Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

WÄSCHETROCKNER
125994751
SECHE-LINGE
TROMMELDROGER
TD 4224
F
Debridage: voir page 7
D
Entfernen der Transportsicherung: s. S. 20
NL
Uitpakken: zie blz. 33
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
DUAL TEMPERATURE
800 / 900
1000 / 1200
800 / 900
1000 / 1200
650
kg 5
70'- 90'
65' - 85'
80' - 100'
75' - 95'
kg 2,5
50' - 60'
kg 2,5
35'- 50'
30' - 45'
55' - 70'
50' - 65'
kg 1
30' - 35'
A U T O R E V E R S E
F
D
NL

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Zanussi TD 4224

  • Pagina 1 SECHE-LINGE WÄSCHETROCKNER TROMMELDROGER TD 4224 DUAL TEMPERATURE 800 / 900 1000 / 1200 800 / 900 1000 / 1200 kg 5 70'- 90' 65' - 85' 80' - 100' 75' - 95' kg 2,5 50' - 60' kg 2,5 35'- 50'...
  • Pagina 2: Dégâts De Transport

    Chère cliente, Cher client, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil. Dégâts de transport A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage»...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Sommaire Avertissements et conseils Utilisation ......9 importants ......4-5 ●...
  • Pagina 4: Avertissements Et Conseils Importants

    Avertissements et conseils importants Les avertissements suivants sont donnés pour votre sécurité. Nous vous prions de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Installation utilisation. N'utilisez jamais l'appareil avec des filtres endommagés ou sans filtres. Cela pourrait ●...
  • Pagina 5: Recyclage

    ● Sécurité des enfants Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le ● Les enfants ne sont souvent pas en mesure de tambour du sèche-linge. reconnaître les risques émanant des appareils ● Si vous procédez à la mise à la casse de votre ménagers.
  • Pagina 6: Votre Nouveau Sèche-Linge

    Votre nouveau sèche-linge Avec votre sèche-linge vous aurez du linge sec et souple quelles que soient les conditions météorologiques. Une qualité testée lors du développement et de la fabrication de l'appareil garantit sa longévité. Une faible consommation d'énergie et des temps de séchage courts en font un appareil économe. Description de l’appareil 1 Bandeau de commandes 2 Filtres...
  • Pagina 7: Installation

    Installation Attention! Remarque: La chaleur dégagée par le sèche-linge peut atteindre Débridage jusqu’à 60°C. Tenez compte de ce facteur lors de Enlevez le sachet en polyéthylène avec le l’installation de l’appareil sur des revêtements de sol rembourrage en polystyrène avant d’utiliser sensibles.
  • Pagina 8: Raccordement Électrique

    Utilisez un socle de prise de courant comportant attention: ce sèche-linge ne doit pas une borne de mise à la terre qui doit être être raccordé sur un conduit de fumées. obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'incident ou d'accident provoqué...
  • Pagina 9: Utilisation

    Utilisation Le bandeau de commandes DUAL TEMPERATURE 800 / 900 1000 / 1200 800 / 900 1000 / 1200 kg 5 70'- 90' 65' - 85' 80' - 100' 75' - 95' kg 2,5 50' - 60' kg 2,5 35'- 50' 30' - 45' 55' - 70' kg 1...
  • Pagina 10: Guide Des Programmes

    Guide de séchage Coton et lin (minuteur: jusqu’à 150 minutes) Degré de séchage Vitesse d’essorage Charge maxi Temps (min) tr/min 70-90 800/900 35-50 Prêt à repasser 65-85 1000/1200 30-45 80-100 800/900 55-70 Prêt à ranger 75-95 1000/1200 50-65 Synthétiques (minuteur: jusqu’à 100 minutes) Degré...
  • Pagina 11: Comment Faire Un Séchage

    Comment faire un séchage? Avant la première utilisation de votre sèche-linge, Après chaque utilisation faites-le fonctionner pendant 20 minutes environ, en • Mettez l’appareil hors tension en faisant ressortir la chargeant le tambour de quelques chiffons humides touche marche/arrêt. Le voyant de fonctionnement (essorés), ceci afin d’éliminer d’éventuelles traces de s’éteint.
  • Pagina 12: Guide De Séchage

    ● Vous obtiendrez un séchage homogène si vous Guide de séchage prenez la précaution de trier chaque catégorie de linge selon son épaisseur, par exemple séchez ● Ne surchargez pas le tambour de votre sèche- séparément les tissus-éponges. linge (5 kg de linge de coton sec ou 2,5 kg de ●...
  • Pagina 13: Entretien

    Entretien Débranchez l'appareil avant toute opération Un frottement des fibres et du tissu se produit d'entretien. pendant l’utilisation et le lavage du linge provoquant une formation de peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un séchoir ou un fil ces peluches Nettoyage extérieur s’envolent, tandis qu’à...
  • Pagina 14: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d’anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre service après-vente. Anomalie Causes possibles ● ● Le sèche-linge ne démarre pas: ● ● Porte mal fermée ●...
  • Pagina 15 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Geräts weiter.
  • Pagina 16: Technische Daten

    Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise Wartung ..17-18 ............26 Reinigung des Trocknergehäuses....26 ● Entsorgung ..........18 Reinigung des Siebbereichs ......26 ● Reinigung der Flusensiebe ......26 ● Umwelttipps ..........18 Betriebsstörungen ........27 Ihr neuer Wäschetrockner ....19 Gerätebeschreibung ......19 Installation ............20 ● Entfernen der Transportsicherung....20 ● Aufstellung............20 Anschluss eines Abluftschlauchs ....20 ●...
  • Pagina 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Die folgenden Warnhinweise werden im Interesse der allgemeinen Sicherheit gegeben. Lesen Sie diese vor der Installation oder der Verwendung dieses Gerätes aufmerksam durch! Installation oder mit beschädigten Flusensieben. Es besteht Brandgefahr. ● Lassen Sie die beim Elektroanschluss des Geräts Der Raum um den Trockner muss von Flusen ●...
  • Pagina 18: Entsorgung

    Sicherheit von Kindern ● Kinder können Gefahren, die im Umgang mit ● Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere Elektrogeräten liegen, oft nicht erkennen. Sorgen nicht in die Trommel des Wäschetrockners Sie deshalb für die notwendige Aufsicht während klettern. des Betriebs und lassen Sie Kinder nicht mit dem ●...
  • Pagina 19: Ihr Neuer Wäschetrockner

    Ihr neuer Wäschetrockner Mit Ihrem Wäschetrockner erhalten Sie bei jedem Wetter eine flauschig weiche Wäsche. Durch höchste Qualitätsansprüche bei der Entwicklung wie auch in der Fertigung wird eine lange Lebensdauer Ihres Geräts garantiert. Durch sparsamsten Stromverbrauch und kurze Trockenzeiten wird ein Höchstmaß an Wirtschaftlichkeit beim Betrieb Ihres Geräts erzielt.
  • Pagina 20: Installation

    Installation Achtung! Hinweis: Die vom Trockner abgegebene Warmluft kann Entfernen der Transportsicherung bis zu 60°C betragen - Aufstellung nicht auf empfindlichen Teppichböden. Ziehen Sie den Folienschlauch mit dem Polystyrolpolster heraus, bevor Sie das Gerät Die Raumtemperatur sollte auch während des zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
  • Pagina 21: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Wichtig ist, dass die Abluftleitung immer auf dem kürzesten Wege -ohne viele Bögen - verlegt wird, Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig damit das Gerät so wirtschaftlich wie möglich installierte Schutzkontakt-Steckdose an 220-230 V arbeitet. (50 Hz) erfolgen. Der Schlauch darf im montierten Zustand nicht Der Anschlusswert beträgt ca.
  • Pagina 22: Gebrauch

    Gebrauch Bedienblende DUAL TEMPERATURE 800 / 900 1000 / 1200 800 / 900 1000 / 1200 kg 5 70'- 90' 65' - 85' 80' - 100' 75' - 95' kg 2,5 50' - 60' kg 2,5 kg 1 35'- 50' 30' - 45' 55' - 70' 50' - 65'...
  • Pagina 23: Trockenzeiten

    Trockenzeiten Baumwolle und Leinen (Zeitwähler bis 150 Minuten) Trockengrad Schleuder- drehzahl Füllmenge Trockenzeit U/min 70-90 800/900 35-50 Bügeltrocken 65-85 1000/1200 30-45 80-100 800/900 55-70 Schranktrocken 75-95 1000/1200 50-65 Pflegeleichte Gewebe (Zeitwähler bis 100 Minuten ) Trockengrad Schleuder- drehzahl Füllmenge Trockenzeit U/min 50-60 Schranktrocken...
  • Pagina 24: Reihenfolge Der Arbeitsschritte

    Nach dem Trocknen Reihenfolge der Arbeitsschritte ● Gerät ausschalten durch Drücken der EIN/AUS- Taste, die Betriebskontrollleuchte erlischt. Vor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt es sich, ● Flusensiebe reinigen (siehe Seite 26) den Trockner mit einigen feuchten Tüchern zu beschicken und ca. 20 Minuten laufen zu lassen. Dadurch wird sichergestellt, dass sich kein Staub und Schmutz mehr in der Trommel befindet.
  • Pagina 25: Praktische Tipps

    ● Bettbezüge und Kissen sollten zugeknöpft Praktische Tipps werden, damit Kleinteile sich darin nicht “sammeln” können. Überladen Sie das Gerät nicht. ● Reißverschlüsse, Haken und Ösen schließen Sie, Beachten Sie die maximalen Füllmengen. lose Gürtel, Schürzenbänder etc. binden Sie Eine Überfüllung beeinträchtigt das zusammen.
  • Pagina 26: Reinigung Des Trocknergehäuses

    Wartung Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- oder Falls nötig können beide Siebe unter laufendem Wartungsarbeit den Netzstecker des Gerätes aus Wasser mit einer Bürste gereinigt werden. Das Sieb der Steckdose. in der Einfüllöffnung kann auch herausgenommen werden (siehe Abb.). Beim Wiedereinsetzen kann der Zapfen nach rechts oder links zeigen.
  • Pagina 27: Betriebsstörungen

    Betriebsstörungen Einige Hinweise zur Behebung kleiner Störungen, bevor Sie einen Fachmann zu Rate ziehen. Störungen Mögliche Ursachen ● ● Trockner läuft nicht an: ● ● Ist die Tür geschlossen? ● Ist die Stromzufuhr unterbrochen? ● Ist die Sicherung in Ordnung? ●...
  • Pagina 28 Geachte Klant, Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina’s van deze gebruiksaanwijzing! Bewaar de gebruiksaanwijzing goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen en geef hem door aan een eventuele volgende eigenaar van het toestel.
  • Pagina 29: Technische Gegevens

    Inhoud Aanwijzingen m.b.t. de Bediening ......35 veiligheid ......30 ●...
  • Pagina 30: Aanwijzingen M.b.t. De Veiligheid

    Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze gelezen te hebben, alvorens u het apparaat installeert en/of in gebruik neemt. Installatie ● Het apparaat nooit gebruiken zonder pluizenzeven of als de pluizenzeven beschadigd ●...
  • Pagina 31: Veiligheid Van Kinderen

    ● Veiligheid van kinderen Zorg ervoor dat kinderen of kleine huisdieren niet in de trommel van de wasdrooger kunnen ● Kinderen zien de gevaren niet die ontstaan door klimmen. ondeskundige omgang met elektrische toestellen. ● Als u het toestel afdankt, maak het dan dadelijk Zorg daarom voor het nodige toezicht als de onbruikbaar: stekker uit het stopcontact trekken, machine aanstaat en laat kinderen niet met de...
  • Pagina 32: Uw Nieuwe Wasdroger

    Uw nieuwe wasdroger Ongeacht de weersomstandigheden en de gesteldheid van de buitenlucht, waarborgt de wasdroger altijd een frisse en zacht aanvoelende was. Zorgvuldige ontwikkeling en strenge kwaliteitsbewaking tijdens de productie garanderen een lange levensduur voor de wasdroger. Beschrijving van de machine 01 Bedieningspaneel 02 Pluizenzeven 03 Typeplaatje...
  • Pagina 33: Installatie

    Installatie Let op! Onder de bodem van de machine moet een vrije luchtstroming gewaarborgd zijn. Hoogpolig tapijt, Uitpakken bijvoorbeeld, kan de luchtstroom belemmeren, wat de machine schade toe kan brengen. Verwijder de polyethylene zak met de Belangrijk: De temperatuur in het vertrek waar de polysterene vulling voordat u het toestel in droger staat mag tijdens de werking, + 35°...
  • Pagina 34: Elektrische Aansluiting

    Houd de slang zo kort mogelijk en met zo weinig Elektrische aansluiting mogelijk bochten. Een erg lange slang beïnvloedt de De machine is voor 220-230V / 50Hz gemaakt. werking van de wasdroger nadelig en geeft kans op De machine is voorzien van een drie-aderig vorming van condenswater binnen de slang.
  • Pagina 35: Bediening

    Bediening Bedieningspaneel DUAL TEMPERATURE 800 / 900 1000 / 1200 800 / 900 1000 / 1200 kg 5 kg 2,5 50' - 60' 70'- 90' 65' - 85' 80' - 100' 75' - 95' kg 2,5 35'- 50' 30' - 45' 55' - 70' 50' - 65' kg 1...
  • Pagina 36: Droogtijden

    Droogtijden Katoen en linnen. Kies een tijdsduur in de sector tot 150 minuten. Droogtegraad Centrifugeertoerental Belading in kg Tijdsduur in per minuut drooggewogen min bij hoge van wasautomaat wasgoed temperatuur 70-90 800/900 35-50 Strijkdroog 65-85 1000/1200 30-45 80-100 800/900 55-70 Kastdroog 75-95 1000/1200...
  • Pagina 37: Gebruik

    Na het drogen Gebruik ● Toestel uitschakelen (AAN/UIT-toets indrukken), Vóór de eerste ingebruikname adviseren wij u de het betreffende lampje gaat uit. trommel met enkele licht vochtige, schone doeken ● De pluizenzeven reinigen (zie blz. 39) te vullen en de machine circa 30 minuten te laten werken: AAN/UIT-toets indrukken, programma 30 MIN kiezen en Start-toets indrukken.
  • Pagina 38: Praktische Tips

    ● Controleer zorgvuldig of het wasgoed geschikt is Praktische tips om machinaal gedroogd te worden. Aanwijzingen daarvoor vindt u op het textielbehandelingsetiket. ● Maximaal vulgewicht benutten! De volgende symbolen zijn van belang voor het U droogt het zuinigst, als u zich aan de drogen: vulgewichten houdt, die in de programmatabel vermeld staan.
  • Pagina 39: Onderhoud

    Onderhoud Indien nodig kunnen de zeven onder stromende Neem de stekker uit het stopcontact of trek, kraan met een borstel gereinigd worden. De zeef in indien van toepassing, de trekschakelaar op UIT. de deursponning kan verwijderd worden (zie figuur). Deze zeef kan met het vleugeltje naar rechts of links De buitenkant gemonteerd worden.
  • Pagina 40: Eenvoudige Storingen

    Eenvoudige storingen Het is de moeite waard om vóór u de servicedienst belt even de volgende punten te controleren: Storingen Mogelijke oorzaken ● ● De droger start niet De vuldeur is niet goed gesloten. ● ● De groepzekering is defect of uitgeschakeld. ●...
  • Pagina 41 From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.

Inhoudsopgave