English
Cleaning the hose and nozzle
The vacuum cleaner stops automatically if the noz-
zle, tube, hose or filters become blocked and when
the dust container is full. In such cases, disconnect
from mains and allow to cool for 20-30 minutes.
Clear blockage and/or replace filters, empty the dust
container and restart.
Tubes and hoses
39
39
Use a cleaning strip or similar to clear the tubes
and hose.
40
40
Hose handle could be dismantled from hose if
cleaning is needed.
41
It may also be possible to remove the obstruction
in the hose by squeezing it. However, be careful
in case the obstruction is caused by glass or
needles caught inside the hose.
41
Note: The warranty does not cover any damage to the
hose caused by cleaning it.
Cleaning the floor nozzle
42
Be sure to frequently clean the combination
floor nozzle.
43* Press each wheel-hub and draw away the wheels.
Remove dust-balls, hair or other objects that
may be entangled.
44* Larger objects can be accessed by removing the
connection tube from the nozzle.
Cleaning the turbo nozzle*
45
Disconnect the nozzle from the vacuum cleaner
42
tube and remove entangled threads, etc. by
snipping them away with scissors. Use the hose
handle to clean the nozzle.
43
44
* Certain models only.
45
Français
Nettoyer le flexible et les brosses
L'aspirateur s'arrête automatiquement en cas d'obs-
truction au niveau du suceur, du tube, du flexible ou
des filtres, ainsi que lorsque le réceptacle à poussière
est plein. Dans ce cas, débrancher l'aspirateur et le
laisser refroidir pendant 20 à 30 minutes.. Retirer
les éléments responsables de l'obstruction et/ou
remplacer les filtres, vider le réceptacle à poussière,
puis redémarrer.
Tubes et flexibles
39
Utiliser un chiffon pour nettoyer les tubes et le
flexible.
40
Il est possible de démonter la poignée du flexible
pour nettoyage si nécessaire.
41
Il est également possible d'éliminer ce qui
obstrue le flexible en appuyant sur ce der-
nier. Cependant, il faut faire attention en cas
d'obstruction par du verre ou des aiguilles qui
seraient coincés dans le flexible.
Remarque : La garantie ne couvre pas les dommages
portés au flexible.
Nettoyer le suceur pour sols
42
S'assurer de nettoyer régulièrement le combiné
suceur pour sols.
43* Appuyer sur chaque moyeu et retirer les roues.
Retirer les moutons, boules de poils ou autres
éléments.
44* Retirer le coude du suceur pour accéder aux
éléments de plus grande taille.
Nettoyer la turbobrosse*
45
Retirer la turbobrosse du tube d'aspiration,
puis retirer les fils, etc., en les coupant avec
des ciseaux. Utiliser la poignée du flexible pour
nettoyer la brosse.
* Suivant les modèles.
1
Deutsch
Nederlands
Reinigen des Schlauchs und der Düsen
Reinigen van de slang en het mondstuk
Der Staubsauger stoppt automatisch, wenn Düse,
De stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk,
Rohr, Schlauch oder Filter blockiert oder der
de buis, de slang of de filters verstopt raken en als
Staubbehälter voll ist. In diesen Fällen Netzstecker
het stofreservoir vol zit. Trek in dergelijke gevallen
ziehen und Staubsauger 20 bis 30 Minuten abkühlen
de stekker uit het stopcontact en laat de stofzuiger
lassen. Blockierung beheben, Filter austauschen
20 à 30 minuten afkoelen. Verwijder het materiaal
und/oder Staubbehälter entleeren. Anschließend
dat de verstopping veroorzaakt en/of vervang vuile
Staubsauger neu starten.
filters, maak het stofreservoir leeg en zet de stofzuiger
vervolgens weer aan.
Rohre und Schläuche
Buizen en slangen
39
Rohre und Schläuche sind mit einem Reinigungs-
band oder Ähnlichem zu reinigen.
39
Gebruik een schoonmaakstrip of een soortgelijk
40
Schlauchgriff kann bei Bedarf zum Reinigen vom
materiaal voor het reinigen van de buizen en de
Schlauch abgenommen werden.
slang.
41
Blockierung im Schlauch kann auch durch „Mas-
40
Als u de slanggreep wilt reinigen, moet u deze
sieren" des Schlauchs beseitigt werden. Dabei
loskoppelen van de slang.
jedoch vorsichtig vorgehen, falls die Blockierung
41
Het is ook mogelijk om de verstopping uit de
im Schlauch durch Glas oder Nadeln verursacht
slang te verwijderen door in de slang te knijpen.
wurde.
Wees echter voorzichtig als de kans bestaat dat
de verstopping wordt veroorzaakt door glas of
Hinweis: Die Garantie deckt keinerlei durch Reinigung/
naalden in de slang.
Beseitigung von Blockierungen verursachte Schäden am
Schlauch.
Opmerking: de garantie is niet van toepassing indien
schade aan de slang is ontstaan a.g.v. reinigen.
Reinigen der Bodendüse
Reinigen van het mondstuk voor harde
42
Kombinationsbodenbürste regelmäßig reinigen.
vloeren
43* Radnaben eindrücken und Räder abziehen.
Staubmäuse, Haare und andere verhedderte
42
Reinig het combinatiemondstuk regelmatig.
Objekte entfernen.
43* Druk op de wielnaven en verwijder de wieltjes.
44* Größere Objekte können nach Abnehmen des
Verwijder stofklompen, haar en andere in elkaar
Verbindungsschlauchs von der Düse entfernt
verstrikte voorwerpen.
werden.
44* U kunt grotere voorwerpen verwijderen door de
verbindingsbuis los te koppelen van het mond-
Reinigen der Turbobürste*
stuk.
45
Düse vom Staubsaugerrohr abnehmen und darin
Reinigen van het turbomondstuk*
verwickelte Fäden usw. mit einer Schere durch-
schneiden, um diese zu entfernen. Düse mit dem
45
Maak het mondstuk los van de buis en verwijder
Schlauchgriff reinigen.
alle verwarde draadjes, enz., door deze met een
schaar weg te knippen. Gebruik de slanggreep
om het mondstuk te reinigen.
* Nur bestimmte Modelle.
* Alleen bepaalde modellen.
1