteld hebt, meldt u dit dan, vóór u het toestel installeert en/of in gebruik neemt, direct aan uw leverancier.
Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze gelezen te hebben, alvorens u het apparaat installeert en/of in gebruik neemt. Installatie Reparaties welke door niet-deskundige personen uitgevoerd worden, kunnen tot schade of letsel ...
Energie-Spaartips U kunt het energieverbruik van de wasdroger zo Om de maximale capaciteit van de machine te laag mogelijk houden, door de volgende regels in kunnen benutten, kunt u wasgoed voor kast- en acht te nemen. strijkdroog samen drogen. U stelt dan het programma voor strijkdroog in.
Installatie Let op! Elektrische aansluiting De machine is voor 220-230V / 50Hz gemaakt. Uitpakken De machine is voorzien van een drie-aderig aansluitsnoer en stekker met randaarde. Verwijder de polyethylene zak met de De stekker mag u uitsluitend plaatsen in een polysterene vulling voordat u het toestel in stopcontact met randaarde;...
Bediening Bedieningspaneel CONDENSER DRYER E L E C T R O N I C S E N S O R A U T O R E V E R S E 1 Programmaoverzicht De start-toets moet ook ingedrukt worden als een stroomonderbreking geweest is en nadat u, tijdens Wordt gebruikt om het droogprogramma te kiezen het programma, de waterhouder geleegd en weer...
Automatische droogprogramma’s Belading Droogtegraad drooggewogen Programma Soort textiel wasgoed 5 kg Extra droog 5 kg Sterkdroog C(*) 5 kg Kastdroog Katoen en linnen 5 kg Licht vochtig E(*) 5 kg Strijkdroog 5 kg Mangeldroog 2.5 kg Extra droog 2.5 kg H(*) Kastdroog Synthetica...
Gebruik Vóór de eerste ingebruikname adviseren wij u de Als u, na het beëindigen van het programma, de trommel met enkele licht vochtige, schone doeken was niet direkt uit de machine neemt, zal de te vullen en de machine circa 30 minuten te laten antikreukfase beginnen.
Praktische tips Maximaal vulgewicht benutten! Controleer zorgvuldig of het wasgoed geschikt is U droogt het zuinigst, als u zich aan de om machinaal gedroogd te worden. vulgewichten houdt, die in de programmatabel Aanwijzingen daarvoor vindt u op het vermeld staan.
Onderhoud Het wordt door de wind weggeblazen als u het Neem de stekker uit het stopcontact of trek, wasgoed buiten aan de lijn droogt en blijft indien van toepassing, de trekschakelaar op UIT. eenvoudig in het wasgoed zitten als u binnenshuis droogt.
Plaats de waterhouder weer in het Met een borstel reinigen en van binnen en van buiten bedieningspaneel. afspoelen onder de douche. Druk nogmaals op de Start-toets om het programma verder te laten lopen. De dichtingen rondom de luchtcondensorhouder en de binnenzijde van het deurtje met een vochtige doek reinigen.
Eenvoudige storingen Het is de moeite waard om vóór u de servicedienst belt even de volgende punten te controleren: Storingen Mogelijke oorzaken De deur van het toestel en/of het deurtje in de De droger start niet sokkel is/zijn niet goed gesloten.
Pagina 49
From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.