Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Verberg thumbnails Zie ook voor DIAG36APX:

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

FR
GUIDE D'INSTALLATION
DÉTECTEUR EXTÉRIEUR COMPATIBLE ANIMAUX
p. 2
IT
MANUALE D'INSTALLAZIONE
RIVELATORE ESTERNO PET IMMUNE
p. 13
NL
INSTALLATIEGIDS
EXTERNE DETECTOR"SPECIAAL HUISDIEREN"
p. 24
DIAG36APX

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor diagral DIAG36APX

  • Pagina 1 GUIDE D’INSTALLATION DÉTECTEUR EXTÉRIEUR COMPATIBLE ANIMAUX p. 2 MANUALE D’INSTALLAZIONE RIVELATORE ESTERNO PET IMMUNE p. 13 INSTALLATIEGIDS EXTERNE DETECTOR“SPECIAAL HUISDIEREN” p. 24 DIAG36APX...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Fabricant: Hager Security SAS Adresse: F-38926 Crolles Cedex - France Type de produit: Détecteur extérieur compatible animaux Marque: Diagral Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit auquel se réfère cette déclaration est conforme aux exigences essentielles des directives suivantes: •...
  • Pagina 3: Présentation

    1. Présentation Le détecteur de mouvement extérieur compatible animaux domestiques est spécialement conçu pour détecter l’intrus avant même l’effraction en assurant une surveillance extérieure de votre habitation tout en distinguant la présence d’un être humain de celle d’un animal. Il est équipé de deux ensembles de faisceaux de détection (inférieur et supérieur) qui doivent être coupés simultanément pour déclencher une alarme.
  • Pagina 4: Mise En Œuvre

    2. Mise en œuvre 2.1 Ouverture 1. Oter la vis de fermeture imperdable à l’aide 2. Détacher la partie prédécoupée amovible d’un tournevis cruciforme et retirer le capot. de la vignette de garantie et la coller sur la demande d’extension de garantie fournie avec les documents du système d’alarme.
  • Pagina 5: Apprentissage

    3. Apprentissage L’apprentissage permet d’établir la reconnaissance du détecteur par la centrale. 1. Enlever le capot de la centrale afin d’accéder au 2. Mettre la centrale en mode installation clavier utilisé pour l’apprentissage, pour cela : en composant sur son clavier : A.
  • Pagina 6: Programmation Du Niveau D'alarme

    4. Programmation du niveau d’alarme Centrale Sirènes extérieures Transmetteur téléphonique déclenchement de la sirène déclenchement de la appel des proches ou du Intrusion + transmission téléphonique sonnerie et du flash pendant service de télésurveillance 15 minutes Préalarme déclenchement de la sirène déclenchement de la pas de réaction forte...
  • Pagina 7: Fixation

    En ajustant la zone de détection de façon A une hauteur d’installation H de 1 à 1,2 m. à ce que les objets ou personnes en mouvement “traversent” la zone de détection. DIAGRAL 60° 1 m > > 1,2 m 5.2.2 Ne pas placer le détecteur...
  • Pagina 8: Pose

    5.3 Pose 1. Fixer le socle sur le mur à l’aide des chevilles 2. Positionner le module de détection sur le et des vis fournies. socle puis serrer les 7 vis. Pozidriv 1 Vis de fixation...
  • Pagina 9: Réglages De La Détection

    6. Réglages de la détection 6.1 Régler la portée de détection La portée du faisceau inférieur détermine la portée du détecteur. Le faisceau supérieur reste toujours parallèle au sol (portée : 12 m non réglable). Le faisceau inférieur est ajusté en fonction de la position du repère de réglage comme le montrent les figures ci-dessous. Etant donné que les faisceaux (inférieur et supérieur) doivent être coupés simultanément pour déclencher une alarme, la portée du détecteur est limitée à...
  • Pagina 10: Régler L'orientation Horizontale

    6.2 Régler l’orientation horizontale Pour régler la zone de détection, tenir le corps du La zone de détection est de 60° avec 5 faisceaux détecteur et l’orienter dans la direction souhaitée espacés de 15°. Cette zone pivote de droite à par cran de 15°.
  • Pagina 11: Test De La Zone De Détection

    6.4 Test de la zone de détection 1. Oter le cavalier J1. 2. Attendre 3 sec. Remettre le cavalier J1. Cavalier J1 Le détecteur sera alors en mode test durant 3 mn. 3. Refermer le capot et se munir de la télécommande. 4.
  • Pagina 12: Changement De Piles

    8. Changement des piles La centrale signale le défaut d’alimentation du détecteur par un message vocal : “Anomalie tension détecteur X”. Pour changer les piles : 1. Mettre la centrale en mode installation en composant sur son clavier : code d’accès principal La programmation du détecteur est sauvegardée lors du changement des piles.
  • Pagina 13 Fabbricante: Hager Security SAS Indirizzo: F-38926 Crolles Cedex - France Tipo di prodotto: Rivelatore esterno pet immune Modello depositato: Diagral Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i prodotti cui questa dichiarazione si riferisce sono conformi ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive Europee: •...
  • Pagina 14: Presentazione

    1. Presentazione Il rivelatore di movimento esterno pet immune 2 x 12 m è ideato in particolare per rilevare la presenza di intrusi ancora prima che si verifichi un’effrazione, garantendo una sorveglianza esterna dell’abitazione distinguendo la presenza di un essere umano da quella di un animale. È...
  • Pagina 15: Preparazione

    2. Preparazione 2.1 Apertura 1. Svitate la vite di chiusura con un cacciavite a 2. Staccate la parte rimovibile dell’etichetta di croce e togliete la copertura. garanzia. Incollate questa etichetta sulla cartolina di richiesta di estensione della garanzia fornita. Se state integrando un sistema, utilizzate la richiesta di estensione della garanzia fornita con tale prodotto.
  • Pagina 16: Apprendimento

    3. Apprendimento L’apprendimento permette alla centrale del sistema di memorizzare il rivelatore di movimento. 1. Rimuovete il coperchio della centrale per accedere 2. Portate la centrale in modo installazione alla tastiera utilizzata per l’apprendimento; a tale digitando sulla tastiera: scopo: A.
  • Pagina 17: Programmazione Del Livello D'allarme

    4. Programmazione del livello d’allarme Centrale Sirene esterne Combinatore telefonico attivazione della sirena attivazione della sirena chiamata ai corrispondenti Intrusione + trasmissione telefonica e del lampeggiante attivazione della sirena attivazione della sirena nessuna reazione Preallarme per 15 secondi e del lampeggiante forte per 15 secondi bip per 5 secondi...
  • Pagina 18: Fissaggio

    Regolando la zona di rilevazione in modo che gli Ad un’altezza d’installazione H compresa oggetti o le persone in movimento attraversino tra 1 e 1,2 m. trasversalmente la zona di rilevazione. DIAGRAL 60° 1 m > > 1,2 m 5.2.2 Non installate il rivelatore...
  • Pagina 19: Installazione

    5.3 Installazione 1. Fissate l’involucro posteriore del rivelatore 2. Posizionate il modulo di rilevazione alla parete, utilizzando le viti fornite. sull’involucro posteriore e serrate le 7 viti. Pozidriv 1 Viti di fissaggio...
  • Pagina 20: Regolazioni Della Rilevazione

    6. Regolazioni della rilevazione 6.1 Regolazione della portata di rilevazione La portata del fascio inferiore è quella che determina la portata del rivelatore. Il fascio superiore è sempre parallelo al terreno (portata: 12 m non regolabile). Il fascio inferiore viene disposto in base alla posizione della tacca di regolazione come indicato nelle figure qui sotto.
  • Pagina 21: Regolazione Dell'orientamento Orizzontale

    6.2 Regolazione dell’orientamento orizzontale Per regolare l’orientamento della zona di rilevazione, La zona di rilevazione ha un’ampiezza di 60°, prendete il corpo del rivelatore e ruotatelo nella suddivisi in 5 fasci distanziati di 15°. Quest’area direzione desiderata per tacche di 15°. può...
  • Pagina 22: Test Della Zona Di Rilevazione

    6.4 Test della zona di rilevazione 1. Togliete la forcella J1. 2. Attendete 3 sec e poi reinserite la forcella J1. Forcella J1 Il rivelatore sarà in funzione test per 3 min. 3. Richiudete il coperchio. 4. Verificate la zona di rilevazione. A ogni rilevazione si accendono le 3 spie LED (la luminosità...
  • Pagina 23: Cambio Delle Pile

    8. Cambio delle pile La centrale segnala che la pila del rivelatore è scarica con un messaggio vocale: “anomalia tensione rivelatore X”. Per sostituire le pile: 1. Portate la centrale in modo installazione digitando sulla tastiera: codice d’accesso principale Quando vengono sostituite le pile, le programmazioni effettuate sul rivelatore vengono mantenute 2.
  • Pagina 24 GELIJKVORMIGHEIDSVERKLARING Fabrikant: Hager Security SAS Adres: F-38926 Crolles Cedex - France Soort product: Externe detector “speciaal huisdieren” • Merk: Diagral Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat het product waarop deze gelijkvormigheidsverklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de fundamentele voorschriften van de volgende richtlijnen: •...
  • Pagina 25: Voorstelling

    1. Voorstelling De externe bewegingsdetector “speciaal huisdieren” werd speciaal ontworpen om de inbreker nog vóór de inbraak op te sporen via een externe beveiliging van uw woning waarbij een duidelijk onderscheid wordt gemaakt tussen een menselijk lichaam en dat van een dier. Hij is uitgerust met 2 groepen detectiebundels (onderaan en bovenaan) die gelijktijdig moeten doorkruist worden om een alarm te veroorzaken.
  • Pagina 26: Voorbereiding

    2. Voorbereiding 2.1 Opening 1. Draai de niet te verliezen klemschroef met een 2. Maak de voorgeknipte verwijderbare strook kruiskopschroevendraaier los en open het deksel. van het garantielabel los en kleef hem op het aanvraagformulier voor garantieverlenging dat bij de documenten van de centrale steekt.
  • Pagina 27: Aanleren

    3. Aanleren Dankzij het aanleren herkent de centrale de detector. 1. Neem het deksel van de centrale weg om toegang 2. Plaats de centrale in installatiemodus via de te krijgen tot het toetsenbord voor de volgende code: programmering. Hiervoor moet u: A.
  • Pagina 28: Programmering Van Het Alarmniveau

    4. Programmering van het alarmniveau Centrale Externe sirenes telefoonkiezer Inschakeling van de sirene Inschakeling van het Oproep van de naasten Inbraak + telefoontransmissie alarmsignaal en het flitslicht of de centrale meldkamer. gedurende 15 min. Inschakeling van de sirene Inschakeling van het Geen reactie Luid gedurende 15 sec.
  • Pagina 29: Bevestiging

    Zodanig ingesteld dat de voorwerpen en personen Op een hoogte tussen 1 m en 1 m 20. in beweging de detectiezone doorkruisen. DIAGRAL 60° 1 m > > 1,2 m 5.2.2 Plaats uw detector niet Rechtstreeks op een metalen wand of dicht bij In de richting van bewegende voorwerpen (struiken, storingsbronnen (elektriciteitsmeter of ventilator).
  • Pagina 30: Plaatsen

    5.3 Plaatsen 1. Bevestig de achterbehuizing tegen de muur 2. Plaats de detectiemodule in de achterbehuizing met behulp van de bijgeleverde pluggen en en draai de 7 schroeven vast. schroeven. Pozidriv 1 Bevestigings- schroeven...
  • Pagina 31: Detectie-Instelling

    6. Detectie-instelling 6.1 Het detectiebereik instellen Het bereik van de detectiebundel onderaan bepaalt het bereik van de detector. De detectiebundel bovenaan blijft steeds parallel met de grond (bereik: 12 m niet verstelbaar). De detectiebundel onderaan wordt aangepast in functie van de positie van het instellingsteken zoals de hieronderstaande afbeeldingen weergeven.
  • Pagina 32: De Horizontale Oriëntatie Instellen

    6.2 De horizontale oriëntatie instellen Neem om de detectiezone in te stellen de detector De detectiezone bedraagt 60° bestaande uit in de hand en oriënteer hem in de gewenste 5 detectiebundels die steeds 15° van elkaar richting via de inkepingen van 15°. verwijderd staan.
  • Pagina 33: Test Van De Detectiezone

    6.4 Test van de detectiezone 1. Haal het krammetje J1 weg. 2. Wacht 3 sec. en plaats dan het krammetje J1 terug. Krammetje J1 De detector staat nu gedurende 3 min. in testmodus. 3. Sluit het deksel en neem een afstandsbediening. 4.
  • Pagina 34: Batterijvervanging

    8. Batterijvervanging De centrale signaleert een voedingsprobleem op de detector via het gesproken bericht : “spanningsstoring detector X”. Om de batterijen te vervangen: 1. Plaats de centrale in installatiemodus via de volgende code: Hoofdtoegangscode De programmering van de detector blijft bewaard na een batterijvervanging. 2.

Inhoudsopgave