Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Comfortcook
Model 99364
Handleiding multifunctionele hete luchtoven
Bedienungsanleitung Multifunktionaler Heiβluftofen
Manual multifunctional hot airfryer oven
Mode d'emploi du four multifonctionnel à air chaud

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Trebs Comfortcook 99364

  • Pagina 1 Comfortcook Model 99364 Handleiding multifunctionele hete luchtoven Bedienungsanleitung Multifunktionaler Heiβluftofen Manual multifunctional hot airfryer oven Mode d’emploi du four multifonctionnel à air chaud...
  • Pagina 2 Inhoud Nederlands ............................... 3 English ..............................15 Deutsch ..............................27 Franϛais ..............................40...
  • Pagina 3: Nederlands

    Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Tijdens het gebruik van elektrische apparatuur, dient u altijd bepaalde algemene veiligheidsmaatregelen te treffen, waaronder de volgende: 1. Lees alle instructies en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. 2. Raak hete oppervlakken niet aan. 3. Om het risico op elektrische schokken te voorkomen, dompel de kabel, stekkers of basis nooit in water of andere vloeistoffen.
  • Pagina 4: Introductie Van Het Apparaat

    Gevaar 1. De behuizing bevat elektrische onderdelen en verwarmingselementen, dompel deze dus nooit in water en spoel niet af onder de kraan. 2. Om elektrische schokken of kortsluiting te voorkomen, zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het apparaat terechtkomen. 3.
  • Pagina 5 3. Maak de te gebruiken accessoires en de binnenzijde van de airfryer goed schoon met heet water, een beetje afwasmiddel en een niet-schurend sponsje. Veeg de binnen- en buitenzijde van het apparaat schoon met een vochtig doekje. Dit is een olievrije airfryer die met hete lucht werkt, vul dus niet met olie of frituurvet. Voorbereiding voor gebruik 1.
  • Pagina 6 De accessoires van de multifunctionele airfryer gebruiken Onderdeel 3: roterende mand (1x) Zorg ervoor dat de bakplaat (lekbak) (onderdeel 4) op zijn plek zit. Druk op de start-/stoptoets om de airfryer in te schakelen en selecteer vervolgens een van de vaste one-touch kookinstellingen om te beginnen met koken.
  • Pagina 7 Onderdeel 10: draaispies (1x) Zorg ervoor dat de bakplaat (lekbak) (onderdeel 4) op zijn plek zit. Druk op de start-/stoptoets om de airfryer in te schakelen en selecteer vervolgens een van de vaste one-touch kookinstellingen om te beginnen met koken. U kunt het apparaat ook handmatig instellen door een tijd en temperatuur te selecteren en vervolgens op de start-/stoptoets te drukken.
  • Pagina 8 Onderdeel 9: klep De klep is afneembaar voor reiniging Opmerking: als volgt verwijderen en plaatsen Plaatsen: de schacht op de klep dient te worden afgestemd op het gat in de basis en te worden ingestoken op de hoek aangegeven in de afbeelding hierboven. Verwijderen: de klep opent ongeveer 70 graden, duw de drukknop in de richting van het pijltje, zoals hierboven afgebeeld, en verwijder de klep vervolgens door deze omlaag te trekken.
  • Pagina 9 Het bedieningspaneel met display gebruiken Deze olievrije airfryer kan veel verschillende ingrediënten bereiden. De verstrekte “Instellingen” helpen u uw apparaat beter te leren kennen. 1. Steek de netstekker in een geaard stopcontact. 2. Open de klep. 3. Plaats het te frituren voedsel in de airfryer met de gewenste accessoire. 4.
  • Pagina 10 constant te branden. De indicators voor de temperatuur- en tijdsweergave blijven constant ingeschakeld en de tijd begint af te tellen. Opmerking: druk tijdens het koken op de toets “wisselen” om de ventilator en elektrische verwarmingsbuis te deactiveren; het aan-/uitlampje zal enkele seconden knipperen. Druk nogmaals op de toets “wisselen”...
  • Pagina 11: Instellingen Voor Uw Ingrediënten

    Opmerking: als u de werking van de airfryer wilt stoppen, houd dan de toets “ ” 2 seconden ingedrukt. De airfryer zal stoppen met werken. 6. Controleer of de ingrediënten gaar zijn. Als de ingrediënten niet goed zijn gebakken, plaats het voedsel dan a.u.b. terug in de airfryer en sluit de klep voordat u de tijd opnieuw instelt op enkele minuten.
  • Pagina 12: Het Apparaat Reinigen

    BBQ-spies 400-600 18-25 500-1000 30-40 Snacks Loempia’s 500-800 8-10 Bevroren kipnuggets 500-1000 6-10 Bevroren vissticks 500-800 6-10 Bevroren gepaneerde 500-800 8-10 kaassnacks Gevulde groente 400-800 Snij in dunne schijfjes van ongeveer 5mm en arrangeer de laagjes gelijkmatig verdeeld. Het is beter gedroogde vruchten om wat ruimte in het midden vrij te laten, zodat de hete lucht goed kan...
  • Pagina 13 De ingrediënten gefrituurd in U hebt teveel ingrediënten Plaats de ingrediënten in kleinere porties in de de airfryer zijn niet gaar. gebruikt. airfryer. Kleinere hoeveelheden worden gelijkmatiger gefrituurd. De ingestelde temperatuur Raak de temperatuurtoets aan om de vereiste is te laag. temperatuurinstelling in te stellen.
  • Pagina 14: Technische Gegevens

    L&R), draaispies (1x), roosterhendel (1x) Afmetingen apparaat: 32x34x28 cm SERVICE Als u nog vragen hebt over het product na deze handleiding te hebben gelezen, neem dan a.u.b contact op met de Trebs klantendienst: Trebs BV Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland, Internet: www.trebs.nl...
  • Pagina 15: English

    English IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions and save these for further notice. 2. Do not touch hot surfaces. 3. To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, or base in water or other liquid. 4.
  • Pagina 16 Danger 1. Never immerse the housing, which contains electrical components and the heating elements, in water or rinsing under the tap 2. Avoid any liquid entering the appliance to prevent electric shock or short-circuit. 3. Do not cover the air inlet and the air outlet when the appliance is working. 4.
  • Pagina 17 Parts of the hot airfryer oven (Fig.1+3) 1. control display panel 2. housing 3. rotating basket (1x) 4. oil drip tray (1x) 5. door 6. air outlet openings 7. power cord 8. air flow racks (3x) 9. BBQ skewer (10x,2x round plate L&R) 10.
  • Pagina 18 How to use the accessories of the multifunctional hot airfryer oven Part 3: rotating basket (1x) Make sure the oil drip tray (part 4) is in place. Press the power/start-stop button to turn on the hot airfryer oven and select one of the one-touch cooking presets to begin the cooking cycle. If setting manually, select time and temperature, the press the power/start-stop button.
  • Pagina 19 Part 10: rotating rotisserie spit (1x) Make sure the oil drip tray (part 4) is in place. Press the power/start-stop button to turn on the hot airfryer oven and select one of the one-touch cooking presets to begin the cooking cycle. If setting manually, select time and temperature, the press the power/start-stop button.
  • Pagina 20 Part 9: door The door can be removed for cleaning Note: pick and place as follows Installation: the shaft on the door is aligned with the hole on the base and inserted at the angle of the above figure. Disassembly: the door opens about 70 degrees, push the push button in the direction of the arrow, as shown above, then pull the door down to force it apart.
  • Pagina 21 Using the control display panel This oil-free hot airfryer oven can prepare a large range of ingredients. “The settings” included helps you get to know the appliance. 1. Connect the mains plug into an earthed wall socket. 2. Open the door. 3.
  • Pagina 22 Note: during the operation, press the “switch” button, the fan and the electric heating tube are suspended, the power light flashes for seconds. Press the “switch” button again, and the fan and the electric heating tube enter the working state again. After the motor is energized, the fan light flashes for seconds, and when the heating tube is heated, the heating light is on.
  • Pagina 23: Settings For Your Ingredients

    If the ingredients are not baked good, please put the food back in the hot airfryer oven and close the door before setting the time for a few minutes. Note: during the fried food, the food gets hot and the steam may escape from the hot airfryer oven. When a batch of ingredients is ready, the hot airfryer oven is instantly ready for another batch.
  • Pagina 24: Cleaning The Appliance

    Spring rolls 500-800 8-10 Frozen chicken nuggets 500-1000 6-10 Frozen fish fingers 500-800 6-10 Frozen bread crumbed 500-800 8-10 cheese snacks Stuffed vegetables 400-800 Cut into thin slices of about 5mm, and evenly arrange the layers. It is dried fruit best to keep a little space in the middle to facilitate the circulation of hot...
  • Pagina 25: Guidelines For Protection Of The Environment

    The set temperature is too Touch the temperature button to the required temperature low. setting. The preparation time is too Touch the timer button to the required preparation time. short. Fried snacks are not You used a type of snacks Use oven snacks or lightly brush some oil onto the snacks for crispy when they meant to be prepared in a...
  • Pagina 26: Technical Details

    L&R), rotating rotisserie spit (1x), rack handle (1x) Measurements appliance: 32x34x28 cm SERVICE If you have any further questions about the product after reading this manual, please contact the Trebs customer service: Trebs BV Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, The Netherlands, Internet: www.trebs.nl...
  • Pagina 27: Deutsch

    Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Benutzung elektrischer Geräte sind jederzeit die allgemein gültigen Sicherheitsmaßnahmen für den Umgang mit elektrischen Geräten zu beachten, einschließlich: 1. Lesen Sie alle Anweisungen und heben Sie sie für zukünftige Referenzen auf. 2. Heiße Oberflächen nicht berühren. 3.
  • Pagina 28: Vorstellung Des Geräts

    Gefahr 1. Niemals das Gehäuse, das die elektrischen Komponenten und die Heizelemente enthält, in Wasser eintauchen oder unter den Wasserhahn halten 2. Vermeiden Sie, dass irgendwelche Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, um elektrischem Schock oder Kurzschluss vorzubeugen. 3. Verdecken Sie nicht die Lufteintritts- und Luftaustrittsöffnungen des Geräts, solange es in Betrieb ist. 4.
  • Pagina 29 3. Reinigen Sie das benutzte Zubehör sowie die Innenseite des Heißluftfrittierofens mit heißem Wasser, etwas Geschirrspülmittel und einem nicht kratzendem Schwamm. Wischen Sie das Gerät mit einem angefeuchteten Tuch innen und außen ab. Das ist ein ölfreier Frittierofen, der mit Heißluft arbeitet. Füllen Sie deswegen weder Öl noch Frittierfett in diesen Heißluftfrittierofen.
  • Pagina 30 Verwendung des Zubehörs des multifunktionalen Heißluftfrittierofens Teil 3: Drehkorb (1x) Vergewissern Sie sich, dass die Ölauffangschale (Backblech) (Teil 4) ordnungsgemäß eingesetzt ist. Drücken Sie die Ein/Aus/Start/Stopp-Taste, um den Heißluftfrittierofen einzuschalten. Wählen Sie anschließend eine der Schnellwahl-Zubereitungstasten, um den Zubereitungsprozess zu starten. Wenn Sie manuell einstellen möchten, dann wählen Sie Zubereitungszeit und -temperatur aus und drücken Sie anschließend die Ein/Aus/Start/Stopp-Taste.
  • Pagina 31  Legen Sie die zuzubereitenden Lebensmittel vor der Erwärmung des Geräts auf die Grilleinschübe und setzen Sie diesen anschließend im Ofen ein.  Nehmen Sie die zubereiteten Lebensmittel unter Verwendung von Ofenhandschuhen aus dem Ofen heraus. Lassen Sie den Heißluftfrittierofen nach Ablauf der Zeit noch etwas laufen, damit er sich abkühlen kann. Er schaltet sich dann automatisch aus.
  • Pagina 32  Stechen Sie die Grillspieße vor der Erwärmung des Geräts sorgfältig durch die zuzubereitenden Lebensmittel und setzen Sie sie dann in den Grillspießträgern ein. Achten Sie dabei auf einen gleichmäßigen Spießabstand.  Nehmen Sie die zubereiteten Lebensmittel unter Verwendung des Grilleinschubgriffs (Teil 11) oder Ofenhandschuhe aus dem Ofen heraus.
  • Pagina 33 Verwendung des Bedien-Anzeigefeldes Dieser ölfreie Heißluftfrittierofen kann eine Vielzahl an Zutaten zubereiten. Das Kapitel „Einstellungen“ dieser Bedienungsanleitung hilft Ihnen, Ihr Gerät besser kennenzulernen. 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Netzsteckdose. 2. Öffnen Sie die Tür. 3. Geben Sie mit Hilfe des passenden Zubehörs das Brat-/Frittiergut in den Heißluftfrittierofen. 4.
  • Pagina 34 Stellen Sie die Zubereitungstemperatur durch Temperatur „ “ ein; Erhöhung oder Verringerung um 5 °C, wobei ein Klangeffekt ertönt. Halten Sie diese Taste 2 s lang gedrückt und Erhöhen/Verringern Sie die Temperatur in 5-°C-Schritten zwischen 30 und max. 200 °C. Hinweis: Die Zubereitungstemperatur kann auch während des Gerätebetriebes geändert werden.
  • Pagina 35 Überschüssiges Öl von den Zutaten wird auf der Ölauffangschale (Backblech) gesammelt. Hinweis: Wenn Sie den Betrieb des Heißluftfrittierofens beenden möchten, dann halten Sie die Taste „ “ 2 Sekunden lang gedrückt. Der Heißluftfrittierofen unterbricht dann seinen Betrieb. 6. Überprüfen Sie, ob die Zutaten gar sind. Wenn die Zutaten noch nicht gar sind, dann geben Sie diese zurück in den Heißluftfrittierofen, schließen Sie dann die Tür und stellen Sie noch ein paar weitere Zubereitungsminuten ein.
  • Pagina 36: Reinigung Des Geräts

    Hamburger 400 -800 10 -15 Wurstsemmel 400 -800 13 -15 Hähnchenschlegel 400 -800 25 -30 Hühnchenbrust 400 -800 15 -20 Grillspieße 400 -600 18 -25 Hühnchen/Hähnchen 500 -1000 30 -40 Zwischenmahlzeiten Frühlingsrollen 500 -800 8 -10 Gefrorene 500 -1000 6 -10 Hähnchenstückchen Fischstäbchen 500 -800...
  • Pagina 37 PROBLEMLÖSUNGEN Problem Mögliche Gründe Lösung Der Heißluftfrittierofen Das Gerät ist nicht am Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete arbeitet nicht Stromnetz angeschlossen. Netzsteckdose. Sie haben an der Stellen Sie durch Antippen der Timer-Taste die Zeitschaltuhr keine Zeit benötigte Zubereitungszeit ein, um so das eingestellt.
  • Pagina 38 RICHTLINIEN FÜR DEN SCHUTZ DER UMWELT Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht in den Haushaltsmüll gegeben werden, sondern ist bei einer zentralen Abgabestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abzugeben. Dieses Symbol am Gerät, der Bedienungsanleitung und den Verpackungsteilen weist Sie nochmals auf diesen wichtigen Punkt hin.
  • Pagina 39: Technische Daten

    Unterteile: Drehkorb (1x), Ölauffangschale (Backblech) (1x), Drehspieβ (1x), Grillrost (3x), Grillspieβe (10 Stück), Grillrostheber Abmessungen Gerät: 32x34x28 cm SERVICE Wenn Sie nach dem Lesen dieses Handbuchs noch weitere Fragen zum Produkt haben, setzen Sie sich bitte mit dem Trebs-Kundendienst unter: Trebs BV Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, The Netherlands, Internet: www.trebs.nl...
  • Pagina 40: Franϛais

    Franϛais PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de toute utilisation d’un appareil électrique, il est essentiel de prendre un certain nombre de précautions élémentaires, notamment les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions et conservez-les jusqu’à nouvel ordre. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. 3.
  • Pagina 41: Présentation De L'appareil

    Danger: 1. N’immergez jamais le boîtier, qui contient les composants électriques et les éléments chauffants, dans l’eau ou ne le rincez pas sous un robinet. 2. Évitez que tout liquide entre dans l’appareil pour éviter tout court-circuit ou décharge électrique. 3.
  • Pagina 42 Préparation à l’utilisation 1. Posez l’appareil sur une surface stable et horizontale, plane. 2. Ne placez pas l’appareil sur une surface non résistante à la chaleur. 3. Ne posez aucun objet sur l’appareil, le flux d’air sera perturbé et affectera le résultat de la friture à air chaud.
  • Pagina 43 Comment utiliser les accessoires du four multifonctionnel à air chaud Pièce 3: panier de gril rotatif(1x) Assurez-vous que le plaque de cuisson (pièce 4) est en place. Appuyez sur le bouton d’alimentation/mise en marche-arrêt pour allumer le Four multifonctionnel à air chaud et sélectionnez l’un des préréglages de cuisson en une touche pour commencer le cycle de cuisson.
  • Pagina 44 réchauffer des aliments, par exemple des pizzas et bien plus encore. Partie 10: brochette rotative de rôtisserie (1x) Assurez-vous que le plaque de cuisson (pièce 4) est en place. Appuyez sur le bouton d’alimentation/mise en marche-arrêt pour allumer le Four multifonctionnel à air chaud et sélectionnez l’un des préréglages de cuisson en une touche pour commencer le cycle de cuisson.
  • Pagina 45 L’appareil s’éteindra automatiquement. Les brochettes de barbecue sont idéales pour les recettes de kebab, d’autres types de viande, du poisson ou même des légumes. Pièce 9: porte La porte peut être retirée pour être nettoyée Remarque: prenez-la et placez-la comme indiqué ci-après Installation: l’arbre sur la porte est aligné...
  • Pagina 46 Utilisation du panneau d’affichage à commande Ce Four multifonctionnel à air chaud permet de préparer une grande variété d’ingrédients. Le chapitre « Réglages » inclus dans ce manuel vous aide à découvrir l’appareil. 1. Branchez la fiche secteur dans une prise murale reliée à la terre. 2.
  • Pagina 47 Après le réglage du temps et de la température, appuyez sur le bouton « allumer » . Le tube de cuisson commencent à fonctionner, le voyant d’alimentation cesse de clignoter électrique et le ventilateur pour s’allumer de manière fixe. Les indicateurs affichant la température et le temps restent allumés, et un compte à...
  • Pagina 48 Remarque: pendant le processus de friture à l’air chaud, le témoin de chauffage s’allume et s’éteint de temps en temps. Ceci indique que l’élément chauffant est allumé et éteint pour maintenir la température réglée. L’excès d’huile des ingrédients est recueilli dans le fond du bac de récupération d’huile. Remarque: si vous voulez que le Four multifonctionnel à...
  • Pagina 49: Nettoyage De L'appareil

    Gratin dauphinois 800-1000 25-30 Viande et volaille Steak 500-800 10-15 Côtes de porc 500-800 10-15 Hamburger 400-800 10-15 Friand 400-800 13-15 Pilons 400-800 25-30 Blanc de poulet 400-800 15-20 Brochette de barbecue 400-600 18-25 Poulet 500-1000 30-40 Collations Rouleaux de printemps 500-800 8-10 Nuggets de poulet surgelés...
  • Pagina 50 RANGEMENT DE L’APPAREIL 1. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. 2. Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches. DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution L’appareil n’est pas Le Four multifonctionnel à air Branchez la fiche secteur dans une prise murale chaud ne fonctionne pas branché.
  • Pagina 51: Garantie

    DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Cet appareil ne doit pas être mis dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais doit être remis à un point central pour le recyclage des appareils électroménagers et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, le mode d’emploi et l’emballage attire votre attention sur cette question importante.
  • Pagina 52: Détails Techniques

    (10x), brochette rotative de rôtisserie (1x), poignée pour grille SERVICE APRÈS-VENTE Si vous avez d'autres questions concernant le produit après avoir lu ce mode d'emploi, contactez le service après-vente de Trebs: Trebs BV Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Pays-Bas, site Web : www.trebs.nl...

Inhoudsopgave